Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Πριν
καταλάβω
την
απώλεια
την
έζησα
Bevor
ich
den
Verlust
verstand,
erlebte
ich
ihn.
Πριν
μάθω
για
τις
άμυνες
ενστικτωδώς
τις
έχτισα
Bevor
ich
von
Abwehrkräften
erfuhr,
baute
ich
sie
instinktiv
auf.
Γεννήθηκα
στο
κέντρο
της
πόλης
και
εκεί
μετέφραζα
Ich
wurde
im
Zentrum
der
Stadt
geboren
und
dort
übersetzte
ich
Την
απουσία
ως
απόρριψη
επειδή
έσφαλα
die
Abwesenheit
als
Ablehnung,
weil
ich
einen
Fehler
gemacht
hatte.
Γιατί
ένα
νήπιο
το
πόνο
δεν
αντιλαμβάνεται
ήπιο
Denn
ein
Kleinkind
nimmt
Schmerz
nicht
sanft
wahr,
Και
δεν
αντιλαμβάνεται
πολλά
und
es
nimmt
vieles
nicht
wahr.
Δεν
ξέρει
από
σημάδια
ή
από
δυσκολίες
στις
σχέσεις
Es
kennt
keine
Narben
oder
Schwierigkeiten
in
Beziehungen.
Για
αυτό
ο
μπαμπάς
με
βαλίτσες
έξω
από
το
σπίτι
Deshalb
steht
Papa
mit
Koffern
vor
dem
Haus,
Ίσως
να
του
φανεί
περίεργο
vielleicht
kommt
es
ihm
seltsam
vor.
Και
η
μαμά
μου
κλαίει,
μα
όλα
είναι
εντάξει
λέει
Und
meine
Mama
weint,
aber
alles
ist
in
Ordnung,
sagt
sie.
Απλά
θα
είμαστε
τα
δυο
μας
από
'δώ
και
στο
εξής
Wir
werden
einfach
von
nun
an
zu
zweit
sein.
Τα
τέρατα
που
έχω
μέσα
μου
ρωτάνε
ποιος
φταίει
Die
Monster
in
mir
fragen,
wer
schuld
ist.
Μου
'πε
πάντα
να
αντιμετωπίζεις
ποτέ
μην
αγνοείς
Sie
sagte
mir
immer,
stelle
dich
dem,
ignoriere
es
nie,
Γιατί
σε
φθείρουν,
σε
κάνουν
να
μισείς
τον
εαυτό
σου
weil
sie
dich
zermürben,
dich
dazu
bringen,
dich
selbst
zu
hassen
Και
να
απομακρύνεσαι
από
όσους
λείπουν
und
dich
von
denen
zu
entfernen,
die
fehlen.
Και
αφού
ο
μπαμπάς
δε
μένει
πια
εδώ
είναι
λογικό
Und
da
Papa
nicht
mehr
hier
wohnt,
ist
es
logisch,
Αν
προσέξεις
να
μην
είσαι
ποτέ
πια
απέναντί
του
όπως
ήσουν
wenn
du
darauf
achtest,
ihm
nie
mehr
gegenüberzustehen,
wie
du
es
warst.
Και
μου
'πανε
"Δε
φταις
εσύ
Und
sie
sagten
mir:
"Du
bist
nicht
schuld.
Μην
πιστέψεις
ποτέ
ότι
φταις
εσύ
Glaube
nie,
dass
du
schuld
bist.
Απλά
κάποιες
φορές
τα
φέρνει
έτσι
η
ζωή
Manchmal
bringt
das
Leben
es
einfach
so.
Ο
μπαμπάς
και
η
μαμά
σ'
αγαπάνε
το
ίδιο
Papa
und
Mama
lieben
dich
gleichermaßen,
Κι
ας
λείπει
λίγο
ο
ένας,
και
ας
μη
μένουμε
όλοι
μαζί"
auch
wenn
einer
ein
wenig
fehlt
und
wir
nicht
alle
zusammen
wohnen."
Και
μου
πάνε
"Δε
φταις
εσύ
Und
sie
sagten
mir:
"Du
bist
nicht
schuld.
Μην
πιστέψεις
ποτέ
ότι
φταις
εσύ
Glaube
nie,
dass
du
schuld
bist.
Απλά
κάποιες
φορές
τα
φέρνει
έτσι
η
ζωή"
Manchmal
bringt
das
Leben
es
einfach
so."
Και
έμαθα
να
ζω
με
αυτό
το
βάρος
Und
ich
lernte,
mit
dieser
Last
zu
leben,
Γιατί
ο
παιδικός
μου
εγκέφαλος
μάλλον
ποτέ
δε
θα
το
αποδεχτεί
weil
mein
kindliches
Gehirn
es
wohl
nie
akzeptieren
wird.
Και
θα
ήταν
ψέματα
αν
σου
πω
πως
την
άκουσα
Und
es
wäre
gelogen,
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
ich
es
verstanden
habe.
Θα
ήταν
ψέματα
αν
σου
πω
τα
κατάφερα,
μικρέ
Es
wäre
gelogen,
wenn
ich
dir
sagen
würde,
ich
hätte
es
geschafft,
Kleine.
Μεγάλωσα
περίεργα
και
έμαθα
να
θάβω
τους
φόβους
και
όσα
με
τρώνε
Ich
bin
seltsam
aufgewachsen
und
habe
gelernt,
meine
Ängste
und
das,
was
mich
auffrisst,
zu
vergraben,
Με
ελπίδα
πως
δε
θα
με
βρούνε
ποτέ
in
der
Hoffnung,
dass
sie
mich
nie
finden
werden.
Μα
αυτό
δε
γίνεται!
Aber
das
geht
nicht!
Και
έτσι
έχτισα
τοίχο
με
τον
πατέρα
μου
Und
so
baute
ich
eine
Mauer
zu
meinem
Vater
auf,
Άθελά
μου,
λες
και
αυτός
ευθύνεται
μικρέ
unbeabsichtigt,
als
ob
er
schuld
wäre,
Kleine.
Λες
και
οι
άνθρωποι
μπορούν
να
ζήσουνε
ευτυχισμένοι
και
μαζί
Als
ob
Menschen
glücklich
und
zusammen
leben
könnten,
Λες
και
ξέρουν
τη
σωστή
επιλογή
als
ob
sie
die
richtige
Wahl
kennen.
Και
όσο
μεγάλωνα
και
όσο
προσπαθούσα
να
μη
γίνω
αυτό
που
μίσησα
Und
je
älter
ich
wurde
und
je
mehr
ich
versuchte,
nicht
das
zu
werden,
was
ich
hasste,
Να
μην
κάνω
τα
λάθη
που
κουβάλαγα
nicht
die
Fehler
zu
machen,
die
ich
mit
mir
herumtrug,
Και
όσο
μεγάλωνα,
κάθε
εμπειρία
μου
αποδείκνυε
und
je
älter
ich
wurde,
desto
mehr
bewies
mir
jede
Erfahrung,
Πως
δε
θα
το
γλίτωνα
όσο
και
αν
πάλευα
dass
ich
dem
nicht
entkommen
würde,
so
sehr
ich
auch
kämpfte.
Μικρέ,
να
θυμάσαι
πως
ποτέ
δε
μεγαλώνουμε
στ'
αλήθεια
Kleine,
denk
daran,
dass
wir
in
Wahrheit
nie
erwachsen
werden,
Και
θα
κάνουμε
λάθη
όπως
κι
εσύ
und
wir
werden
Fehler
machen,
genau
wie
du.
Και
εδώ
που
είμαι
τώρα
θα
βρεθείς
Und
dort,
wo
ich
jetzt
bin,
wirst
du
auch
sein,
Γιατί
ευτυχισμένο
τέλος
δεν
υπάρχει,
ούτε
τέλειοι
γονείς
denn
es
gibt
kein
Happy
End,
keine
perfekten
Eltern.
Και
απ'
το
να
εθελοτυφλώ
Und
von
der
Selbsttäuschung
Μέχρι
το
ότι
δε
γλιτώνουμε
να
αποδεχτώ
bis
zu
der
Akzeptanz,
dass
wir
nicht
entkommen,
Δε
γνωρίζω
τι
είναι
χειρότερο
weiß
ich
nicht,
was
schlimmer
ist.
Και
είναι
ειρωνεία
που
δεν
έχεις
γεννηθεί
Und
es
ist
Ironie,
dass
du
noch
nicht
geboren
bist,
Και
προβάρω
από
τώρα
πώς
θα
σου
πω
για
το
αναπόφευκτο
und
ich
jetzt
schon
übe,
wie
ich
dir
vom
Unvermeidlichen
erzählen
soll.
Και
από
τον
κόσμο
μόνος
φεύγεις
πάντα
Und
du
verlässt
die
Welt
immer
allein,
Τι
αλλάζει
αν
μόνος
είσαι
εδώ
was
ändert
sich,
wenn
du
hier
allein
bist?
Και
μου
'πανε
"Δε
φταις
εσύ
Und
sie
sagten
mir:
"Du
bist
nicht
schuld.
Μην
πιστέψεις
ποτέ
ότι
φταις
εσύ
Glaube
nie,
dass
du
schuld
bist.
Απλά
κάποιες
φορές
τα
φέρνει
έτσι
η
ζωή
Manchmal
bringt
das
Leben
es
einfach
so.
Ο
μπαμπάς
και
η
μαμά
σ'
αγαπάνε
το
ίδιο
Papa
und
Mama
lieben
dich
gleichermaßen,
Κι
ας
λείπει
λίγο
ο
ένας,
και
ας
μη
μένουμε
όλοι
μαζί"
auch
wenn
einer
ein
wenig
fehlt
und
wir
nicht
alle
zusammen
wohnen."
Και
μου
πάνε
"Δε
φταις
εσύ
Und
sie
sagten
mir:
"Du
bist
nicht
schuld.
Μην
πιστέψεις
ποτέ
ότι
φταις
εσύ
Glaube
nie,
dass
du
schuld
bist.
Απλά
κάποιες
φορές
τα
φέρνει
έτσι
η
ζωή"
Manchmal
bringt
das
Leben
es
einfach
so."
Και
έμαθα
να
ζω
με
αυτό
το
βάρος
Und
ich
lernte,
mit
dieser
Last
zu
leben,
Γιατί
ο
παιδικός
μου
εγκέφαλος
μάλλον
ποτέ
δε
θα
το
αποδεχτεί
weil
mein
kindliches
Gehirn
es
wohl
nie
akzeptieren
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: μίνωας τζιρίτας
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.