Boze - Classic - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Boze - Classic




Classic
Klassiker
Ou sont les vrais
Wo sind die Wahren
Ou sont mes frères
Wo sind meine Brüder
Qui sont les traîtres
Wer sind die Verräter
Quand il y a besoin
Wenn man sie braucht
Pas que dans les moments de fêtes
Nicht nur in Zeiten der Feste
Tu fonctionne avec tes bras
Du funktionierst mit deinen Armen
Je pense avec ma tête
Ich denke mit meinem Kopf
On les aura dis pas le contraire
Wir kriegen sie, sag nicht das Gegenteil
Ne soit pas bête
Sei nicht dumm
Après le couché
Nach dem Sonnenuntergang
Vient le levé du soleil je n'ai rien
Kommt der Sonnenaufgang, ich habe nichts verbrannt
Brûlé derrière le micro
Hinter dem Mikro
Je passe mes nerfs
Lasse ich meinen Frust raus
Pour la réussite pas le même itinéraire
Für den Erfolg, nicht der gleiche Weg
Le visage marqué par les coups
Das Gesicht gezeichnet von Schlägen
Par la galère
Vom Elend
Organise toi mets de l'ordre
Organisiere dich, bring Ordnung
Dans tes affaires
In deine Angelegenheiten
Pour m'en sortir je n'ai compter
Um da rauszukommen, habe ich
Que sur moi même
Nur auf mich selbst gezählt
20 ans plus tard
20 Jahre später
Toujours la et toujours prêt
Immer noch da und immer noch bereit
La vérité c'est qu'ils s' en tapent
Die Wahrheit ist, sie scheren sich nicht darum
De savoir qui on est
Wer wir sind
Y à que quand je prend le micro
Nur wenn ich das Mikrofon nehme
Que je me sent considéré
Fühle ich mich beachtet
Je fais mon taf de griot
Ich mache meine Arbeit als Griot
Je retourne bosser
Ich kehre zurück zur Arbeit
Dans mon terrier
In meinem Bau
On fait un peu d'euros
Wir machen ein bisschen Geld
Je réinvesti dans les projets
Ich reinvestiere in Projekte
Pas dans la piscine
Nicht in den Pool
Mais dans la merde
Sondern im Dreck
J'apprends à nager
Ich lerne zu schwimmen
Tu veux savoir c'était quoi ma vie
Du willst wissen, wie mein Leben war
Dès le matin je fais des classics
Schon am Morgen mache ich Klassiker
En gova je fais le tour de la ville
Im Auto mache ich eine Stadtrundfahrt
On se donne rendez vous à midi pile
Wir treffen uns Punkt zwölf Uhr mittags
Pas la même conception de la justice j'ai la faire moi même
Nicht die gleiche Vorstellung von Gerechtigkeit, ich musste sie selbst machen
Pour toi ca ne sera
Für dich wird es
Pas le même préjudice
Nicht das gleiche Unrecht sein
Tout est à l'envers
Alles ist verkehrt herum
Polo grise sur le periph
Graues Polohemd auf der Umgehungsstraße
J'glisse porte de la Villette
Ich gleite, Porte de la Villette
Affichage sauvage c'est la street Qu'est ce que tu veux faire
Wilde Plakatierung, das ist die Straße, was willst du machen
Je me lève toujours
Ich stehe immer auf
Avec cette envie
Mit diesem Verlangen
De faire mieux que la veille
Es besser zu machen als am Vortag
Je pars à la campagne
Ich fahre aufs Land
Je retourne en ville
Ich kehre in die Stadt zurück
Partout y à des problèmes
Überall gibt es Probleme
Le GRIOT chante le titanic
Der GRIOT singt, die Titanic
Coule l'histoire se répète
Sinkt, die Geschichte wiederholt sich
Ils nous la mette
Sie verpassen es uns
Et veulent qu'on reste cool
Und wollen, dass wir cool bleiben
C'est fou ca quand même
Das ist doch verrückt
Ton rainté ta kichta
Dein Kumpel, dein Bündel
Ne m'intéresse pas
Interessieren mich nicht
Sur le Long terme
Auf lange Sicht
Ici on est plutôt du genre
Hier sind wir eher vom Typ
A miser sur la sacem
Der auf die SACEM (Verwertungsgesellschaft) setzt
J' arrive en festival
Ich komme zum Festival
Et je veux voir
Und ich will
Toutes les mains en l'air
Alle Hände oben sehen
On leur fait mal
Wir tun ihnen weh
A ceux qui pensaient
Denen, die dachten
Qu'on brassait que de l'air
Dass wir nur heiße Luft produzieren
On ne va pas chela le steak
Wir werden das Steak nicht liegen lassen
On va même demander du rab
Wir werden sogar Nachschlag verlangen
Mes premiers textes sur cassette
Meine ersten Texte auf Kassette
Tu vu c'est devenu durable
Du siehst, es ist nachhaltig geworden
Tout est noir
Alles ist schwarz
Je ramène un peu de lumière
Ich bringe ein wenig Licht
Dans le paysage
In die Landschaft
Dans le miroir
Im Spiegel
Je vois des gens déterminés
Sehe ich entschlossene Leute
Qui ont la rage
Die Wut haben
Tu veux savoir c'était quoi ma vie
Du willst wissen, wie mein Leben war
Dès le matin je fais des classics
Schon am Morgen mache ich Klassiker
En gova je fais le tour de la ville
Im Auto mache ich eine Stadtrundfahrt
On se donne rendez vous à midi pile
Wir treffen uns Punkt zwölf Uhr mittags





Авторы: Bodo Guindo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.