Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lies Upon Lies
Lügen über Lügen
"Ladies
and
gentlemen,
How
'bout
a
warm
round
of
applausefor
our
guest
this
evening
at
Club
440,
Bryan
Duncan"
"Meine
Damen
und
Herren,
wie
wäre
es
mit
einem
warmen
Applaus
für
unseren
heutigen
Gast
im
Club
440,
Bryan
Duncan?"
[Half
hearted
applause,
etc]
[Verhaltener
Applaus,
usw.]
[Audience
member]
[Publikumsmitglied]
"Who?"One,
two,
three
"Wer?"Eins,
zwei,
drei
Lies
upon
lies
Lügen
über
Lügen
Are
said
to
get
by,
mm,
mm,
mm,
mm
Werden
gesagt,
um
durchzukommen,
mm,
mm,
mm,
mm
Lies
upon
lies
Lügen
über
Lügen
Are
clouds
in
the
sky
Sind
Wolken
am
Himmel
Pretty
soon
it's
gonna
rain
Bald
wird
es
regnen
You're
gonna
get
those
shiny
shoes
muddy,
yeah
Du
wirst
deine
glänzenden
Schuhe
schmutzig
machen,
ja
Between
the
fools
and
the
wise
Zwischen
den
Narren
und
den
Weisen
A
smile
can
be
a
wicked
disguise
Kann
ein
Lächeln
eine
böse
Verkleidung
sein
[Scat
singing]
[Scat-Gesang]
Lies
upon
lies,
mmm,
To
the
wheres
and
the
whys,
ha!
Lies
upon
lies,
yeah
Lügen
über
Lügen,
mmm,
Auf
das
Wo
und
Warum,
ha!
Lügen
über
Lügen,
ja
Bring
tears
to
the
eyes,
yes
they
do,
ah
Bringen
Tränen
in
die
Augen,
ja,
das
tun
sie,
ah
Gonna
cry
yourself
a
flood
Du
wirst
dir
eine
Flut
weinen
There
ain't
gonna
be
no
ark
to
save
ya
now,
no
Es
wird
keine
Arche
geben,
die
dich
jetzt
rettet,
nein
Between
the
fools
and
the
wise
Zwischen
den
Narren
und
den
Weisen
A
smile
can
be
a
wicked
disguise
Kann
ein
Lächeln
eine
böse
Verkleidung
sein
[Scat
singing]
[Scat-Gesang]
Between
the
fools
and
the
wise
Zwischen
den
Narren
und
den
Weisen
A
smile
can
be
a
wicked
disguise!
A
smile
can
be
a
wicked
disguise!
Kann
ein
Lächeln
eine
böse
Verkleidung
sein!
Ein
Lächeln
kann
eine
böse
Verkleidung
sein!
[Scat
singing]
[Scat-Gesang]
Lies
upon
lies!
Lügen
über
Lügen!
[Enthusiatic
applause]
[Begeisterter
Applaus]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Edward Duncan, Bryan Duncan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.