Bródy János - Mindannyian Mások Vagyunk (Live) - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Bródy János - Mindannyian Mások Vagyunk (Live)




Mindannyian Mások Vagyunk (Live)
We Are All Different (Live)
Úgy érkeztünk mindannyian, hogy nem volt szavunk
We all arrived without a word
Egyikünk sem kérte, mégis mind itt vagyunk
None of us asked, yet here we all are
Piciny magból kikeltünk, mint nyíló virág
From a tiny seed we sprouted, like a blooming flower
Ahány ember annyiféle csodálatos világ
As many people, as many wonderful worlds
Kisgyermekként tükörbe nézve magunkra ismerünk
As children, we look in the mirror and recognize ourselves
De gyakran felnőttként se tudjuk, mit miért teszünk
But often as adults, we don't know what we're doing
Megpróbáljuk megérteni a természet szavát
We try to understand the word of nature
De ahány ember annyiféle csodálatos világ
But as many people, as many wonderful worlds
Mindannyian mások vagyunk
We are all different
Bár egyben-másban hasonlítunk
Although we are similar in some ways
Mindannyian mások vagyunk
We are all different
Még jó, hogy van néhány közös dalunk
It's good that we have a few songs in common
Mindannyian vágyakozunk, hogy boldogok legyünk
We all long to be happy
De nem tudjuk, hogy honnan jöttünk, s hová érkezünk
But we don't know where we came from or where we're going
A lelkünk mélyén őrzi titkát a kék virág
Deep in our souls, the blue flower keeps its secret
Ahány ember annyiféle csodálatos világ
As many people, as many wonderful worlds
Mindannyian mások vagyunk
We are all different
Bár egyben-másban hasonlítunk
Although we are similar in some ways
Mindannyian mások vagyunk
We are all different
De jó, hogy van néhány közös dalunk
But it's good that we have a few songs in common
Ezen a földön mindannyian látogatók vagyunk
On this earth, we are all visitors
Ha elmegyünk magunk után, ki tudja, mit hagyunk
When we leave, who knows what we leave behind
Tanítsuk meg gyermekeinknek a szeretet dalát
Let's teach our children the song of love
Ahány ember annyiféle csodálatos világ
As many people, as many wonderful worlds
Mindannyian mások vagyunk
We are all different
Bár egyben-másban hasonlítunk
Although we are similar in some ways
Mindannyian mások vagyunk
We are all different
Jó, hogy van néhány közös dalunk
It's good that we have a few songs in common





Авторы: Bródy János


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.