Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Storm
Durch den Sturm
You
ever
have
to
walk
away
from
a
friend
or
two
Musstest
du
jemals
einen
Freund
oder
zwei
verlassen?
You
ever
been
lied
to
when
you
knew
the
truth
Wurdest
du
jemals
belogen,
obwohl
du
die
Wahrheit
kanntest?
You
ever
do
something
you
said
you
would
never
do
Hast
du
jemals
etwas
getan,
von
dem
du
sagtest,
du
würdest
es
nie
tun?
You
ever
look
at
yourself
like
who
are
you
Hast
du
dich
jemals
selbst
angesehen
und
gefragt,
wer
du
bist?
You
ever
find
yourself
asking
why
me
Hast
du
dich
jemals
gefragt,
warum
ich?
You
ever
take
a
L
when
you
was
trying
Hast
du
jemals
eine
Niederlage
erlebt,
obwohl
du
es
versucht
hast?
You
ever
have
a
feeling
it's
something
they
hiding
Hast
du
jemals
das
Gefühl
gehabt,
dass
sie
etwas
verbergen?
You
ever
feel
like
they
don't
wanna
see
you
shining
Hast
du
jemals
das
Gefühl
gehabt,
dass
sie
dich
nicht
strahlen
sehen
wollen?
Idk
I'm
tripping
mabye
it's
just
me
Ich
weiß
nicht,
vielleicht
bilde
ich
mir
das
nur
ein,
vielleicht
liegt
es
nur
an
mir.
All
I
know
is
everybody
hungry
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
jeder
hungrig
ist.
And
I
gotta
eat
Und
ich
muss
essen.
The
best
example
for
my
fam
I
gotta
be
Ich
muss
das
beste
Vorbild
für
meine
Familie
sein.
I
got
3 sisters
and
I
wan
make
sure
they
proud
of
me
Ich
habe
3 Schwestern
und
ich
möchte
sicherstellen,
dass
sie
stolz
auf
mich
sind.
I
gotta
make
sure
Gods
light
shining
outta
me
Ich
muss
sicherstellen,
dass
Gottes
Licht
aus
mir
heraus
scheint.
So
far
gone
feel
like
I'm
on
the
moon
So
weit
weg,
fühle
mich,
als
wäre
ich
auf
dem
Mond.
Looking
back
on
lessons
learned
I
had
to
lose
Ich
blicke
zurück
auf
Lektionen,
die
ich
lernen
musste,
ich
musste
verlieren.
Make
it
out
is
what
I
gotta
do
Es
zu
schaffen,
ist
das,
was
ich
tun
muss.
I
can't
leave
my
bros
behind
I
gotta
move
Ich
kann
meine
Brüder
nicht
zurücklassen,
ich
muss
weiterziehen.
Feel
like
Tom
cruise
this
mission
impossible
Fühle
mich
wie
Tom
Cruise,
diese
Mission
ist
unmöglich.
But
in
life
I
learned
anything
is
possible
Aber
im
Leben
habe
ich
gelernt,
dass
alles
möglich
ist.
Why
would
I
stop
it
wouldn't
be
logical
Warum
sollte
ich
aufhören,
es
wäre
nicht
logisch.
If
it's
an
obstacle
it's
in
your
psychological
Wenn
es
ein
Hindernis
gibt,
ist
es
in
deinem
Kopf.
I
been
through
the
storm
I
thank
god
I
made
it
thru
Ich
bin
durch
den
Sturm
gegangen,
ich
danke
Gott,
dass
ich
es
geschafft
habe.
I
came
a
long
way
from
that
boy
that
dropped
out
of
school
Ich
habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
von
dem
Jungen,
der
die
Schule
abgebrochen
hat.
Now
I'm
grinding
everyday
Jetzt
arbeite
ich
jeden
Tag
hart.
I'm
just
tryna
make
a
better
way
Ich
versuche
nur,
einen
besseren
Weg
zu
finden.
Supposed
to
be
at
the
top
that's
something
I
gotta
prove
Ich
sollte
an
der
Spitze
sein,
das
muss
ich
beweisen.
For
them
niggas
that
don't
like
I'm
just
throwing
up
the
deuce
Für
die
Typen,
die
es
nicht
mögen,
zeige
ich
einfach
den
Mittelfinger.
I
ain't
got
no
time
to
play
Ich
habe
keine
Zeit
zu
spielen.
I
ain't
got
no
time
to
waste
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden.
You
ever
feel
like
everything
that
feel
right
is
so
wrong
Hast
du
jemals
das
Gefühl,
dass
alles,
was
sich
richtig
anfühlt,
so
falsch
ist?
Ever
feel
like
everything
in
life
is
going
wrong
Hast
du
jemals
das
Gefühl,
dass
alles
im
Leben
schief
läuft?
Ever
look
around
and
notice
no
one
knows
what's
going
on
Hast
du
dich
jemals
umgesehen
und
bemerkt,
dass
niemand
weiß,
was
los
ist?
Man
I
hate
that
Mann,
ich
hasse
das.
They
think
ima
hero
ima
save
Sie
denken,
ich
bin
ein
Held,
ich
werde
sie
retten.
But
I
ain't
that
Aber
das
bin
ich
nicht.
I
can't
do
it
on
my
own
I
know
Ich
kann
es
nicht
alleine
schaffen,
das
weiß
ich.
I
gotta
face
that
Das
muss
ich
einsehen.
Real
loyalty
Echte
Loyalität.
You
can't
fake
that
Die
kannst
du
nicht
vortäuschen.
Still
w
my
bros
since
way
way
back
Ich
bin
immer
noch
mit
meinen
Brüdern
zusammen,
seit
damals.
Tryna
transform
my
charger
to
a
maybach
Ich
versuche,
meinen
Charger
in
einen
Maybach
zu
verwandeln.
If
you
don't
like
me
nigga
say
dat
Wenn
du
mich
nicht
magst,
dann
sag
es,
Kleines.
You
ever
look
up
and
question
god
Hast
du
jemals
nach
oben
geschaut
und
Gott
in
Frage
gestellt?
Ever
feel
like
you
won't
make
it
through
the
odds
Hast
du
jemals
das
Gefühl
gehabt,
dass
du
es
nicht
schaffen
wirst?
Ever
feel
like
you
just
really
need
to
pause
Hast
du
jemals
das
Gefühl
gehabt,
dass
du
einfach
eine
Pause
brauchst?
Ever
think
to
yourself
tryna
figure
your
out
your
cause
Hast
du
jemals
darüber
nachgedacht,
deine
Bestimmung
zu
finden?
Cause
I
been
there
Denn
ich
war
dort.
Matter
of
fact
I
can't
lie,
man
I'm
still
there
Tatsächlich
kann
ich
nicht
lügen,
Mann,
ich
bin
immer
noch
dort.
So
tired
I
can't
walk,
I
need
a
wheel
chair
So
müde,
dass
ich
nicht
laufen
kann,
ich
brauche
einen
Rollstuhl.
Feel
like
I
can't
breath,
I
need
fresh
air
Fühlt
sich
an,
als
könnte
ich
nicht
atmen,
ich
brauche
frische
Luft.
I
really
need
to
leave
cause
I'm
the
best
here
Ich
muss
wirklich
gehen,
denn
ich
bin
der
Beste
hier.
Feel
like
I'm
the
fresh
prince
of
bel
air
Fühle
mich
wie
der
frische
Prinz
von
Bel
Air.
I
been
through
the
storm
I
thank
god
I
made
it
thru
Ich
bin
durch
den
Sturm
gegangen,
ich
danke
Gott,
dass
ich
es
geschafft
habe.
I
came
a
long
way
from
that
boy
that
dropped
out
of
school
Ich
habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
von
dem
Jungen,
der
die
Schule
abgebrochen
hat.
Now
I'm
grinding
everyday
Jetzt
arbeite
ich
jeden
Tag
hart.
I'm
just
tryna
make
a
better
way
Ich
versuche
nur,
einen
besseren
Weg
zu
finden.
Supposed
to
be
at
the
top
that's
something
I
gotta
prove
Ich
sollte
an
der
Spitze
sein,
das
muss
ich
beweisen.
For
them
niggas
that
don't
like
I'm
just
throwing
up
the
deuce
Für
die
Typen,
die
es
nicht
mögen,
zeige
ich
einfach
den
Mittelfinger.
I
ain't
got
no
time
to
play
Ich
habe
keine
Zeit
zu
spielen.
I
ain't
got
no
time
to
waste
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden.
Ever
been
lied
on,
ever
been
cheated,
Wurdest
du
jemals
belogen,
jemals
betrogen,
Broken
down
no
way
out
feeling
defeated
Zusammengebrochen,
kein
Ausweg,
fühltest
dich
besiegt?
Asked
yourself
a
question
like
why
am
I
even
breathing
Hast
du
dich
jemals
gefragt,
warum
ich
überhaupt
atme?
Can't
sleep
and
it's
night
cause
Im
fighting
these
demons
Kann
nicht
schlafen
und
es
ist
Nacht,
weil
ich
gegen
diese
Dämonen
kämpfe.
I
hate
when
they
say
everything
happens
for
a
reason
Ich
hasse
es,
wenn
sie
sagen,
dass
alles
aus
einem
bestimmten
Grund
passiert.
I
partially
believe
it,
part
of
me
is
depleted
Ich
glaube
es
teilweise,
ein
Teil
von
mir
ist
erschöpft.
The
hardest
seasons
made
me
stronger
although
I
was
weakened
Die
härtesten
Zeiten
haben
mich
stärker
gemacht,
obwohl
ich
geschwächt
war.
Pressure
made
the
finest
diamonds
and
God
was
all
I
needed
Der
Druck
hat
die
feinsten
Diamanten
hervorgebracht
und
Gott
war
alles,
was
ich
brauchte.
Gotta
stay
strong,
I
know
this
life
isn't
easy
Ich
muss
stark
bleiben,
ich
weiß,
dass
dieses
Leben
nicht
einfach
ist.
You
know
that
I'm
here
for
you
anytime
that
you
need
me
Du
weißt,
dass
ich
für
dich
da
bin,
wann
immer
du
mich
brauchst,
meine
Süße.
Hurricane,
Tsunamis,
and
Storms
tryna
keep
thee
Hurrikane,
Tsunamis
und
Stürme
versuchen,
dich
zurückzuhalten.
Belly
of
the
beast
deep
sea
God
free
me
Im
Bauch
des
Biests,
Tiefsee,
Gott
befreie
mich.
When
God
got
you
how
is
they
gon
stop
you
Wenn
Gott
dich
hat,
wie
sollen
sie
dich
dann
aufhalten?
Haters
tryna
knock
you,
enemy
tryna
lock
you
Hasser
versuchen,
dich
zu
Fall
zu
bringen,
Feinde
versuchen,
dich
einzusperren.
I've
been
in
the
fire
and
honestly
it
was
not
coo
Ich
war
im
Feuer
und
ehrlich
gesagt,
es
war
nicht
cool.
I
put
my
trust
in
God,
no
lie
that's
how
I
got
through
Ich
habe
mein
Vertrauen
in
Gott
gesetzt,
keine
Lüge,
so
habe
ich
es
geschafft.
I
been
through
the
storm
I
thank
god
I
made
it
thru
Ich
bin
durch
den
Sturm
gegangen,
ich
danke
Gott,
dass
ich
es
geschafft
habe.
I
came
a
long
way
from
that
boy
that
dropped
out
of
school
Ich
habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
von
dem
Jungen,
der
die
Schule
abgebrochen
hat.
Now
I'm
grinding
everyday
Jetzt
arbeite
ich
jeden
Tag
hart.
I'm
just
tryna
make
a
better
way
Ich
versuche
nur,
einen
besseren
Weg
zu
finden.
Supposed
to
be
at
the
top
that's
something
I
gotta
prove
Ich
sollte
an
der
Spitze
sein,
das
muss
ich
beweisen.
For
them
niggas
that
don't
like
I'm
just
throwing
up
the
deuce
Für
die
Typen,
die
es
nicht
mögen,
zeige
ich
einfach
den
Mittelfinger.
I
ain't
got
no
time
to
play
Ich
habe
keine
Zeit
zu
spielen.
I
ain't
got
no
time
to
waste
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josiah Greene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.