Buhos - Millors moments de la vida - перевод текста песни на немецкий

Millors moments de la vida - Buhosперевод на немецкий




Millors moments de la vida
Die besten Momente des Lebens
Els millors moments de la vida
Die besten Momente des Lebens
Et curen qualsevol ferida
Heilen jede Wunde
Tu i jo vam ser la poesia
Du und ich waren die Poesie
Més bonica mai escrita
So schön wie nie zuvor geschrieben
Jo gairebé no et coneixia
Ich kannte dich kaum
Només va ser una nit i un dia
Es war nur eine Nacht und ein Tag
Tu i jo vam ser la poesia
Du und ich waren die Poesie
Més bonica mai escrita
So schön wie nie zuvor geschrieben
Va ser ara fa dos anys, quan sortíem del brunch
Es war vor zwei Jahren, als wir vom Brunch kamen
Tu i jo vam picar al millor dels paranys
Du und ich tappten in die beste aller Fallen
Jo no em podia creure que anéssim a seure
Ich konnte nicht glauben, dass wir uns setzen würden
I m'agafessis la
Und du meine Hand nahmst
Vam anar a aquell pis que era d'un amic teu
Wir gingen in diese Wohnung, die einem Freund von dir gehörte
Quan tiro la moneda sempre em surt la creu
Wenn ich die Münze werfe, kommt immer Zahl
Però va sortir cara i després de la jugada
Aber es kam Kopf, und nach dem Spiel
No em vas voler dir adeu
Wolltest du mir nicht Lebewohl sagen
Els millors moments de la vida
Die besten Momente des Lebens
Et curen qualsevol ferida
Heilen jede Wunde
Tu i jo vam ser la poesia
Du und ich waren die Poesie
Més bonica mai escrita
So schön wie nie zuvor geschrieben
Jo gairebé no et coneixia
Ich kannte dich kaum
Només va ser una nit i un dia
Es war nur eine Nacht und ein Tag
Tu i jo vam ser la poesia
Du und ich waren die Poesie
Més bonica mai escrita
So schön wie nie zuvor geschrieben
I no vam tenir temps per poder-la liar
Und wir hatten keine Zeit, es zu vermasseln
I va ser tan intens que no ho puc oblidar
Und es war so intensiv, dass ich es nicht vergessen kann
Quan passo per davant d'aquell pis de Collblanc
Wenn ich an dieser Wohnung in Collblanc vorbeigehe
Que ens va sentir cridar
Die uns schreien hörte
Em vaig sentir gegant, però amb els peus de fang
Ich fühlte mich riesig, aber mit Füßen aus Lehm
Tu marxaves d'Erasmus a Florència l'endemà
Du gingst am nächsten Tag auf Erasmus nach Florenz
Em vas dir al despedir-te "no et demano paciència
Du sagtest mir beim Abschied: "Ich verlange keine Geduld von dir
Quan torni ja es veurà"
Wenn ich zurückkomme, werden wir sehen"
Els millors moments de la vida
Die besten Momente des Lebens
Et curen qualsevol ferida
Heilen jede Wunde
Tu i jo vam ser la poesia
Du und ich waren die Poesie
Més bonica mai escrita
So schön wie nie zuvor geschrieben
Jo gairebé no et coneixia
Ich kannte dich kaum
Només va ser una nit i un dia
Es war nur eine Nacht und ein Tag
Tu i jo vam ser la poesia
Du und ich waren die Poesie
Més bonica mai escrita
So schön wie nie zuvor geschrieben
Els millors moments de la vida
Die besten Momente des Lebens
Et curen qualsevol ferida
Heilen jede Wunde
Jo gairebé no et coneixia
Ich kannte dich kaum
Només va ser una nit i un dia
Es war nur eine Nacht und ein Tag
Tu i jo vam ser la poesia
Du und ich waren die Poesie
Més bonica mai escrita
So schön wie nie zuvor geschrieben





Авторы: Guillem Solé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.