Bruce Dickinson - Afterglow of Ragnarok - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Bruce Dickinson - Afterglow of Ragnarok




Afterglow of Ragnarok
Nachglühen von Ragnarök
I am your very soul
Ich bin deine wahre Seele
The one you do not know
Die, die du nicht kennst
I am the truth that's playing hide and seek
Ich bin die Wahrheit, die Verstecken spielt
And I will not be free
Und ich werde nicht frei sein
I cannot choose to be
Ich kann nicht wählen, frei zu sein
Till my creator takes the chains off me
Bis mein Schöpfer mir die Ketten abnimmt
All is come to nothing
Alles ist zu Nichts geworden
All will burn in hell
Alles wird in der Hölle brennen
Now the bridge has broken
Nun ist die Brücke zerbrochen
All is overcome
Alles ist überwunden
I crossed the shining seas
Ich überquerte die glänzenden Meere
Eyes of creatures follow me
Augen von Kreaturen folgen mir
Moonlight guides us on a steady course
Mondlicht leitet uns auf stetigem Kurs
Afterglow of Ragnarok
Das Nachglühen von Ragnarök
Becomes the shadow of the dawn
Wird zum Schatten der Morgendämmerung
From the night the sun will rise again
Aus der Nacht wird die Sonne wieder aufgehen
Again
Wieder
For me, there's no escape
Für mich gibt es keine Flucht
No opening of the gate
Kein Öffnen des Tores
Incarnate freedom just a hopeless dream
Die verkörperte Freiheit, nur ein hoffnungsloser Traum
I read your silent mind
Ich lese deine stummen Gedanken
I feel your hate refined
Ich fühle deinen verfeinerten Hass
And the burning will begin in the circle of lust
Und das Brennen wird im Kreis der Lust beginnen
All is come to nothing
Alles ist zu Nichts geworden
Saved but you can't run
Gerettet, aber du kannst nicht fliehen
Now the bridge has broken
Nun ist die Brücke zerbrochen
All is overcome
Alles ist überwunden
I crossed the shining seas
Ich überquerte die glänzenden Meere
Eyes of creatures follow me
Augen von Kreaturen folgen mir
Moonlight guides us on a steady course
Mondlicht leitet uns auf stetigem Kurs
Afterglow of Ragnarok
Das Nachglühen von Ragnarök
Becomes the shadow of the dawn
Wird zum Schatten der Morgendämmerung
From the night the sun will rise again
Aus der Nacht wird die Sonne wieder aufgehen
Again
Wieder
All has come to nothing
Alles ist zu Nichts geworden
The world is only dust
Die Welt ist nur noch Staub
Now the bridge is broken
Nun ist die Brücke zerbrochen
There's a fire in the ice
Da ist ein Feuer im Eis
All has come to nothing
Alles ist zu Nichts geworden
All is burned in hell
Alles ist in der Hölle verbrannt
Now the bridge has broken
Nun ist die Brücke zerbrochen
I crossed the shining seas
Ich überquerte die glänzenden Meere
Eyes of creatures follow me
Augen von Kreaturen folgen mir
Moonlight guides us on a steady course
Mondlicht leitet uns auf stetigem Kurs
Afterglow of Ragnarok
Das Nachglühen von Ragnarök
Becomes the shadow of the dawn
Wird zum Schatten der Morgendämmerung
From the night the sun will rise again
Aus der Nacht wird die Sonne wieder aufgehen
Again
Wieder
Afterglow of Ragnarok
Nachglühen von Ragnarök
Afterglow
Nachglühen
Afterglow of Ragnarok
Nachglühen von Ragnarök





Авторы: Paul Bruce Dickinson, Roger Ramirez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.