Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehi dimmi - Prod. Drops To Zero
Tell Me - Prod. Drops To Zero
Si
salvi
chi
può,
e
chi?
Run
for
your
life,
who
else?
Non
io,
oddio
Not
me,
oh
my
god
Arrivo
da
una
serata
al
locale,
oblio
I'm
coming
from
a
night
out
at
the
club,
I'll
forget
In
cui
la
sorpresa
era
un
live,
il
mio
Where
the
surprise
was
a
live
show,
mine
Esco
con
questa
stronza
che
odio
a
morte
già
dall'invito
I
go
out
with
this
asshole
I
already
hate
from
the
moment
she
invited
me
Organizza
e
non
ha
capito
che
ho
la
stabilità
di
Sméagol
She
organized
it
and
didn't
realize
I'm
as
stable
as
Sméagol
Non
sono
un
santo
e
le
manco
I'm
not
a
saint
and
I
miss
her
è
la
prima
volta
che
usciamo
It's
the
first
time
we've
gone
out
Di
cere
già
scrive
che
le
manco
She
already
writes
on
wax
that
she
misses
me
Ci
diamo
un
appunto
giù
al
parco
We
meet
at
the
park
Lei
appunta
cosa
che
non
mi
fa
vedere
She
writes
down
something
she
doesn't
let
me
see
Ed
io
già
le
auguro
un
cancro
And
I
already
wish
her
cancer
Ma
mors
tua
figa
mea
But
your
death,
my
pussy
Ritardata
ma
una
dea
Retarded
but
a
goddess
Se
va
male
le
buco
la
trachea
If
it
goes
badly,
I'll
cut
her
trachea
Con
pezzi
di
legno
avanzati
presi
all'Ikea
With
pieces
of
wood
left
over
from
Ikea
Complimenti
con
quei
tacchi
cristo
svegli
i
morti
Congratulations,
with
those
heels,
christ,
you
wake
the
dead
Bello
quel
vestito,
ma
dove
cazzo
mi
porti?
Nice
dress,
but
where
the
heck
are
you
taking
me?
Mi
dice
che
conosce
un
dj
She
tells
me
she
knows
a
dj
Mezzo
gay,
studia
scratch
ma
via
mail
Half
gay,
studies
scratch
but
by
email
Cerca
cazzi
anche
su
E-bay
Looks
for
dick
even
on
E-bay
Gestisce
un
locale
in
cui
trovi
la
pace
cerea
Manages
a
club
where
you
find
waxy
peace
Ed
io
c'ho
già
la
para
di
una
malattia
venerea
And
I
already
have
the
fear
of
a
sexually
transmitted
disease
Mi
porti
a
una
festa
You
take
me
to
a
party
Io
non
so
cosa
ci
faccio
qui
I
don't
know
what
I'm
doing
here
Che
cosa
mi
resta?
What's
left
for
me?
A
parte
quest'ansia
in
gene
qui
Apart
from
this
anxiety
in
general
here
Mi
chiami
per
nome,
esclamo:
hei
dimmi
You
call
me
by
my
name,
I
exclaim:
hey,
tell
me
Rispondi:
non
credevo
ma
si
(?)
You
reply:
I
didn't
think
so,
but
yes
(?)
Vedo
le
stelle,
sogno
stampelle
I
see
the
stars,
I
dream
of
crutches
Si
passa
dal
bere
a
c'hai
l'md
It
goes
from
drinking
to
do
you
have
ecstasy?
Lei
è
sara,
lui
è
marco
She's
Sara,
he's
Marco
Lei
è
lara,
lui
è
alessandro
She's
Lara,
he's
Alessandro
Io
sono
anto,
detto
sandro
I'm
Anto,
called
Sandro
Perché
cazzo
mi
sto
presentando?
Why
the
hell
am
I
introducing
myself?
Dov'è
il
bar?
Where's
the
bar?
Nonostante
la
mia
povertà
Despite
my
poverty
Non
è
granchè
ciò
che
offrirà
It's
not
much
that
she'll
offer
Però
devo
fare
colpo
But
I
have
to
impress
her
Oppure
se
ne
va
Or
she'll
leave
E
c'è
chi
mi
offre
una
riga
And
there's
someone
offering
me
a
line
Chi
spacca
un'altra
anfetamina
Who's
breaking
another
amphetamine
Io
purtroppo
non
ho
una
lira
Unfortunately,
I
don't
have
a
dime
Tranne
che
per
una
birra
alla
spina
Except
for
a
beer
on
tap
Ne
offro
mezza
a
questa
stronza
I
offer
half
to
this
asshole
è
pazza
e
fa
una
corsa
She's
crazy
and
runs
Tanto
veloce
che
se
prima
avevo
un
piede
So
fast
that
if
I
had
one
foot
before
Ora
sono
finito
con
l'anima
intera
dentro
la
fossa
Now
I've
ended
up
with
my
whole
soul
in
the
grave
è
sparita
She's
disappeared
Io
supero
gente
mentre
c'ho
già
gli
occhi
a
palla
I
pass
people
while
I'm
already
staring
Scrivo
sto
perdente
mi
sa
che
rappa
e
swagga
I
write
this
loser
I
guess
rapping
and
swagging
Ma
è
così
falso
che
se
parla
But
it's
so
false
that
if
he
talks
Mi
appanna
le
cosce
assieme
al
sottopalla
He
fogs
up
my
thighs
with
the
dancing
queen
La
trovo,
me
la
faccio
I
find
her,
I
do
it
Non
le
piaccio,
mi
faccio
She
doesn't
like
me,
I
do
it
Con
la
stessa
cosa
che
c'era
nel
mio
cocktail
con
ghiaccio
With
the
same
thing
that
was
in
my
iced
cocktail
Di
questa
sera
nel
cranio
è
rimasto
solo
cenere
From
this
evening
in
my
skull
only
ashes
remain
Una
tipa
forse
astratta
e
la
passione
per
un
genere
A
type
perhaps
abstract
and
the
passion
for
a
genre
Che
adoro
se
That
I
love
if
Mi
porti
a
una
festa
You
take
me
to
a
party
Io
non
so
cosa
ci
faccio
qui
I
don't
know
what
I'm
doing
here
Che
cosa
mi
resta?
What's
left
for
me?
A
parte
quest'ansia
in
gene
qui
Apart
from
this
anxiety
in
general
here
Mi
chiami
per
nome,
esclamo:
hei
dimmi
You
call
me
by
my
name,
I
exclaim:
hey,
tell
me
Rispondi:
non
credevo
ma
si
(?)
You
reply:
I
didn't
think
so,
but
yes
(?)
Vedo
le
stelle,
sogno
stampelle
I
see
the
stars,
I
dream
of
crutches
Si
passa
dal
bere
a
c'hai
l'md
It
goes
from
drinking
to
do
you
have
ecstasy?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Sapienza, Daniele Giuggia, Antonio Corda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.