Текст песни и перевод на немецкий Brantley Gilbert - Outlaw in Me (Commentary)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outlaw in Me (Commentary)
Outlaw in Me (Kommentar)
You
know
Brantley,
I
know
that
your
wife
Weißt
du,
Brantley,
ich
weiß,
dass
deine
Frau...
You
have
written
a
ton
of
songs
about
her
Du
hast
eine
Menge
Songs
über
sie
geschrieben.
When
you
were
dating,
when
you
were
broken
up
Als
ihr
zusammen
wart,
als
ihr
getrennt
wart.
Now
that
you're
married
Jetzt,
wo
ihr
verheiratet
seid.
But
in
addition
to
her
inspiring
songs,
does
she
have
a
lot
of
input
to
your
music?
Aber
abgesehen
davon,
dass
sie
dich
zu
Songs
inspiriert,
hat
sie
auch
viel
Einfluss
auf
deine
Musik?
For
instance,
do
you
run
things
by
her?
Lässt
du
zum
Beispiel
Dinge
von
ihr
absegnen?
And
does
she
give
it
thumbs
up
a
or
thumbs
down
or?
Und
gibt
sie
dir
einen
Daumen
hoch
oder
einen
Daumen
runter
oder...?
She'll
tell
me
what
she
likes
Sie
sagt
mir,
was
ihr
gefällt.
Or
if
there's
something
that's
not
her
favorite,
she'll
tell
me
Oder
wenn
ihr
etwas
nicht
so
gut
gefällt,
sagt
sie
es
mir.
And
does
that
influence
you?
Und
beeinflusst
dich
das?
It
does,
I
value
her
opinion
Ja,
ich
schätze
ihre
Meinung.
I
know
that
she
knows
me
and
she
knows
my
music,
and
she's
my
wife
Ich
weiß,
dass
sie
mich
kennt
und
meine
Musik
kennt,
und
sie
ist
meine
Frau.
I
feel
like
sometimes
to
her,
you
know
Ich
glaube,
manchmal
ist
es
für
sie,
weißt
du...
Like
it
would
be
for
anybody
Wie
es
für
jeden
wäre.
I
feel
like
if
there
are
songs
that
don't
necessarily
directly
about
her
Ich
glaube,
wenn
es
Songs
gibt,
die
nicht
unbedingt
direkt
von
ihr
handeln...
And
they'd,
you
know,
address
some
thing
Und
sie,
weißt
du,
etwas
ansprechen...
She'll
feel
like
its
uncomfortable
(right)
Dann
fühlt
sie
sich
unwohl
(richtig).
Like
it
would
be
for
anybody
(right)
Wie
es
für
jeden
wäre
(richtig).
But
she
does
a
wonderful
job
of
understanding
that
Aber
sie
macht
einen
wunderbaren
Job,
indem
sie
versteht,
dass...
I
am
covering
a
chapter
in
my
life
where
Ich
ein
Kapitel
in
meinem
Leben
behandle,
in
dem...
The
first
part
of
this
chapter
was
Der
erste
Teil
dieses
Kapitels
war...
We
were
not
together
(right)
Wir
waren
nicht
zusammen
(richtig).
And
she
does
a
wonderful
job
understanding
that
Und
sie
macht
einen
wunderbaren
Job,
das
zu
verstehen.
And
sharing
her
opinion
as
unbiased
as
she
possibly
can
Und
ihre
Meinung
so
unvoreingenommen
wie
möglich
zu
äußern.
But
I
do
think
she
does
like-
Aber
ich
glaube,
sie
mag
es...
When
she
hears
songs
like
"Outlaw
in
Me"
Wenn
sie
Songs
wie
"Outlaw
in
Me"
hört...
(Mm,
yeah,
that's
a
great
song)
when
she
does
that-
(Mm,
ja,
das
ist
ein
toller
Song)
wenn
sie
das
tut...
That's
me
(that's
a
great
song)
Das
bin
ich
(das
ist
ein
toller
Song).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brantley Keith Gilbert, Michael Dulaney, Sean Michael Mcconnell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.