Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
think
I
know
what
you
mofos
dont
aye
Ich
denke,
ich
weiß,
was
ihr
Mistkerle
nicht
wisst,
ja
I
just
got
Two
blickys
stolen
still
they
ain't
go
no
case
Mir
wurden
gerade
zwei
Knarren
gestohlen,
trotzdem
haben
sie
keinen
Fall
I
been
loosing
track
of
time,
I'm
riding
on
a
soul
train
Ich
habe
den
Überblick
über
die
Zeit
verloren,
ich
reite
auf
einem
Seelenzug
Even
though
I
worked
so
fucking
hard
to
get
the
road
paved
Obwohl
ich
so
verdammt
hart
gearbeitet
habe,
um
den
Weg
zu
ebnen
Aye
in
the
room
bet
I'm
the
most
faded,
Ja,
im
Raum
bin
ich
sicher
der
Berauschteste,
Ain't
a
flex,
I
feel
dissociated
Ist
kein
Angeben,
ich
fühle
mich
dissoziiert
Wait,
wannna
say
mamma
look
i
made
it,
really
mean
it
Warte,
will
sagen,
Mama,
schau,
ich
habe
es
geschafft,
meine
es
wirklich
ernst
Yea
you
raised
a
fricking
genius,
whoaa
Ja,
du
hast
ein
verdammtes
Genie
großgezogen,
whoaa
Didn't
mean
to
get
so
cocky
con's
weigh
out
the
pros
Wollte
nicht
so
überheblich
werden,
Nachteile
wiegen
die
Vorteile
auf
I
smoked
a
qp,
then
I
flipped
another
4
Ich
habe
ein
Viertelpfund
geraucht
und
dann
noch
vier
umgesetzt
Spent
the
profit
on
some
beats,
that's
how
my
money
rolls
Habe
den
Gewinn
für
ein
paar
Beats
ausgegeben,
so
rollt
mein
Geld
Sick
of
being
broke,
but
the
richest
of
my
homies
Habe
es
satt,
pleite
zu
sein,
aber
der
Reichste
meiner
Kumpels
Imma
sinner
in
the
light,
in
the
dark
yea
im
a
poet
Ich
bin
ein
Sünder
im
Licht,
im
Dunkeln,
ja,
bin
ich
ein
Poet
Always
ready
for
the
fight,
but
this
war
im
tryna
ghost
Immer
bereit
für
den
Kampf,
aber
diesen
Krieg
versuche
ich
zu
meiden
Yea
my
soul
gon
leave
my
body,
not
a
hobbie,
just
a
goal
Ja,
meine
Seele
wird
meinen
Körper
verlassen,
kein
Hobby,
nur
ein
Ziel
Hearing
the
ringing
in
my
ears,
not
a
hobbit
talking
smaug
Höre
das
Klingeln
in
meinen
Ohren,
kein
Hobbit,
der
über
Smaug
spricht
I
go
for
the
gold,
desverve
it
I
know
Ich
strebe
nach
Gold,
verdiene
es,
ich
weiß
Put
in
work,
24/7
ahead
of
my
foes
Habe
reingehauen,
24/7,
meinen
Feinden
voraus
Eat
dessert
when
I
want
but
I
won't
discipline
Esse
Nachtisch,
wann
ich
will,
aber
ich
werde
mich
nicht
disziplinieren
On
a
roll,
just
digging
my
own
grave,
engraving
my
stone
Bin
auf
einem
Lauf,
grabe
nur
mein
eigenes
Grab,
graviere
meinen
Stein
Stop
hitting
my
phone,
bitch
I'm
busy
pipe
down,
Hör
auf,
mein
Handy
anzuklingeln,
Schlampe,
ich
bin
beschäftigt,
halt
die
Klappe,
Just
got
eat
a
pine
cone
Habe
gerade
einen
Tannenzapfen
gegessen
They
ain't
go
no
case
Sie
haben
keinen
Fall
Over
it
anyways
Bin
sowieso
drüber
weg
They
know
that
they
went
so
low
Sie
wissen,
dass
sie
so
tief
gesunken
sind
They
biggest
come
up
is
my
slight
downfall
oh
Ihr
größter
Erfolg
ist
mein
kleiner
Misserfolg,
oh
I
am
the
one
that's
go
all
out
hoe
Ich
bin
derjenige,
der
alles
gibt,
Schlampe
You
think
you
won
because
there
no
case
Du
denkst,
du
hast
gewonnen,
weil
es
keinen
Fall
gibt
I'm
over
it
anyways
Ich
bin
sowieso
drüber
weg
I
just
think
i
know
what
you
mother
fuckers
dont
Aye
Ich
denke
einfach,
ich
weiß,
was
ihr
Mistkerle
nicht
wisst,
ja
Yea
he
on
iT,
but
he
backwards
Ja,
er
ist
auf
IT,
aber
er
ist
rückwärts
Broke
ass
mofo
caught
up
in
factors
Pleitegeier,
gefangen
in
Faktoren
He
beat
his
baby
mamma
Er
hat
seine
Baby-Mama
geschlagen
He
talking
like
an
actor
Er
redet
wie
ein
Schauspieler
He
put
the
words
in
my
mouth
and
all
he
heard
was
chatter
Er
hat
mir
die
Worte
in
den
Mund
gelegt
und
alles,
was
er
hörte,
war
Geschwätz
But
if
shoe
fits,
wait
try
on
the
hat
first
Aber
wenn
der
Schuh
passt,
warte,
probier
zuerst
den
Hut
an
Clown
ass
washed
up
peice
of
shit
bastard
Abgewrackter,
heruntergekommener
Scheißkerl
You
stole
my
gats,
probably
sold
em
for
shwag
herb
Du
hast
meine
Knarren
geklaut,
sie
wahrscheinlich
für
billiges
Gras
verkauft
Everybody
know
you
just
a
theif
just
a
bad
person
Jeder
weiß,
du
bist
nur
ein
Dieb,
einfach
ein
schlechter
Mensch
And
I'm
still
just
waiting
for
apologies,
Und
ich
warte
immer
noch
auf
Entschuldigungen,
I
don't
give
a
fuck
metaphors
or
analogies
Scheiß
auf
Metaphern
oder
Analogien
Sick
of
all
these
whores,
shut
the
door
Habe
die
Schnauze
voll
von
all
diesen
Huren,
mach
die
Tür
zu
Stop
callin
me
Hör
auf,
mich
anzurufen
This
before
the
storm,
this
the
lore
Das
ist
vor
dem
Sturm,
das
ist
die
Überlieferung
This
is
all
of
me,
Bluejacket
Das
bin
ganz
ich,
Bluejacket
They
ain't
go
no
case
Sie
haben
keinen
Fall
Over
it
anyways
Bin
sowieso
drüber
weg
They
know
that
they
went
so
low
Sie
wissen,
dass
sie
so
tief
gesunken
sind
They
biggest
come
up
is
my
slight
downfall
oh
Ihr
größter
Erfolg
ist
mein
kleiner
Misserfolg,
oh
I
am
the
one
that's
go
all
out
hoe
Ich
bin
derjenige,
der
alles
gibt,
Schlampe
You
think
you
won
because
there
no
case
Du
denkst,
du
hast
gewonnen,
weil
es
keinen
Fall
gibt
I'm
over
it
anyways
Ich
bin
sowieso
drüber
weg
I
just
think
i
know
what
you
mother
fuckers
dont
Aye
Ich
denke
einfach,
ich
weiß,
was
ihr
Mistkerle
nicht
wisst,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaiah Hasman
Альбом
Epitome
дата релиза
30-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.