Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marqué à vie
Fürs Leben gezeichnet
Comme
un
guerrier
tatoué
Wie
ein
Krieger
tätowiert,
Les
aiguilles
finissent
par
me
chatouiller
die
Nadeln
kitzeln
mich
am
Ende,
Mon
frelo
ice
kaïda
n'est
pas
douillet
mein
Bruder
Ice
Kaïda
ist
nicht
zimperlich.
J'veux
m'tatouer
l'trône
quand
les
MC
vont
s'agenouiller
Ich
will
mir
den
Thron
tätowieren,
wenn
die
MCs
sich
niederknien.
La
Guadeloupe
dans
ma
tête
quand
je
rentre
en
scène
Guadeloupe
in
meinem
Kopf,
wenn
ich
die
Bühne
betrete,
Et
l'Afrique
dans
le
coeur
respect
aux
ancêtres
und
Afrika
im
Herzen,
Respekt
an
die
Vorfahren.
Me
parle
pas
d'initiale
de
gonzesse
Rede
mir
nicht
von
Initialen
irgendeiner
Tussi,
Sinon
mon
corps
s'rait
rempli
de
prénoms
d'mes
ex
sonst
wäre
mein
Körper
voller
Vornamen
meiner
Ex-Freundinnen.
Pas
de
question
de
love
Keine
Frage
von
Liebe,
La
rage
de
Punisher
die
Wut
von
Punisher,
Pour
les
putes
et
les
pleurnicheurs
für
die
Huren
und
die
Heulsusen.
C'était
pas
pour
donner
un
style
de
mauvais
garçon
Es
war
nicht,
um
einen
Stil
von
bösem
Jungen
zu
geben,
J'suis
un
black
spartiate
ich
bin
ein
schwarzer
Spartaner,
Survivant
des
300
Überlebender
der
300.
On
s'bat
plus
que
d'autres
ouais
Wir
kämpfen
mehr
als
andere,
ja,
On
n'est
comme
on
n'est
wir
sind,
wie
wir
sind.
Mon
phénix
te
l'dira
Mein
Phönix
wird
es
dir
sagen,
Quand
je
tombe,
je
renais
wenn
ich
falle,
stehe
ich
wieder
auf.
Le
dieu
soleil
qui
m'épaule
Der
Sonnengott,
der
mich
stützt,
J'vais
pas
m'contenter
ich
werde
mich
nicht
damit
begnügen,
D'être
le
king
des
hall
der
King
der
Hallen
zu
sein.
Retour
aux
pyramides
avec
les
pharaons
Rückkehr
zu
den
Pyramiden
mit
den
Pharaonen,
Apothéose,
à
l'époque
on
étais
3 larrons
Apotheose,
damals
waren
wir
drei
Kumpanen.
Faîtes
l'aventure
on
reste
proche
Macht
das
Abenteuer,
wir
bleiben
nah,
Dans
nos
cauchemars
on
oublie
pas
nos
rêves
de
gosses
in
unseren
Albträumen
vergessen
wir
unsere
Kindheitsträume
nicht.
Mon
micro
a
des
gants
d'boxes
Mein
Mikro
hat
Boxhandschuhe,
Défier
tous
les
grands
boss
um
alle
großen
Bosse
herauszufordern.
Street
life
jusqu'à
la
mort
tête
d'os
Street
Life
bis
zum
Tod,
Totenkopf
Sur
la
tête
de
mes
dreadlocks
auf
meinen
Dreadlocks.
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet,
Ma-ma-marqué
à
vie
F-f-fürs
Leben
gezeichnet.
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet,
Ma-marqué
à
vie
F-fürs
Leben
gezeichnet.
Ma-ma-marqué
à
vie
F-f-fürs
Leben
gezeichnet,
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet.
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet,
Ma-ma-marqué
à
vie
F-f-fürs
Leben
gezeichnet.
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet,
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet.
Ma-ma-ma-ma-ma-ma
F-f-f-f-f-f-
Mon
histoire,
est
sur
ma
peau
Meine
Geschichte
ist
auf
meiner
Haut,
Tatoué
comme
un
guerrier
maori
tätowiert
wie
ein
Maori-Krieger.
L'encre
noir,
j'en
suis
accro
Schwarze
Tinte,
ich
bin
süchtig
danach,
Mon
parcours
est
gravé
sans
calomnie
mein
Weg
ist
ohne
Verleumdung
eingraviert.
J'suis
marqué
à
vie
Ich
bin
fürs
Leben
gezeichnet,
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet.
Black
Picasso
quand
ice
a
dessiné
Schwarzer
Picasso,
als
Ice
gezeichnet
hat,
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet.
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet,
Jusqu'à
la
mort
je
compte
bien
l'assumer
bis
zum
Tod
werde
ich
dazu
stehen.
Invincible,
incorruptible
Unbesiegbar,
unbestechlich,
La
rue
m'la
appris
die
Straße
hat
es
mich
gelehrt.
Mon
corps
est
une
toile
Mein
Körper
ist
eine
Leinwand,
J'illustre
ma
vie
ich
illustriere
mein
Leben,
Je
représenterais
Ich
werde
repräsentieren,
Tatoué
le
nom
d'un
être
cher
qui
repose
en
paix
tätowiert
den
Namen
eines
geliebten
Menschen,
der
in
Frieden
ruht,
Ou
d'un
être
cher
qu'on
voit
grandir
oder
eines
geliebten
Menschen,
den
wir
aufwachsen
sehen.
Mais
quand
ma
future
femme
s'ra
décidée
Aber
wenn
meine
zukünftige
Frau
sich
entschieden
hat,
Mes
frelos
me
disent
de
ralentir
Meine
Kumpels
sagen
mir,
ich
soll
langsamer
machen.
J'ai
l'art
dans
la
peau
et
l'oeil
sur
ma
déstinée
Ich
habe
die
Kunst
in
der
Haut
und
das
Auge
auf
mein
Schicksal
gerichtet.
Les
propos
néfastes
Die
schädlichen
Worte
Ne
m'empêchent
d'sourire
devant
mon
miroir
hindern
mich
nicht
daran,
vor
meinem
Spiegel
zu
lächeln.
J'en
ai
trop
sur
la
peau,
mais
si
j'efface
Ich
habe
zu
viel
auf
der
Haut,
aber
wenn
ich
es
entferne,
C'est
comme
si
on
me
retirait
la
mémoire
ist
es,
als
würde
man
mir
die
Erinnerung
nehmen.
Chaque
tatouage,
a
son
histoire
Jedes
Tattoo
hat
seine
Geschichte,
Pas
besoin
d'avoir
le
gabarit
à
50
man
muss
nicht
die
Statur
von
50
haben,
Laisser
des
empreintes
sur
une
partie
de
soi
um
Abdrücke
auf
einem
Teil
von
sich
zu
hinterlassen,
Comme
un
mur
de
graffiti
wie
eine
Graffiti-Wand.
Dans
aucun
gang
In
keiner
Gang,
Aucune
mafia
keiner
Mafia,
De
toute
façon
jedenfalls
J'approuve
pas
stimme
ich
dem
nicht
zu.
Ce
sont
les
couilles
Es
sind
die
Eier
Et
non
le
tatouage
qui
fait
le
yakuza
und
nicht
das
Tattoo,
die
den
Yakuza
ausmachen.
Regarde
bien
c'est
ma
biographie
Schau
genau
hin,
das
ist
meine
Biographie,
C'est
ma
philosophie
das
ist
meine
Philosophie.
Frelo
à
vie
j'suis
marqué
Bruder
fürs
Leben,
ich
bin
gezeichnet,
Ca
t'explique
d'où
je
viens,
qui
je
suis
et
ce
que
j'ai
surmonté
das
erklärt
dir,
woher
ich
komme,
wer
ich
bin
und
was
ich
überwunden
habe.
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet,
Ma-ma-marqué
à
vie
F-f-fürs
Leben
gezeichnet.
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet,
Ma-marqué
à
vie
F-fürs
Leben
gezeichnet.
Ma-ma-marqué
à
vie
F-f-fürs
Leben
gezeichnet,
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet.
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet,
Ma-ma-marqué
à
vie
F-f-fürs
Leben
gezeichnet.
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet,
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet.
Ma-ma-ma-ma-ma-ma
F-f-f-f-f-f-
Mon
histoire,
est
sur
ma
peau
Meine
Geschichte
ist
auf
meiner
Haut,
Tatoué
comme
un
guerrier
maori
tätowiert
wie
ein
Maori-Krieger.
L'encre
noir,
j'en
suis
accro
Schwarze
Tinte,
ich
bin
süchtig
danach,
Mon
parcours
est
gravé
sans
calomnie
mein
Weg
ist
ohne
Verleumdung
eingraviert.
J'suis
marqué
à
vie
Ich
bin
fürs
Leben
gezeichnet,
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet.
Black
Picasso
quand
ice
a
dessiné
Schwarzer
Picasso,
als
Ice
gezeichnet
hat,
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet.
Marqué
à
vie
Fürs
Leben
gezeichnet,
Jusqu'à
la
mort
je
compte
bien
l'assumer
bis
zum
Tod
werde
ich
dazu
stehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.