Bandi - Mayday - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Bandi - Mayday




Mayday
Mayday
J′fais pas exprès mais j'suis absent
I'm sorry, but I'm not here
J′écoute c'que j'pense, ça n′a pas d′sens
I listen to what I think, it doesn't make sense
J'ai une liste d′ambition mais t'es pas d′dans
I have a list of ambitions, but you're not on it
Pas l'temps, j′préfère avoir des rêves qu'avoir des passe temps
No time, I'd rather have dreams than hobbies
Temps-mort, ne comptez pas les secondes si je m'endors
Time-out, don't count the seconds if I fall asleep
Comme on dit ce qui tue pas me renforce
As they say, what doesn't kill me makes me stronger
Je tiens plus debout, j′ai b′soin d'un temps mort
I can't stand anymore, I need a time-out
God bless, j′reste de marbre quand je verse le sang
God bless, I remain stoic when I shed blood
Plus je bois, plus y a perte de sens
The more I drink, the more I lose my mind
J'ai la tête à l′envers dans un monde qui s'inverse
My head is upside down in a world that's reversing
Je pense pas à demain mais faut qu′j'évite hier
I don't think about tomorrow, but I have to avoid yesterday
J'lui je t′aime quand j′mens ou quand j'bois huit bières
I tell you I love you when I lie or when I drink eight beers
Connard prétentieux, ça m′va a merveille
Pretentious bastard, it suits me perfectly
Parle à mon répondeur j'ai la tête pleine
Talk to my answering machine, my head is full
Face à mes élèves appelle moi Senseï
In front of my students, call me Sensei
J′pense que ça va mieux mais c'est encore pire
I think I'm getting better, but it's still worse
J′ai plus d'énergie, j'veux pas m′endormir
I have no more energy, I don't want to fall asleep
J′ai perdu les commandes dans le cockpit
I've lost the controls in the cockpit
J'suis dans un labyrinthe j′veux pas sortir
I'm in a maze where I don't want to get out
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
Personne au bout du fil, mais j'ai quand même crié
No one on the other end, but I yelled anyway
Mayday, j′suis bloqué dans la machine
Mayday, I'm stuck in the machine
Mayday, 1-0 pour la Matrice
Mayday, 1-0 for the Matrix
Mayday, 2-3 valeurs, et 2-3 vices
Mayday, 2-3 values, and 2-3 vices
Mayday, verrouillage impossible avant l'payday
Mayday, impossible to lock before payday
Au fond du trou dans un trou sans fond
At the bottom of a hole in a bottomless pit
Donc je demand′rai pas qui peut m'aider
So I won't ask who can help me
Avocat du diable, mais j'suis indéfendable
Devil's advocate, but I'm indefensible
À la barre j′aurai plus rien à plaider
At the bar, I'll have nothing more to plead
Mon reflet brille pas sur le verso du CD
My reflection doesn't shine on the back of the CD
Personne au bout du fil mais j′ai quand même crié Mayday
No one on the other end, but I yelled Mayday anyway
J'fais pas partie d′ceux qui fuckent les élites
I'm not one of those who fucks the elites
J'veux remplir le Belfius pas remplir un zénith
I want to fill the Belfius, not a zenith
Rappeur cynique insinue qu′il arrête pas le taff
Cynical rapper insinuates that he doesn't stop working
Ni le reste tant qu'il roule en scénique
Neither the rest as long as he rolls on stage
Quoi d′neuf, pas d'meuf, dur de draguer en Lacoste Tn
What's up, no chick, hard to pick up in Lacoste Tn
J'allume la télé et ça dit qu′nos voisins sont la cause des haines
I turn on the TV and it says that our neighbors are the cause of the hatred
Je cause en prose dans trop d′DM, l'habit fait le moine à en croire ces dames
I chat in prose in too many DMs, the habit makes the monk, according to these ladies
Être le meilleur en deux lines c′est done
Being the best in two lines is done
Faire le gentil, ça je crois qu'c′est die
Playing the nice guy, I think that's dead
T'as mis des sentiments, le lendemain j′suis gone
You put in feelings, the next day I'm gone
Encore trop jeune pour leur dire qu'j'ai plus vingt ans
Still too young to tell them I'm not twenty anymore
Ils font des rêves ou j′suis moins bon
They're dreaming or I'm not as good
J′laisse une scène calciné, le son d'outro sur scène sera (Pimpon)
I leave a charred scene, the sound of outro on stage will be (Pimpon)
Personne au bout du fil, mais j′ai quand même crié
No one on the other end, but I yelled anyway
Mayday, j'suis bloqué dans la machine
Mayday, I'm stuck in the machine
Mayday, 1-0 pour la Matrice
Mayday, 1-0 for the Matrix
Mayday, 2-3 valeurs, et 2-3 vices
Mayday, 2-3 values, and 2-3 vices
Mayday, verrouillage impossible avant l′payday
Mayday, impossible to lock before payday
Au fond du trou dans un trou sans fond
At the bottom of a hole in a bottomless pit
Donc je demand'rai pas qui peut m′aider
So I won't ask who can help me
Avocat du diable, mais j'suis indéfendable
Devil's advocate, but I'm indefensible
À la barre j'aurai plus rien à plaider
At the bar, I'll have nothing more to plead
Mon reflet brille pas sur le verso du CD
My reflection doesn't shine on the back of the CD
Personne au bout du fil mais j′ai quand même crié Mayday
No one on the other end, but I yelled Mayday anyway





Авторы: Mathis Lambermont


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.