Brando - Διαζύγιο - перевод текста песни на немецкий

Διαζύγιο - Brandoперевод на немецкий




Διαζύγιο
Scheidung
Πριν καταλάβω την απώλεια την έζησα
Bevor ich den Verlust verstand, erlebte ich ihn.
Πριν μάθω για τις άμυνες ενστικτωδώς τις έχτισα
Bevor ich von Abwehrkräften erfuhr, baute ich sie instinktiv auf.
Γεννήθηκα στο κέντρο της πόλης και εκεί μετέφραζα
Ich wurde im Zentrum der Stadt geboren und dort übersetzte ich
Την απουσία ως απόρριψη επειδή έσφαλα
die Abwesenheit als Ablehnung, weil ich einen Fehler gemacht hatte.
Γιατί ένα νήπιο το πόνο δεν αντιλαμβάνεται ήπιο
Denn ein Kleinkind nimmt Schmerz nicht sanft wahr,
Και δεν αντιλαμβάνεται πολλά
und es nimmt vieles nicht wahr.
Δεν ξέρει από σημάδια ή από δυσκολίες στις σχέσεις
Es kennt keine Narben oder Schwierigkeiten in Beziehungen.
Για αυτό ο μπαμπάς με βαλίτσες έξω από το σπίτι
Deshalb steht Papa mit Koffern vor dem Haus,
Ίσως να του φανεί περίεργο
vielleicht kommt es ihm seltsam vor.
Και η μαμά μου κλαίει, μα όλα είναι εντάξει λέει
Und meine Mama weint, aber alles ist in Ordnung, sagt sie.
Απλά θα είμαστε τα δυο μας από 'δώ και στο εξής
Wir werden einfach von nun an zu zweit sein.
Τα τέρατα που έχω μέσα μου ρωτάνε ποιος φταίει
Die Monster in mir fragen, wer schuld ist.
Μου 'πε πάντα να αντιμετωπίζεις ποτέ μην αγνοείς
Sie sagte mir immer, stelle dich dem, ignoriere es nie,
Γιατί σε φθείρουν, σε κάνουν να μισείς τον εαυτό σου
weil sie dich zermürben, dich dazu bringen, dich selbst zu hassen
Και να απομακρύνεσαι από όσους λείπουν
und dich von denen zu entfernen, die fehlen.
Και αφού ο μπαμπάς δε μένει πια εδώ είναι λογικό
Und da Papa nicht mehr hier wohnt, ist es logisch,
Αν προσέξεις να μην είσαι ποτέ πια απέναντί του όπως ήσουν
wenn du darauf achtest, ihm nie mehr gegenüberzustehen, wie du es warst.
Και μου 'πανε "Δε φταις εσύ
Und sie sagten mir: "Du bist nicht schuld.
Μην πιστέψεις ποτέ ότι φταις εσύ
Glaube nie, dass du schuld bist.
Απλά κάποιες φορές τα φέρνει έτσι η ζωή
Manchmal bringt das Leben es einfach so.
Ο μπαμπάς και η μαμά σ' αγαπάνε το ίδιο
Papa und Mama lieben dich gleichermaßen,
Κι ας λείπει λίγο ο ένας, και ας μη μένουμε όλοι μαζί"
auch wenn einer ein wenig fehlt und wir nicht alle zusammen wohnen."
Και μου πάνε "Δε φταις εσύ
Und sie sagten mir: "Du bist nicht schuld.
Μην πιστέψεις ποτέ ότι φταις εσύ
Glaube nie, dass du schuld bist.
Απλά κάποιες φορές τα φέρνει έτσι η ζωή"
Manchmal bringt das Leben es einfach so."
Και έμαθα να ζω με αυτό το βάρος
Und ich lernte, mit dieser Last zu leben,
Γιατί ο παιδικός μου εγκέφαλος μάλλον ποτέ δε θα το αποδεχτεί
weil mein kindliches Gehirn es wohl nie akzeptieren wird.
Και θα ήταν ψέματα αν σου πω πως την άκουσα
Und es wäre gelogen, wenn ich dir sagen würde, dass ich es verstanden habe.
Θα ήταν ψέματα αν σου πω τα κατάφερα, μικρέ
Es wäre gelogen, wenn ich dir sagen würde, ich hätte es geschafft, Kleine.
Μεγάλωσα περίεργα και έμαθα να θάβω τους φόβους και όσα με τρώνε
Ich bin seltsam aufgewachsen und habe gelernt, meine Ängste und das, was mich auffrisst, zu vergraben,
Με ελπίδα πως δε θα με βρούνε ποτέ
in der Hoffnung, dass sie mich nie finden werden.
Μα αυτό δε γίνεται!
Aber das geht nicht!
Και έτσι έχτισα τοίχο με τον πατέρα μου
Und so baute ich eine Mauer zu meinem Vater auf,
Άθελά μου, λες και αυτός ευθύνεται μικρέ
unbeabsichtigt, als ob er schuld wäre, Kleine.
Λες και οι άνθρωποι μπορούν να ζήσουνε ευτυχισμένοι και μαζί
Als ob Menschen glücklich und zusammen leben könnten,
Λες και ξέρουν τη σωστή επιλογή
als ob sie die richtige Wahl kennen.
Και όσο μεγάλωνα και όσο προσπαθούσα να μη γίνω αυτό που μίσησα
Und je älter ich wurde und je mehr ich versuchte, nicht das zu werden, was ich hasste,
Να μην κάνω τα λάθη που κουβάλαγα
nicht die Fehler zu machen, die ich mit mir herumtrug,
Και όσο μεγάλωνα, κάθε εμπειρία μου αποδείκνυε
und je älter ich wurde, desto mehr bewies mir jede Erfahrung,
Πως δε θα το γλίτωνα όσο και αν πάλευα
dass ich dem nicht entkommen würde, so sehr ich auch kämpfte.
Μικρέ, να θυμάσαι πως ποτέ δε μεγαλώνουμε στ' αλήθεια
Kleine, denk daran, dass wir in Wahrheit nie erwachsen werden,
Και θα κάνουμε λάθη όπως κι εσύ
und wir werden Fehler machen, genau wie du.
Και εδώ που είμαι τώρα θα βρεθείς
Und dort, wo ich jetzt bin, wirst du auch sein,
Γιατί ευτυχισμένο τέλος δεν υπάρχει, ούτε τέλειοι γονείς
denn es gibt kein Happy End, keine perfekten Eltern.
Και απ' το να εθελοτυφλώ
Und von der Selbsttäuschung
Μέχρι το ότι δε γλιτώνουμε να αποδεχτώ
bis zu der Akzeptanz, dass wir nicht entkommen,
Δε γνωρίζω τι είναι χειρότερο
weiß ich nicht, was schlimmer ist.
Και είναι ειρωνεία που δεν έχεις γεννηθεί
Und es ist Ironie, dass du noch nicht geboren bist,
Και προβάρω από τώρα πώς θα σου πω για το αναπόφευκτο
und ich jetzt schon übe, wie ich dir vom Unvermeidlichen erzählen soll.
Και από τον κόσμο μόνος φεύγεις πάντα
Und du verlässt die Welt immer allein,
Τι αλλάζει αν μόνος είσαι εδώ
was ändert sich, wenn du hier allein bist?
Και μου 'πανε "Δε φταις εσύ
Und sie sagten mir: "Du bist nicht schuld.
Μην πιστέψεις ποτέ ότι φταις εσύ
Glaube nie, dass du schuld bist.
Απλά κάποιες φορές τα φέρνει έτσι η ζωή
Manchmal bringt das Leben es einfach so.
Ο μπαμπάς και η μαμά σ' αγαπάνε το ίδιο
Papa und Mama lieben dich gleichermaßen,
Κι ας λείπει λίγο ο ένας, και ας μη μένουμε όλοι μαζί"
auch wenn einer ein wenig fehlt und wir nicht alle zusammen wohnen."
Και μου πάνε "Δε φταις εσύ
Und sie sagten mir: "Du bist nicht schuld.
Μην πιστέψεις ποτέ ότι φταις εσύ
Glaube nie, dass du schuld bist.
Απλά κάποιες φορές τα φέρνει έτσι η ζωή"
Manchmal bringt das Leben es einfach so."
Και έμαθα να ζω με αυτό το βάρος
Und ich lernte, mit dieser Last zu leben,
Γιατί ο παιδικός μου εγκέφαλος μάλλον ποτέ δε θα το αποδεχτεί
weil mein kindliches Gehirn es wohl nie akzeptieren wird.





Авторы: μίνωας τζιρίτας


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.