Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
one,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei,
vier
Well,
it
must
have
seemed
like
a
good
idea
at
the
time
Nun,
es
musste
wie
eine
gute
Idee
erscheinen
zu
der
Zeit
To
take
my
life
across
the
country
Mein
Leben
quer
durch
das
Land
zu
bringen
Just
me
and
my
Taylor,
Taylor
and
I
Nur
ich
und
meine
Taylor,
Taylor
und
ich
Just
a
suitcase
and
my
six
string
Nur
ein
Koffer
und
meine
Sechssaitige
Just
a
daydream
in
the
air
Nur
ein
Tagtraum
in
der
Luft
Just
the
way
you
float
in
my
memory
Nur
die
Art,
wie
du
in
meiner
Erinnerung
schwebst
Don't
worry,
Taylor,
we're
almost
there
Keine
Sorge,
Taylor,
wir
sind
fast
da
We
made
it
through
the
dark
side
Wir
haben
es
durch
die
dunkle
Seite
geschafft
We
made
it
through
the
rain
Wir
haben
es
durch
den
Regen
geschafft
Taylor,
we
made
it
to
the
moon
and
back
Taylor,
wir
haben
es
bis
zum
Mond
und
zurück
geschafft
And
I
go
back
with
you
again
Und
ich
würde
wieder
mit
dir
dorthin
gehen
'Cause
they
had
to
be
so
sweet
Denn
sie
mussten
so
süß
sein
The
sweetest
days
of
my
life
Die
süßesten
Tage
meines
Lebens
And
the
moon
was
a
big
and
bright
spotlight
for
Taylor
and
I
Und
der
Mond
war
ein
großes
und
helles
Scheinwerferlicht
für
Taylor
und
mich
Not
a
second
for
the
wasting
Keine
Sekunde
für
die
Verschwendung
And
not
a
single
look
behind
Und
kein
einziger
Blick
zurück
We
didn't
care
if
we
would
lose
ourselves
Es
war
uns
egal,
ob
wir
uns
selbst
verlieren
würden
'Cause
we
could
share
the
things
we
find
Denn
wir
konnten
die
Dinge
teilen,
die
wir
finden
We
made
it
back
to
the
heartland
Wir
haben
es
zurück
ins
Herzland
geschafft
We
made
it
through
the
pain
Wir
haben
es
durch
den
Schmerz
geschafft
Taylor,
we
made
it
to
the
moon
and
back
Taylor,
wir
haben
es
bis
zum
Mond
und
zurück
geschafft
And
I
go
back
with
you
again
Und
ich
würde
wieder
mit
dir
dorthin
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garrett Borns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.