Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
walkin
down
a
dark
way,
trouble
had
to
find
me
Ich
ging
eine
dunkle
Gasse
entlang,
das
Unheil
musste
mich
finden
The
street
corner
shark
was
comin
up
behind
me
Der
Straßenecken-Hai
kam
hinter
mir
her
I
grabbed
my
pistol,
punk
started
to
whistle
Ich
griff
nach
meiner
Pistole,
der
Punk
fing
an
zu
pfeifen
Like
you
got
a
missile,
boy,
you
know
this'll
Als
hättest
du
eine
Rakete,
Junge,
du
weißt,
das
wird
Be
fun,
I
put
my
hand
up
on
my
gun
Spaß
machen,
ich
legte
meine
Hand
an
meine
Waffe
He
tried
to
cut
me
on
run,
huh
- but
yo,
I'm
not
the
one
Er
versuchte,
mich
im
Lauf
zu
schneiden,
huh
- aber
yo,
ich
bin
nicht
derjenige
Flexin
up
the
trigger
finger,
a
dead
ringer
Spannte
den
Abzugsfinger
an,
ein
Doppelgänger
I'm
not
a
singer,
and
life
just
don't
linger
Ich
bin
kein
Sänger,
und
das
Leben
verweilt
einfach
nicht
But
I
looked
the
boy
in
his
eyes,
and
he
almost
cried
Aber
ich
sah
dem
Jungen
in
die
Augen,
und
er
weinte
fast
But
before
he
died
Aber
bevor
er
starb
In
the
first
degree
Ersten
Grades
That's
what
you
get
when
you're
messin
with
the
Busy
Bee
Das
bekommst
du,
wenn
du
dich
mit
Busy
Bee
anlegst
You
better
write
your
will
Du
solltest
besser
dein
Testament
schreiben
I'm
Busy
Bee,
I
pay
the
bills,
dressed
to
kill
Ich
bin
Busy
Bee,
ich
bezahle
die
Rechnungen,
todschick
gekleidet
A
black
guy
on
Howard
Beach
Ein
Schwarzer
in
Howard
Beach
A
boy
lay
bleedin
from
his
head
to
his
feet
Ein
Junge
blutet
von
Kopf
bis
Fuß
The
police
writin
up
his
report
Die
Polizei
schreibt
seinen
Bericht
Drinkin
coffee
from
a
cup
and
doin
what
he
was
taught
Trinkt
Kaffee
aus
einer
Tasse
und
tut,
was
ihm
beigebracht
wurde
At
the
academy,
mistaken
identity
In
der
Akademie,
falsche
Identität
The
boy
was
a
friend
of
me,
guess
he
wasn't
meant
to
be
Der
Junge
war
ein
Freund
von
mir,
schätze,
es
sollte
nicht
sein
Remedies,
diagnosis
or
cure
or
a
conclusion
Heilmittel,
Diagnose
oder
Heilung
oder
eine
Schlussfolgerung
There's
no
confusion,
it's
just
winnin
and
losin
Es
gibt
keine
Verwirrung,
es
ist
nur
Gewinnen
und
Verlieren
Hey,
there's
no
pity
or
remorse
Hey,
es
gibt
kein
Mitleid
oder
Reue
There's
no
pause,
cause
what's
lost
is
lost
Es
gibt
keine
Pause,
denn
was
verloren
ist,
ist
verloren
Huh,
so
throw
his
body
in
the
bag
Huh,
also
wirf
seinen
Körper
in
den
Sack
And
they'll
say
that
he
was
high
on
crack
Und
sie
werden
sagen,
dass
er
auf
Crack
war
In
the
first
degree
Ersten
Grades
That's
what
you
get
when
you're
messin
with
society
Das
bekommst
du,
wenn
du
dich
mit
der
Gesellschaft
anlegst
You
better
write
your
will
Du
solltest
besser
dein
Testament
schreiben
I'm
Busy
Bee,
I
pay
my
bills,
dressed
to
kill
Ich
bin
Busy
Bee,
ich
bezahle
meine
Rechnungen,
todschick
gekleidet
I'm
talkin
bout
Ich
rede
von
Girl
named
Patty
drived
a
black
Caddy
Ein
Mädchen
namens
Patty
fuhr
einen
schwarzen
Caddy
The
girl
was
so
fine,
I
wanted
to
kiss
her
daddy
Das
Mädchen
war
so
heiß,
ich
wollte
ihren
Vater
küssen
Bring
her
mama
out
to
dinner
Ihre
Mutter
zum
Abendessen
ausführen
Bring
Patty
to
the
race
track,
then
bring
home
a
winner
Patty
zur
Rennbahn
bringen
und
dann
einen
Gewinner
nach
Hause
bringen
Buy
her
earrings
and
medaillons
Ihr
Ohrringe
und
Medaillons
kaufen
I
got
juice
by
the
gallon
Ich
habe
Saft
in
Gallonen
But
she
got
legs
like
a
stallion
Aber
sie
hat
Beine
wie
ein
Hengst
Plus
to
be
a
cutie's
her
duty
Und
eine
Süße
zu
sein,
ist
ihre
Pflicht
She
got
brains
plus
beauty
Sie
hat
Verstand
und
Schönheit
Don't
even
think
about
the
booty
Denk
nicht
mal
an
den
Hintern
Bumpers,
and
she
got
no
breaks
Stoßstangen,
und
sie
hat
keine
Bremsen
So
when
she
walks
her
shimmy'll
shake
Wenn
sie
also
geht,
wackelt
ihr
Shimmy
Like???
from
the
earthquake,
on
the
eaves
she
would
drop
Wie???
vom
Erdbeben,
an
der
Traufe
würde
sie
lauschen
She'd
go
on
the
horn
and
say
"I
can't
stop"
Sie
würde
sich
melden
und
sagen:
"Ich
kann
nicht
aufhören"
The
way
she
move,
the
way
she
pose
Die
Art,
wie
sie
sich
bewegt,
die
Art,
wie
sie
posiert
She
knows
how
to
put
on
- and
even
take
off
clothes
Sie
weiß,
wie
man
sich
anzieht
- und
sogar
Kleidung
auszieht
I
never
leave
her,
I
never
desert
her
Ich
verlasse
sie
nie,
ich
lasse
sie
nie
im
Stich
She
so
bad
- the
bitch
was
murder
Sie
ist
so
krass
- die
Schlampe
war
Mord
Dance,
sucker
Tanz,
du
Trottel
This
is
murder
Das
ist
Mord
A
pretty
good-lookin,
fine
young
lady
Eine
hübsche,
gutaussehende,
junge
Dame
Drivin
a
Mercedes,
soon
to
have
a
baby
Fährt
einen
Mercedes,
bald
bekommt
sie
ein
Baby
Three
months
gone,
she's
treated
like
a
pawn
Drei
Monate
schwanger,
sie
wird
wie
eine
Schachfigur
behandelt
And
all
the
joyridin
good
times
- all
that
was
gone
Und
all
die
Spritztouren,
die
guten
Zeiten
- all
das
war
vorbei
Her
world
changed,
she
was
feelin
strange
Ihre
Welt
veränderte
sich,
sie
fühlte
sich
seltsam
Things
was
runnin
through
her
brain,
cravin,
hunger
pains
Dinge
gingen
ihr
durch
den
Kopf,
Verlangen,
Hungerschmerzen
And
her
friend,
he
stopped
goin
steady
Und
ihr
Freund,
er
hörte
auf,
mit
ihr
zu
gehen
Then
reality
hit
her
- she
realized
she
ain't
ready
Dann
traf
sie
die
Realität
- sie
erkannte,
dass
sie
nicht
bereit
ist
So
now
she
must
proceed
with
caution
Also
muss
sie
jetzt
vorsichtig
vorgehen
And
sneak
to
the
clinic
and
gettin
an
abortion
Und
sich
in
die
Klinik
schleichen
und
eine
Abtreibung
vornehmen
lassen
They're
both
foetal,
the
less
is
too
evil
Sie
sind
beide
fötal,
das
Geringere
ist
zu
böse
It'
still
raw,
but
still
legal
Es
ist
immer
noch
roh,
aber
immer
noch
legal
In
the
first
degree
Ersten
Grades
That's
what
you
get
when
you're
messin
with
society
Das
bekommst
du,
wenn
du
dich
mit
der
Gesellschaft
anlegst
Yeah,
it's
murder
Ja,
es
ist
Mord
You
better
write
your
will
Du
solltest
besser
dein
Testament
schreiben
I'm
Busy
Bee,
I
pay
the
bills,
I'm
dressed
to
kill
Ich
bin
Busy
Bee,
ich
bezahle
die
Rechnungen,
ich
bin
todschick
gekleidet
It's
do
or
die
Es
ist
tun
oder
sterben
It's
no
why
Es
gibt
kein
Warum
Why's
a
crooked
letter
Warum
ist
ein
krummer
Buchstabe
Yes,
let's
go
get
her
Ja,
lass
uns
sie
holen
You
better
met
my
beretta
Du
solltest
besser
meine
Beretta
treffen
(Why?)
The
song
set
her
(Warum?)
Das
Lied
hat
sie
gefesselt
Don't
do
the
crime
Begehe
das
Verbrechen
nicht
If
you
can't
do
the
time
Wenn
du
die
Zeit
nicht
absitzen
kannst
Do
let
her
get
away
Lass
sie
nicht
davonkommen
To
pray
you
must
lay
Um
zu
beten,
musst
du
dich
hinlegen
Because
if
you
get
caught
Denn
wenn
du
erwischt
wirst
You
get
the
time
anyway
Bekommst
du
die
Zeit
sowieso
A
lotta
guys
went
to
jail
who
ain't
ready
Viele
Typen
sind
ins
Gefängnis
gekommen,
die
nicht
bereit
waren
The
only
thing
worse
than
a
criminal
is
one
that's
petty
Das
Einzige,
was
schlimmer
ist
als
ein
Krimineller,
ist
ein
kleiner
Go
to
jail
to
get
large
Geh
ins
Gefängnis,
um
groß
rauszukommen
He's
doin
life
- what's
his
charge?
Er
sitzt
lebenslänglich
ab
- was
ist
seine
Anklage?
In
the
first
degree
Ersten
Grades
That's
what
you
get
when
you're
messin
with
the
Busy
Bee
Das
bekommst
du,
wenn
du
dich
mit
Busy
Bee
anlegst
Yeah,
it's
murder
Ja,
es
ist
Mord
You
better
write
your
will
Du
solltest
besser
dein
Testament
schreiben
I'm
Busy
Bee,
I
pay
the
bills,
I'm
dressed
to
kill
Ich
bin
Busy
Bee,
ich
bezahle
die
Rechnungen,
ich
bin
todschick
gekleidet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melvin Glover, David Parker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.