Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
son
noches
de
guardar,
Es
sind
keine
Nächte
zum
Aufbewahren,
El
silencio
de
Madrid.
Die
Stille
von
Madrid.
Conquistaremos
el
mar,
Wir
werden
das
Meer
erobern,
En
un
violento
frenesí.
In
einem
wilden
Rausch.
Oh
Oh
Oh
No
es
el
final
del
recorrido,
Oh
Oh
Oh
Es
ist
nicht
das
Ende
der
Reise,
Sino
el
propio
camino.
Sondern
der
Weg
selbst.
Robemos
el
Sol,
Lass
uns
die
Sonne
stehlen,
Pongamos
una
orejita
y
pon.
Leg
ein
Öhrchen
an
und
los.
Fundámonos,
Lass
uns
verschmelzen,
Y
luego
dorámonos.
Und
uns
dann
bräunen.
Oh
Oh
Oh
El
tiempo
de
mis
delirios,
Oh
Oh
Oh
Die
Zeit
meiner
Wahnvorstellungen,
De
noche
duermes
vestido.
Nachts
schläfst
du
angezogen.
El
mundo
no
será
tuyo,
Die
Welt
wird
nicht
dir
gehören,
Es
el
final
del
recorrido,
Es
ist
das
Ende
der
Reise,
Busquen
a
los
fugitivos.
Sucht
die
Flüchtigen.
Robemos
el
Sol,
Lass
uns
die
Sonne
stehlen,
Pongamos
una
orejita
y
pon.
Leg
ein
Öhrchen
an
und
los.
Fundámonos,
Lass
uns
verschmelzen,
Y
luego
dorámonos.
Und
uns
dann
bräunen.
Que
largas
pueden
ser
las
noches
en
la
guerra.
Wie
lang
können
die
Nächte
im
Krieg
sein.
El
tiempo
que
tiene
uno
Die
Zeit,
die
man
hat,
Para
contar
estrellas.
Um
Sterne
zu
zählen.
Robemos
el
Sol,
Lass
uns
die
Sonne
stehlen,
Pongamos
una
orejita
y
pon.
Leg
ein
Öhrchen
an
und
los.
Fundámonos,
Lass
uns
verschmelzen,
Y
luego
dorámonos.
Und
uns
dann
bräunen.
Robemos
el
Sol,
Lass
uns
die
Sonne
stehlen,
Pongamos
una
orejita
y
pon.
Leg
ein
Öhrchen
an
und
los.
Fundámonos,
Lass
uns
verschmelzen,
Y
luego
dorámonos.
Und
uns
dann
bräunen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Black, Kyle Gass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.