Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Heard It Through The Grapevine
Ich hab's über die Gerüchteküche gehört
I
bet
you're
wonderin'
how
I
knew
Ich
wette,
du
wunderst
dich,
woher
ich
es
wusste
'Bout
your
plans
to
make
me
blue
Von
deinen
Plänen,
mich
unglücklich
zu
machen
With
some
other
guy
you
knew
before
Mit
irgendeinem
anderen
Typen,
den
du
vorher
kanntest
Between
the
two
of
us
guys
Zwischen
uns
beiden
Typen
You
know
I
loved
you
more
Weißt
du,
ich
habe
dich
mehr
geliebt
It
took
me
by
surprise
I
must
say
Es
hat
mich
überrascht,
muss
ich
sagen
When
I
found
out
yesterday
Als
ich
es
gestern
herausfand
Don't
you
know
that
I
heard
it
through
the
grapevine
Weißt
du
nicht,
dass
ich
es
über
die
Gerüchteküche
gehört
habe?
Not
much
longer
would
you
be
mine
Nicht
mehr
lange
würdest
du
mein
sein
Oh
I
heard
it
through
the
grapevine
Oh,
ich
hab's
über
die
Gerüchteküche
gehört
Oh
I'm
just
about
to
lose
my
mind
Oh,
ich
bin
kurz
davor,
meinen
Verstand
zu
verlieren
Honey,
honey
yeah.
Schatz,
Schatz,
ja.
I
heard
it
through
the
grapevine
Ich
hab's
über
die
Gerüchteküche
gehört
Not
much
longer
would
you
be
mine
baby
Nicht
mehr
lange
würdest
du
mein
sein,
Baby
I
know
a
man
ain't
supposed
to
cry
Ich
weiß,
ein
Mann
soll
nicht
weinen
But
these
tears
I
can't
hold
inside
Aber
diese
Tränen
kann
ich
nicht
zurückhalten
Losin'
you
would
end
my
life
you
see
Dich
zu
verlieren,
würde
mein
Leben
beenden,
siehst
du
'Cause
you
mean
that
much
to
me
Weil
du
mir
so
viel
bedeutest
You
could
have
told
me
yourself
Du
hättest
es
mir
selbst
sagen
können
That
you
loved
some
one
else
Dass
du
jemand
anderen
liebst
Instead
I
heard
it
through
the
grapevine
Stattdessen
hab
ich's
über
die
Gerüchteküche
gehört
Not
much
longer
would
you
be
mine
Nicht
mehr
lange
würdest
du
mein
sein
Oh,
I
heard
it
through
the
grapevine
Oh,
ich
hab's
über
die
Gerüchteküche
gehört
And
I'm
just
about
to
lose
my
mind
Und
ich
bin
kurz
davor,
meinen
Verstand
zu
verlieren
Honey,
honey
yeah
Schatz,
Schatz,
ja
I
heard
it
through
the
grapevine
Ich
hab's
über
die
Gerüchteküche
gehört
Not
much
longer
would
you
be
mine,
baby
Nicht
mehr
lange
würdest
du
mein
sein,
Baby
People
say
believe
half
of
what
you
see
Die
Leute
sagen,
glaube
die
Hälfte
von
dem,
was
du
siehst
Son
and
none
of
what
you
hear
Mein
Sohn,
und
nichts
von
dem,
was
du
hörst
But
I
can't
help
but
be
confused
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
verwirrt
zu
sein
If
it's
true
please
tell
me
dear
Wenn
es
wahr
ist,
sag
es
mir
bitte,
Liebling
Do
you
plan
to
let
me
go
Hast
du
vor,
mich
gehen
zu
lassen
For
the
other
guy
you
loved
before?
Für
den
anderen
Kerl,
den
du
vorher
geliebt
hast?
Don't
you
know
I
heard
it
through
the
grapevine
Weißt
du
nicht,
ich
hab's
über
die
Gerüchteküche
gehört
Not
much
longer
would
you
be
mine,
baby
yeah
Nicht
mehr
lange
würdest
du
mein
sein,
Baby,
ja
I
heard
it
through
the
grapevine
Ich
hab's
über
die
Gerüchteküche
gehört
I'm
just
about
to
love
my
mind
Ich
bin
kurz
davor,
meinen
Verstand
zu
verlieren
Honey,
honey,
yeah
Schatz,
Schatz,
ja
I
heard
it
through
the
grapevine,
Ich
hab's
über
die
Gerüchteküche
gehört,
Not
much
longer
would
you
be
mine,
baby
yeah
Nicht
mehr
lange
würdest
du
mein
sein,
Baby,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Whitfield, Barrett Strong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.