Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make It Out (feat. Dad & Bishop Luciano)
Rauskommen (feat. Dad & Bishop Luciano)
Whats
the
problem
with
niggas
that's
at
the
bottom
Was
ist
das
Problem
mit
Jungs,
die
ganz
unten
sind?
It
seem
like
they
rotten
they
lost
themselves
for
the
stardom
Es
scheint,
als
wären
sie
verkommen,
sie
haben
sich
für
den
Ruhm
verloren.
Niggas
don't
wanna
support
unless
you
plugging
or
endorse
em'
Jungs
wollen
dich
nicht
unterstützen,
es
sei
denn,
du
promotest
sie
oder
stehst
hinter
ihnen.
Same
nigga
from
before
but
now
I
provide
the
plates
and
forks
Derselbe
Junge
wie
zuvor,
aber
jetzt
sorge
ich
für
Teller
und
Gabeln.
We
gotta
eat
Wir
müssen
essen.
Lost
a
friend
this
summer
gotta
tell
her
Rest
In
Peace
Habe
diesen
Sommer
eine
Freundin
verloren,
muss
ihr
sagen,
Ruhe
in
Frieden.
These
niggas
cold
blooded
in
the
streets
Diese
Jungs
sind
kaltblütig
auf
den
Straßen.
I'm
just
tryna
get
this
money
with
my
team
Ich
versuche
nur,
mit
meinem
Team
Geld
zu
verdienen.
Climbing
to
the
top
with
cinder
blocks
on
my
feet
Klettere
an
die
Spitze
mit
Betonklötzen
an
meinen
Füßen.
Man
they
tryna
keep
me
down
Mann,
sie
versuchen,
mich
unten
zu
halten.
They
see
a
young
king
and
they
wanna
take
his
crown
Sie
sehen
einen
jungen
König
und
wollen
ihm
seine
Krone
nehmen.
See
you
fighting
through
the
storm
and
they
praying
that
you
drown
Sehen
dich,
wie
du
durch
den
Sturm
kämpfst,
und
beten,
dass
du
ertrinkst.
Them
niggas
clowns
and
they'll
never
make
it
out
Diese
Jungs
sind
Clowns
und
sie
werden
es
nie
schaffen.
See
I'll
never
understand
it's
too
much
talent
in
the
town
Ich
werde
es
nie
verstehen,
es
gibt
zu
viel
Talent
in
der
Stadt.
Matter
of
fact
within
my
fam
alone
Tatsächlich,
allein
in
meiner
Familie.
Ever
look
up
and
notice
you
was
in
the
jam
alone
Hast
du
jemals
hochgeschaut
und
bemerkt,
dass
du
allein
in
der
Klemme
steckst?
Keep
my
family
close
so
I
don't
ever
have
to
stand-alone
Ich
halte
meine
Familie
nah,
damit
ich
nie
alleine
dastehen
muss.
These
streets
is
like
a
jungle
start
to
feel
like
Indiana
Jones
Diese
Straßen
sind
wie
ein
Dschungel,
ich
fange
an,
mich
wie
Indiana
Jones
zu
fühlen.
The
crazy
thing
that's
makes
me
sick
Das
Verrückte,
das
mich
krank
macht,
Is
we
all
could
be
filthy
rich
ist,
dass
wir
alle
steinreich
sein
könnten.
But
we
running
circles
around
Aber
wir
drehen
uns
im
Kreis,
Instead
of
hurdling
out
anstatt
rauszukommen.
Instead
of
throwing
the
towel
Anstatt
das
Handtuch
zu
werfen,
I'll
bring
us
outta
the
drought
hole
ich
uns
aus
der
Dürre.
I'm
with
my
family
right
now
Ich
bin
jetzt
bei
meiner
Familie,
We
looking
to
make
it
out
wir
wollen
es
schaffen.
The
crazy
thing
that's
makes
me
sick
Das
Verrückte,
das
mich
krank
macht,
Is
we
all
could
be
filthy
rich
ist,
dass
wir
alle
steinreich
sein
könnten.
But
we
running
circles
around
Aber
wir
drehen
uns
im
Kreis,
Instead
of
hurdling
out
anstatt
rauszukommen.
Instead
of
throwing
the
towel
Anstatt
das
Handtuch
zu
werfen,
I'll
bring
us
outta
the
drought
hole
ich
uns
aus
der
Dürre.
I'm
with
my
family
right
now
Ich
bin
jetzt
bei
meiner
Familie,
We
looking
to
make
it
out
wir
wollen
es
schaffen.
This
shit
crazy
how
we
really
came
from
nothing
Es
ist
verrückt,
wie
wir
wirklich
aus
dem
Nichts
kamen.
Them
long
nights
was
really
hurting
our
stomach
Diese
langen
Nächte
taten
unseren
Mägen
wirklich
weh.
Going
for
it
on
fourth,
the
pressure
on
he
gone
punt
it
Alles
riskieren
beim
vierten
Versuch,
der
Druck
ist
groß,
wird
er
aufgeben?
I
dropped
the
ball
picked
it
up
and
ran
my
fumble
back
Ich
habe
den
Ball
fallen
lassen,
ihn
aufgehoben
und
meinen
Fumble
zurückerobert.
I
lost
my
pops
that
was
something
I
had
to
stomach
Ich
habe
meinen
Vater
verloren,
das
musste
ich
erst
mal
verdauen.
Hit
'em
with
the
devil
my
pride
kill
me
'fore
I
run
from
it
Triff
sie
mit
dem
Teufel,
mein
Stolz
bringt
mich
um,
bevor
ich
davor
weglaufe.
Right
or
wrong
said
Ceddrelle
Ima
ride
for
'em
Ob
richtig
oder
falsch,
sagte
Ceddrelle,
ich
stehe
für
sie
ein.
Raimone
and
Bishop
ain't
it
crazy
how
we
start
this
label
Raimone
und
Bishop,
ist
es
nicht
verrückt,
wie
wir
dieses
Label
gegründet
haben?
I
pray
to
god
money
never
turn
us
Cain
or
Abel
Ich
bete
zu
Gott,
dass
Geld
uns
niemals
zu
Kain
oder
Abel
macht.
Money
the
root
of
all
evil
learned
that
at
granny
table
Geld
ist
die
Wurzel
allen
Übels,
das
habe
ich
am
Tisch
meiner
Oma
gelernt.
Pray
for
his
son
his
mama
gone
and
he
disabled
Bete
für
seinen
Sohn,
seine
Mutter
ist
weg
und
er
ist
behindert.
Life's
hard
and
all
you
see
is
hands
at
the
table
Das
Leben
ist
hart
und
alles,
was
du
siehst,
sind
Hände
am
Tisch.
Provide
for
my
family
nigga
long
as
I'm
able
Ich
sorge
für
meine
Familie,
solange
ich
kann.
If
my
dog
need
it
then
we
never
counting
favors
Wenn
mein
Kumpel
es
braucht,
dann
zählen
wir
keine
Gefallen.
Nike
and
Herman
I
could
never
repay
y'all
for
that
favor
Nike
und
Herman,
ich
kann
euch
diesen
Gefallen
nie
zurückzahlen.
Family
Over
Everything
it's
more
than
a
label
Familie
über
alles,
das
ist
mehr
als
ein
Label.
The
crazy
thing
that's
makes
me
sick
Das
Verrückte,
das
mich
krank
macht,
Is
we
all
could
be
filthy
rich
ist,
dass
wir
alle
steinreich
sein
könnten.
But
we
running
circles
around
Aber
wir
drehen
uns
im
Kreis,
Instead
of
hurdling
out
anstatt
rauszukommen.
Instead
of
throwing
the
towel
Anstatt
das
Handtuch
zu
werfen,
I'll
bring
us
outta
the
drought
hole
ich
uns
aus
der
Dürre.
I'm
with
my
family
right
now
Ich
bin
jetzt
bei
meiner
Familie,
We
looking
to
make
it
out
wir
wollen
es
schaffen.
The
crazy
thing
that's
makes
me
sick
Das
Verrückte,
das
mich
krank
macht,
Is
we
all
could
be
filthy
rich
ist,
dass
wir
alle
steinreich
sein
könnten.
But
we
running
circles
around
Aber
wir
drehen
uns
im
Kreis,
Instead
of
hurdling
out
anstatt
rauszukommen.
Instead
of
throwing
the
towel
Anstatt
das
Handtuch
zu
werfen,
I'll
bring
us
outta
the
drought
hole
ich
uns
aus
der
Dürre.
I'm
with
my
family
right
now
Ich
bin
jetzt
bei
meiner
Familie,
We
looking
to
make
it
out
wir
wollen
es
schaffen.
I
wake
up
my
gun
in
my
hand
Ich
wache
auf,
meine
Waffe
in
der
Hand.
Ima
do
all
that
I
can
Ich
werde
alles
tun,
was
ich
kann.
Till
money
clips
holding
my
bands
Bis
Geldklammern
meine
Scheine
halten,
Hermès
belt
holding
my
pants
Hermès-Gürtel
meine
Hose
hält,
Foreign
bitch
toes
in
the
sand
eine
ausländische
Schöne
mit
ihren
Zehen
im
Sand,
Putting
more
dough
in
my
hands
die
mir
mehr
Geld
in
die
Hände
legt.
Sloppy
get
topped
in
the
Benz
Schlampig,
werde
im
Benz
gevögelt,
Flying
in
more
of
her
friends
während
mehr
ihrer
Freundinnen
einfliegen.
Gotta
remember
to
focus
on
your
bag
lil
nigga
Du
musst
dich
darauf
konzentrieren,
Geld
zu
verdienen,
Kleiner.
Fuck
the
hoes
and
partying
so
you
can
pass
lil
niggas
Scheiß
auf
die
Schlampen
und
Partys,
damit
du
an
anderen
Jungs
vorbeiziehst.
I
remember
niggas
didn't
have
my
back
go
figure
Ich
erinnere
mich,
dass
mir
Jungs
nicht
den
Rücken
freigehalten
haben,
stell
dir
das
vor.
I
was
adjusted
to
fucking
wit
all
these
broke
ass
niggas
Ich
hatte
mich
daran
gewöhnt,
mit
all
diesen
pleite
Jungs
abzuhängen.
How
could
I
let
my
self
be
surrounded
by
all
these
people
Wie
konnte
ich
mich
nur
mit
all
diesen
Leuten
umgeben?
Tightened
up
my
circle
now
it's
smaller
than
a
peephole
Habe
meinen
Kreis
enger
gezogen,
jetzt
ist
er
kleiner
als
ein
Guckloch.
Im
acting
broke
like
what
money?
bitch
I
feel
like
Debo
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
pleite,
welches
Geld?
Bitch,
ich
fühle
mich
wie
Debo.
Ima
take
ya
lunch
money,
cause
my
niggas
gotta
eat
tho
Ich
nehme
dir
dein
Taschengeld
weg,
denn
meine
Jungs
müssen
essen.
In
this
game
tryna
make
it
out
like
I
cannot
see
so
In
diesem
Spiel
versuche
ich
rauszukommen,
als
könnte
ich
nicht
sehen.
I'm
lookin
Left
Down
Up
Right
Left
for
the
cheat
code
Ich
suche
links,
unten,
oben,
rechts,
links
nach
dem
Cheat-Code.
I
feel
it
in
the
air
Beanie
Siegel
Ich
spüre
es
in
der
Luft,
Beanie
Siegel.
Diamonds
dancing
just
like
Neo
Diamanten
tanzen
wie
Neo.
Bishop
I
don't
preach
tho
Bishop,
ich
predige
aber
nicht.
The
crazy
thing
that's
makes
me
sick
Das
Verrückte,
das
mich
krank
macht,
Is
we
all
could
be
filthy
rich
ist,
dass
wir
alle
steinreich
sein
könnten.
But
we
running
circles
around
Aber
wir
drehen
uns
im
Kreis,
Instead
of
hurdling
out
anstatt
rauszukommen.
Instead
of
throwing
the
towel
Anstatt
das
Handtuch
zu
werfen,
I'll
bring
us
outta
the
drought
hole
ich
uns
aus
der
Dürre.
I'm
with
my
family
right
now
Ich
bin
jetzt
bei
meiner
Familie,
We
looking
to
make
it
out
wir
wollen
es
schaffen.
The
crazy
thing
that's
makes
me
sick
Das
Verrückte,
das
mich
krank
macht,
Is
we
all
could
be
filthy
rich
ist,
dass
wir
alle
steinreich
sein
könnten.
But
we
running
circles
around
Aber
wir
drehen
uns
im
Kreis,
Instead
of
hurdling
out
anstatt
rauszukommen.
Instead
of
throwing
the
towel
Anstatt
das
Handtuch
zu
werfen,
I'll
bring
us
outta
the
drought
hole
ich
uns
aus
der
Dürre.
I'm
with
my
family
right
now
Ich
bin
jetzt
bei
meiner
Familie,
We
looking
to
make
it
out
wir
wollen
es
schaffen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josiah Greene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.