Buhos - A Prop dels Déus - перевод текста песни на немецкий

A Prop dels Déus - Buhosперевод на немецкий




A Prop dels Déus
Nah bei den Göttern
No hi ha cap demà
Es gibt kein Morgen
Cap camí que pugui imaginar
Keinen Weg, den ich mir vorstellen kann
Quin serà l'alicient
Was wird der Anreiz sein
Quan se'n vagi la gent
Wenn die Leute gehen
Que pugui tornar a fer-me volar
Was mich wieder fliegen lassen kann
No què ho va fer
Ich weiß nicht, was es auslöste
Quan va començar, quin va ser el primer
Wann es begann, was der erste war
Aquest intent valent
Dieser mutige Versuch
Ni aquest sentiment
Noch dieses Gefühl
Són tantes nits
Es sind so viele Nächte
Amb els ulls humits
Mit feuchten Augen
I crits fent-nos volar pel cel
Und Schreie, die uns durch den Himmel fliegen lassen
Vull parar el temps
Ich will die Zeit anhalten
I vull fer-vos eterns
Und ich will euch ewig machen
No com podré
Ich weiß nicht, wie ich es schaffen werde
No tinc molt clar com me'n sortiré
Ich bin mir nicht sicher, wie ich da rauskomme
Quants cops hem palmat
Wie oft sind wir gescheitert
I ens heu ressuscitat
Und du hast uns wiederbelebt
No com us ho tornaré
Ich weiß nicht, wie ich es dir zurückzahlen soll
Guanyats mil combats
Tausend Kämpfe gewonnen
Tants quilòmetres hem fet plegats
So viele Kilometer haben wir zusammen zurückgelegt
No si estem desperts
Ich weiß nicht, ob wir wach sind
O tinc els ulls oberts
Oder ob ich meine Augen offen habe
I estem a prop dels déus!
Und wir sind nah bei den Göttern!
I estem a prop dels déus!
Und wir sind nah bei den Göttern!
I estem a prop dels déus!
Und wir sind nah bei den Göttern!
I estem a prop dels déus!
Und wir sind nah bei den Göttern!
No si estic
Ich weiß nicht, ob es mir gut geht
No demà on em despertaré
Ich weiß nicht, wo ich morgen aufwachen werde
Passo de zero a cent
Ich gehe von null auf hundert
Segons com bufa el vent
Je nachdem, wie der Wind weht
Quin preu serà el que pagaré
Welchen Preis werde ich zahlen
Sóc com un soldat
Ich bin wie ein Soldat
Que sobreviu sempre a cada combat
Der immer jeden Kampf überlebt
I que a cada assalt
Und ich weiß, dass bei jedem Angriff
S'acosta el meu final
Mein Ende näher rückt
Són tantes nits
Es sind so viele Nächte
Amb els ulls humits
Mit feuchten Augen
I crits fent-nos volar pel cel
Und Schreie, die uns durch den Himmel fliegen lassen
Vull parar el temps
Ich will die Zeit anhalten
I vull fer-vos eterns
Und ich will euch ewig machen
No com podré
Ich weiß nicht, wie ich es schaffen werde
No tinc molt clar com me'n sortiré
Ich bin mir nicht sicher, wie ich da rauskomme
Quants cops hem palmat
Wie oft sind wir gescheitert
I ens heu ressuscitat
Und Du hast uns, Liebste, wiederbelebt
No com us ho tornaré
Ich weiß nicht, wie ich es Dir, Liebste, zurückzahlen soll
Guanyats mil combats
Tausend Kämpfe gewonnen
Tants quilòmetres hem fet plegats
So viele Kilometer haben wir zusammen zurückgelegt
No si estem desperts
Ich weiß nicht, ob wir wach sind
O tinc els ulls oberts
Oder ob ich meine Augen offen habe
I estem a prop dels déus!
Und wir sind nah bei den Göttern!
I estem a prop dels déus!
Und wir sind nah bei den Göttern!
I estem a prop dels déus!
Und wir sind nah bei den Göttern!
I estem a prop dels déus!
Und wir sind nah bei den Göttern!
I estem a prop dels déus!
Und wir sind nah bei den Göttern!
I estem a prop dels déus!
Und wir sind nah bei den Göttern!
I estem a prop dels déus!
Und wir sind nah bei den Göttern!
I estem a prop dels déus!
Und wir sind nah bei den Göttern!
I estem a prop dels déus!
Und wir sind nah bei den Göttern!





Авторы: Guillermo Sole Pascual, Klaus Stroink Izard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.