Büyük Ev Ablukada - FeeL - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Büyük Ev Ablukada - FeeL




FeeL
Gefühl
İkimiz
Wir beide
İkimizin olan her şey
Alles, was uns beiden gehört
Dertlerimizin büyüsü
Der Zauber unserer Sorgen
Her günümüzün iyisi
Das Gute eines jeden unserer Tage
Bu evin her odasının içi biz
Das Innere jedes Zimmers dieses Hauses sind wir
Bizim olan her şey
Alles, was unser ist
Yaşıyo'
Lebt
Deviriyo' gözünü yüzümün uzağına
Es wirft seine Augen weit weg von meinem Gesicht
Bozuk atıyo' ses bile çıkarmadan
Wirft Kleingeld, ohne einen Laut von sich zu geben
İstese kağıt gibi keser rahatımı bozar
Wenn es wollte, könnte es wie Papier schneiden, meine Ruhe stören
Hava gibi dolar tıka basa boğazıma
Es füllt sich wie Luft, stopft meinen Hals voll
Tabii bi' planı var hemen kazanabilir
Natürlich hat es einen Plan, kann sofort gewinnen
Ama mesele o değil
Aber darum geht es nicht
Çünkü o da ben de biliyoruz
Denn sie und ich, wir wissen beide
Ben hepsini hak ediyorum
Ich verdiene das alles
Ve kadınım için bu mükemmel bir his
Und für meine Frau ist das ein perfektes Gefühl
Savaşı savaşma, zamanı yavaşlat
Bekämpfe den Kampf nicht, verlangsame die Zeit
Çekip gitme ama ordan uzaklaş
Geh nicht weg, aber entferne dich von dort
Odanın içinde FeeL, odanın içinde FeeL
Im Zimmer das Gefühl, im Zimmer das Gefühl
İkimizi de ezebilir
Es kann uns beide zerquetschen
Savaşı savaşma, zamanı yavaşlat
Bekämpfe den Kampf nicht, verlangsame die Zeit
Çekip gitme ama ordan uzaklaş
Geh nicht weg, aber entferne dich von dort
Odanın içinde FeeL, odanın içinde FeeL
Im Zimmer das Gefühl, im Zimmer das Gefühl
İkimizi de ezebilir
Es kann uns beide zerquetschen
Otuzlarında insan
Ein Mensch in den Dreißigern
Konuşmayı öğreniyo' baştan
Lernt das Sprechen von Neuem
Ne çok hata yaptık affederek
Wie viele Fehler haben wir durch Verzeihen gemacht
Seviyoruz diye ikimizi içimize hapsederek
Indem wir uns in uns einschlossen, weil wir uns lieben
Değişmek için uğraştık sandım
Ich dachte, wir hätten uns bemüht, uns zu ändern
Ama susmak çözüm değilmiş çilek suratlım
Aber Schweigen ist keine Lösung, mein Erdbeergesicht
Sıfırlara çarp beni sıfırlara çarp beni
Multipliziere mich mit Nullen, multipliziere mich mit Nullen
Sıfırlara çarp (beni çarp)
Multipliziere mit Nullen (multipliziere mich)
Savaşı savaşma, zamanı yavaşlat
Bekämpfe den Kampf nicht, verlangsame die Zeit
Çekip gitme ama oradan uzaklaş
Geh nicht weg, aber entferne dich von dort
Odanın içinde FeeL, odanın içinde FeeL
Im Zimmer das Gefühl, im Zimmer das Gefühl
İkimizi de ezebilir
Es kann uns beide zerquetschen
Savaşı savaşma, zamanı yavaşlat
Bekämpfe den Kampf nicht, verlangsame die Zeit
Çekip gitme ama oradan uzaklaş
Geh nicht weg, aber entferne dich von dort
Odanın içinde FeeL, odanın içinde FeeL
Im Zimmer das Gefühl, im Zimmer das Gefühl
İkimizi de ezebilir
Es kann uns beide zerquetschen
Avcı avını sever
Der Jäger liebt seine Beute
Yoksa peşinde ne işi var
Sonst, was hätte er hinter ihr zu suchen
Kalbinin atışını duymak için kovalar
Er jagt, um ihren Herzschlag zu hören
Kalbimin atışını duy
Höre meinen Herzschlag
Al beni ateşine at
Nimm mich, wirf mich ins Feuer
Gözlerinin içinde etmediğin lafın izi var
In deinen Augen ist die Spur eines unausgesprochenen Wortes
Duyguların ikimiz için de bir pusula
Gefühle sind ein Kompass für uns beide
(Pusula)
(Kompass)
Şimdi ve ilerdenin
Zwischen jetzt und der Zukunft
Arasında bi' yerdeyim
Bin ich irgendwo
Hissediyor musun?
Fühlst du es?
Bir FeeLin yok oluşu
Das Verschwinden eines Gefühls
Hiç durma vur
Schlag ohne zu zögern
Gönlümden
Von meinem Herzen
Ne koptuysa
Was auch immer abriss
Bi' parça sen
Ein Stück du
Bi' parça ben
Ein Stück ich
Çalan radyo
Das spielende Radio
Hiç durma vur (Hiç durma vur)
Schlag ohne zu zögern (Schlag ohne zu zögern)
Gönlümden (Gönlümden)
Von meinem Herzen (Von meinem Herzen)
Ne koptuysa (Ne koptuysa)
Was auch immer abriss (Was auch immer abriss)
Bi' parça sen (Bi' parça sen)
Ein Stück du (Ein Stück du)
Bi' parça ben (Bi' parça ben)
Ein Stück ich (Ein Stück ich)
Çalan radyo (Çalan radyo)
Das spielende Radio (Das spielende Radio)
Hiç durma vur (Hiç durma vur)
Schlag ohne zu zögern (Schlag ohne zu zögern)
Gönlümden (Gönlümden)
Von meinem Herzen (Von meinem Herzen)
Ne koptuysa (Ne koptuysa)
Was auch immer abriss (Was auch immer abriss)
Bi' parça sen
Ein Stück du
Bi' parça ben (Bi' parça ben)
Ein Stück ich (Ein Stück ich)
Çalan radyo (Çalan radyo)
Das spielende Radio (Das spielende Radio)
(Bizim olan her şey)
(Alles, was unser ist)





Авторы: Bartu Küçükçağlayan, Mert üçer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.