Текст песни и перевод на немецкий Büyük Ev Ablukada - FeeL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İkimizin
olan
her
şey
Alles,
was
uns
beiden
gehört
Dertlerimizin
büyüsü
Der
Zauber
unserer
Sorgen
Her
günümüzün
iyisi
Das
Gute
eines
jeden
unserer
Tage
Bu
evin
her
odasının
içi
biz
Das
Innere
jedes
Zimmers
dieses
Hauses
sind
wir
Bizim
olan
her
şey
Alles,
was
unser
ist
Deviriyo'
gözünü
yüzümün
uzağına
Es
wirft
seine
Augen
weit
weg
von
meinem
Gesicht
Bozuk
atıyo'
ses
bile
çıkarmadan
Wirft
Kleingeld,
ohne
einen
Laut
von
sich
zu
geben
İstese
kağıt
gibi
keser
rahatımı
bozar
Wenn
es
wollte,
könnte
es
wie
Papier
schneiden,
meine
Ruhe
stören
Hava
gibi
dolar
tıka
basa
boğazıma
Es
füllt
sich
wie
Luft,
stopft
meinen
Hals
voll
Tabii
bi'
planı
var
hemen
kazanabilir
Natürlich
hat
es
einen
Plan,
kann
sofort
gewinnen
Ama
mesele
o
değil
Aber
darum
geht
es
nicht
Çünkü
o
da
ben
de
biliyoruz
Denn
sie
und
ich,
wir
wissen
beide
Ben
hepsini
hak
ediyorum
Ich
verdiene
das
alles
Ve
kadınım
için
bu
mükemmel
bir
his
Und
für
meine
Frau
ist
das
ein
perfektes
Gefühl
Savaşı
savaşma,
zamanı
yavaşlat
Bekämpfe
den
Kampf
nicht,
verlangsame
die
Zeit
Çekip
gitme
ama
ordan
uzaklaş
Geh
nicht
weg,
aber
entferne
dich
von
dort
Odanın
içinde
FeeL,
odanın
içinde
FeeL
Im
Zimmer
das
Gefühl,
im
Zimmer
das
Gefühl
İkimizi
de
ezebilir
Es
kann
uns
beide
zerquetschen
Savaşı
savaşma,
zamanı
yavaşlat
Bekämpfe
den
Kampf
nicht,
verlangsame
die
Zeit
Çekip
gitme
ama
ordan
uzaklaş
Geh
nicht
weg,
aber
entferne
dich
von
dort
Odanın
içinde
FeeL,
odanın
içinde
FeeL
Im
Zimmer
das
Gefühl,
im
Zimmer
das
Gefühl
İkimizi
de
ezebilir
Es
kann
uns
beide
zerquetschen
Otuzlarında
insan
Ein
Mensch
in
den
Dreißigern
Konuşmayı
öğreniyo'
baştan
Lernt
das
Sprechen
von
Neuem
Ne
çok
hata
yaptık
affederek
Wie
viele
Fehler
haben
wir
durch
Verzeihen
gemacht
Seviyoruz
diye
ikimizi
içimize
hapsederek
Indem
wir
uns
in
uns
einschlossen,
weil
wir
uns
lieben
Değişmek
için
uğraştık
sandım
Ich
dachte,
wir
hätten
uns
bemüht,
uns
zu
ändern
Ama
susmak
çözüm
değilmiş
çilek
suratlım
Aber
Schweigen
ist
keine
Lösung,
mein
Erdbeergesicht
Sıfırlara
çarp
beni
sıfırlara
çarp
beni
Multipliziere
mich
mit
Nullen,
multipliziere
mich
mit
Nullen
Sıfırlara
çarp
(beni
çarp)
Multipliziere
mit
Nullen
(multipliziere
mich)
Savaşı
savaşma,
zamanı
yavaşlat
Bekämpfe
den
Kampf
nicht,
verlangsame
die
Zeit
Çekip
gitme
ama
oradan
uzaklaş
Geh
nicht
weg,
aber
entferne
dich
von
dort
Odanın
içinde
FeeL,
odanın
içinde
FeeL
Im
Zimmer
das
Gefühl,
im
Zimmer
das
Gefühl
İkimizi
de
ezebilir
Es
kann
uns
beide
zerquetschen
Savaşı
savaşma,
zamanı
yavaşlat
Bekämpfe
den
Kampf
nicht,
verlangsame
die
Zeit
Çekip
gitme
ama
oradan
uzaklaş
Geh
nicht
weg,
aber
entferne
dich
von
dort
Odanın
içinde
FeeL,
odanın
içinde
FeeL
Im
Zimmer
das
Gefühl,
im
Zimmer
das
Gefühl
İkimizi
de
ezebilir
Es
kann
uns
beide
zerquetschen
Avcı
avını
sever
Der
Jäger
liebt
seine
Beute
Yoksa
peşinde
ne
işi
var
Sonst,
was
hätte
er
hinter
ihr
zu
suchen
Kalbinin
atışını
duymak
için
kovalar
Er
jagt,
um
ihren
Herzschlag
zu
hören
Kalbimin
atışını
duy
Höre
meinen
Herzschlag
Al
beni
ateşine
at
Nimm
mich,
wirf
mich
ins
Feuer
Gözlerinin
içinde
etmediğin
lafın
izi
var
In
deinen
Augen
ist
die
Spur
eines
unausgesprochenen
Wortes
Duyguların
ikimiz
için
de
bir
pusula
Gefühle
sind
ein
Kompass
für
uns
beide
Şimdi
ve
ilerdenin
Zwischen
jetzt
und
der
Zukunft
Arasında
bi'
yerdeyim
Bin
ich
irgendwo
Hissediyor
musun?
Fühlst
du
es?
Bir
FeeLin
yok
oluşu
Das
Verschwinden
eines
Gefühls
Hiç
durma
vur
Schlag
ohne
zu
zögern
Gönlümden
Von
meinem
Herzen
Ne
koptuysa
Was
auch
immer
abriss
Bi'
parça
sen
Ein
Stück
du
Bi'
parça
ben
Ein
Stück
ich
Çalan
radyo
Das
spielende
Radio
Hiç
durma
vur
(Hiç
durma
vur)
Schlag
ohne
zu
zögern
(Schlag
ohne
zu
zögern)
Gönlümden
(Gönlümden)
Von
meinem
Herzen
(Von
meinem
Herzen)
Ne
koptuysa
(Ne
koptuysa)
Was
auch
immer
abriss
(Was
auch
immer
abriss)
Bi'
parça
sen
(Bi'
parça
sen)
Ein
Stück
du
(Ein
Stück
du)
Bi'
parça
ben
(Bi'
parça
ben)
Ein
Stück
ich
(Ein
Stück
ich)
Çalan
radyo
(Çalan
radyo)
Das
spielende
Radio
(Das
spielende
Radio)
Hiç
durma
vur
(Hiç
durma
vur)
Schlag
ohne
zu
zögern
(Schlag
ohne
zu
zögern)
Gönlümden
(Gönlümden)
Von
meinem
Herzen
(Von
meinem
Herzen)
Ne
koptuysa
(Ne
koptuysa)
Was
auch
immer
abriss
(Was
auch
immer
abriss)
Bi'
parça
sen
Ein
Stück
du
Bi'
parça
ben
(Bi'
parça
ben)
Ein
Stück
ich
(Ein
Stück
ich)
Çalan
radyo
(Çalan
radyo)
Das
spielende
Radio
(Das
spielende
Radio)
(Bizim
olan
her
şey)
(Alles,
was
unser
ist)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartu Küçükçağlayan, Mert üçer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.