Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Prop dels Déus
Nah bei den Göttern
No
hi
ha
cap
demà
Es
gibt
kein
Morgen
Cap
camí
que
pugui
imaginar
Keinen
Weg,
den
ich
mir
vorstellen
kann
Quin
serà
l'alicient
Was
wird
der
Anreiz
sein
Quan
se'n
vagi
la
gent
Wenn
die
Leute
gehen
Que
pugui
tornar
a
fer-me
volar
Was
mich
wieder
fliegen
lassen
kann
No
sé
què
ho
va
fer
Ich
weiß
nicht,
was
es
auslöste
Quan
va
començar,
quin
va
ser
el
primer
Wann
es
begann,
was
der
erste
war
Aquest
intent
valent
Dieser
mutige
Versuch
Ni
aquest
sentiment
Noch
dieses
Gefühl
Són
tantes
nits
Es
sind
so
viele
Nächte
Amb
els
ulls
humits
Mit
feuchten
Augen
I
crits
fent-nos
volar
pel
cel
Und
Schreie,
die
uns
durch
den
Himmel
fliegen
lassen
Vull
parar
el
temps
Ich
will
die
Zeit
anhalten
I
vull
fer-vos
eterns
Und
ich
will
euch
ewig
machen
No
sé
com
podré
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
schaffen
werde
No
tinc
molt
clar
com
me'n
sortiré
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
wie
ich
da
rauskomme
Quants
cops
hem
palmat
Wie
oft
sind
wir
gescheitert
I
ens
heu
ressuscitat
Und
du
hast
uns
wiederbelebt
No
sé
com
us
ho
tornaré
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
zurückzahlen
soll
Guanyats
mil
combats
Tausend
Kämpfe
gewonnen
Tants
quilòmetres
hem
fet
plegats
So
viele
Kilometer
haben
wir
zusammen
zurückgelegt
No
sé
si
estem
desperts
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
wach
sind
O
tinc
els
ulls
oberts
Oder
ob
ich
meine
Augen
offen
habe
I
estem
a
prop
dels
déus!
Und
wir
sind
nah
bei
den
Göttern!
I
estem
a
prop
dels
déus!
Und
wir
sind
nah
bei
den
Göttern!
I
estem
a
prop
dels
déus!
Und
wir
sind
nah
bei
den
Göttern!
I
estem
a
prop
dels
déus!
Und
wir
sind
nah
bei
den
Göttern!
No
sé
si
estic
bé
Ich
weiß
nicht,
ob
es
mir
gut
geht
No
sé
demà
on
em
despertaré
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
morgen
aufwachen
werde
Passo
de
zero
a
cent
Ich
gehe
von
null
auf
hundert
Segons
com
bufa
el
vent
Je
nachdem,
wie
der
Wind
weht
Quin
preu
serà
el
que
pagaré
Welchen
Preis
werde
ich
zahlen
Sóc
com
un
soldat
Ich
bin
wie
ein
Soldat
Que
sobreviu
sempre
a
cada
combat
Der
immer
jeden
Kampf
überlebt
I
sé
que
a
cada
assalt
Und
ich
weiß,
dass
bei
jedem
Angriff
S'acosta
el
meu
final
Mein
Ende
näher
rückt
Són
tantes
nits
Es
sind
so
viele
Nächte
Amb
els
ulls
humits
Mit
feuchten
Augen
I
crits
fent-nos
volar
pel
cel
Und
Schreie,
die
uns
durch
den
Himmel
fliegen
lassen
Vull
parar
el
temps
Ich
will
die
Zeit
anhalten
I
vull
fer-vos
eterns
Und
ich
will
euch
ewig
machen
No
sé
com
podré
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
schaffen
werde
No
tinc
molt
clar
com
me'n
sortiré
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
wie
ich
da
rauskomme
Quants
cops
hem
palmat
Wie
oft
sind
wir
gescheitert
I
ens
heu
ressuscitat
Und
Du
hast
uns,
Liebste,
wiederbelebt
No
sé
com
us
ho
tornaré
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
Dir,
Liebste,
zurückzahlen
soll
Guanyats
mil
combats
Tausend
Kämpfe
gewonnen
Tants
quilòmetres
hem
fet
plegats
So
viele
Kilometer
haben
wir
zusammen
zurückgelegt
No
sé
si
estem
desperts
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
wach
sind
O
tinc
els
ulls
oberts
Oder
ob
ich
meine
Augen
offen
habe
I
estem
a
prop
dels
déus!
Und
wir
sind
nah
bei
den
Göttern!
I
estem
a
prop
dels
déus!
Und
wir
sind
nah
bei
den
Göttern!
I
estem
a
prop
dels
déus!
Und
wir
sind
nah
bei
den
Göttern!
I
estem
a
prop
dels
déus!
Und
wir
sind
nah
bei
den
Göttern!
I
estem
a
prop
dels
déus!
Und
wir
sind
nah
bei
den
Göttern!
I
estem
a
prop
dels
déus!
Und
wir
sind
nah
bei
den
Göttern!
I
estem
a
prop
dels
déus!
Und
wir
sind
nah
bei
den
Göttern!
I
estem
a
prop
dels
déus!
Und
wir
sind
nah
bei
den
Göttern!
I
estem
a
prop
dels
déus!
Und
wir
sind
nah
bei
den
Göttern!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Sole Pascual, Klaus Stroink Izard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.