Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sedativo (Prod. Drops to Zero)
Sedative (Prod. Drops to Zero)
Attiro
gente,
I
attract
people,
Non
so
come
ma
accade
sovente,
I
don't
know
how
but
it
happens
often,
Solo
il
tipo
che
il
minuto
di
silenzio
lo
riempie,
Only
the
guy
who
fills
the
minute
of
silence,
Ad
alcuni
piaccio
ad
altri
sono
indifferente,
Some
like
me,
others
are
indifferent
to
me,
Per
quelli
che
mi
odiano
resto
un
paradosso
vivente,
For
those
who
hate
me,
I
remain
a
living
paradox,
Ne
parlano
sempre
argomento
ricorrente,
They
always
talk
about
me,
a
recurring
topic,
Mi
sento
Angelo
Izzo
su
un
pullman
di
scolarette,
però
in
versione
rapper,
I
feel
like
Angelo
Izzo
on
a
schoolgirls'
bus,
but
in
a
rapper
version,
Osservo
i
forum
che
sentenziano
come
se
poi
qualcuno
gli
desse
mazzette.
I
watch
the
forums
that
sentence
as
if
someone
was
giving
them
bribes.
Bella
raghi
faccio
colazione
con
gli
antibiotici
e
vedo
i
draghi,
Hey
guys,
I
have
breakfast
with
antibiotics
and
I
see
dragons,
Merda
piccante
posso
tra
fumagalli
e
wuasabi,
Spicy
shit,
I
can
be
between
fumagalli
and
wasabi,
Alla
domanda
"quando
il
disco
nuovo?"
ti
rispondo
che
lo
senti
se
lo
paghi,
To
the
question
"when
is
the
new
album?"
I
answer
that
you
hear
it
if
you
pay
for
it,
Questa
è
un
po'
la
mia
my
name
is
mettici
bravura,
fortuna
e
quantitativi
alti
di
playlist,
This
is
a
bit
of
my
my
name
is
put
in
skill,
luck
and
high
quantities
of
playlists,
Non
ci
sono
nelle
tue
classifiche,
You
don't
have
me
in
your
charts,
Chi
gestisce
siti
rap
non
è
esperto
e
roba
simile,
Those
who
manage
rap
sites
are
not
experts
and
similar
things,
Prendo
pillole
e
non
per
farmi
male,
I
take
pills,
and
not
to
hurt
myself,
Mantengo
le
mie
crisi
d'ansia
sempre
stazionarie,
I
keep
my
anxiety
attacks
always
stationary,
Il
mio
cuore
batte
assieme
ad
ogni
desiderio
sessuale,
My
heart
beats
with
every
sexual
desire,
Mi
faccio
una
sega
in
macchina
tranquilli
che
guida
mia
madre.
I
jerk
off
in
the
car,
don't
worry,
my
mother
is
driving.
Gli
amichetti
di
sempre
mi
seguano,
My
old
friends
follow
me,
Proprio
mentre
profani
mi
osservano,
Right
as
the
profane
watch
me,
Mastico
la
vendetta
col
sedano,
I
chew
on
revenge
with
celery,
Non
mi
sedano,
non
mi
sedano.
They
don't
calm
me
down,
they
don't
calm
me
down.
Infermiera,
sedativo,
Nurse,
sedative,
Secondo
il
resto
della
scena
me
la
tiro,
According
to
the
rest
of
the
scene,
I'm
showing
off,
A
cena
lei
mi
chiede
"come
stai?"
me
la
vivo,
At
dinner
she
asks
me
"how
are
you?"
I'm
living
it,
"Sai
su
Mtv
facevano
freestyle"
e
chi
era
il
primo?
'You
know,
they
were
doing
freestyle
on
MTV'
and
who
was
the
first?
Entro
con
la
tuta
da
meccanico
ad
Amici,
I
enter
Amici
with
my
mechanic's
jumpsuit,
"Forse
stai
un
po'
esagerando
Vito"
"Ah
dici",
'Maybe
you're
exaggerating
a
bit,
Vito'
'Ah,
you
think
so',
In
smoking
sulla
bici
a
cosa
dicono
mi
dici
no,
In
a
tuxedo
on
a
bike,
what
do
they
say,
tell
me
no,
Tipo
stronzo
pagami
puntuale
anzi
in
anticipo.
Like
an
asshole,
pay
me
on
time,
or
better
yet,
in
advance.
Lei
mi
ha
lasciato
dicendo
non
ti
capisco,
She
left
me
saying
I
don't
understand
you,
Quando
le
ho
sboccato
in
faccia
come
l'Anticristo,
When
I
spat
in
her
face
like
the
Antichrist,
Tu
sei
così
indietro
che
sei
Avanti
Cristo,
You're
so
far
behind
that
you're
Before
Christ,
Io
faccio
rap
per
tirare
avanti
cristo.
I
rap
to
get
by,
Christ.
Volete
successo,
buttar
giù
le
pance,
You
want
success,
to
throw
up
your
bellies,
Ma
buttate
solo
il
culo
sulle
panche,
But
you
only
throw
your
asses
on
the
benches,
Servo
solo
pianti
fini,
I
only
serve
fine
cries,
Ma
non
mi
aspetto
mance,
But
I
don't
expect
tips,
Fuori
classe
delle
entrate
Roberto
Budget.
Out
of
class
of
the
entrances
Roberto
Budget.
Dici
che
fai
sesso
e
sveglio
tutto
il
vicinato,
You
say
you
have
sex
and
wake
up
the
whole
neighborhood,
Ma
la
verità
è
che
è
un
cesso
è
un
vicinato,
But
the
truth
is
it's
a
toilet,
it's
a
neighborhood,
Dici
parli
complicato
sembri
un
rompicapo,
You
say
you
talk
complicated,
you
seem
like
a
puzzle,
Cazzo
quanto
rompi
capo,
Damn,
how
much
you
break
the
head,
Piove
merda
capo,
Shit's
raining
down
on
you,
boss,
Compra
un
copricapo.
Buy
a
head
covering.
Gli
amichetti
di
sempre
mi
seguano,
My
old
friends
follow
me,
Proprio
mentre
profani
mi
osservano,
Right
as
the
profane
watch
me,
Mastico
la
vendetta
col
sedano,
I
chew
on
revenge
with
celery,
Non
mi
sedano,
non
mi
sedano.
They
don't
calm
me
down,
they
don't
calm
me
down.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vito Paparella, Giacomo Sapienza, Daniele Giuggia, Antonio Corda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.