Текст песни и перевод на немецкий C.Gambino - Sista Gång
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ch-Ch-Chase)
(Ch-Ch-Chase)
Jag
vill
bara
veta
vad
du
vill,
var
jag
har
dig
Ich
will
nur
wissen,
was
du
willst,
wo
ich
dich
habe
Jag
vill
inte
se
nån
annan
komma
och
ta
dig
Ich
will
nicht
sehen,
dass
jemand
anderes
kommt
und
dich
nimmt
Kan
det
vara
därför
jag
har
svårt
för
att
dra
mig?
Kann
es
sein,
dass
ich
mich
deshalb
so
schwer
trennen
kann?
Hatar
att
du
gör
mig
till
en
sån
Ich
hasse
es,
dass
du
mich
zu
so
einem
machst
Du
är
nån
som
jag
vill
göra
till
en
fru,
till
en
mamma
Du
bist
jemand,
den
ich
zur
Frau,
zur
Mutter
machen
will
Om
du
känner
samma,
jag
är
kvar
då
jag
stannar
Wenn
du
dasselbe
fühlst,
bleibe
ich,
dann
bleibe
ich
Sitter
här
ett
tag,
blåser
gräs
i
siarran
Sitze
hier
eine
Weile,
rauche
Gras
im
Sierra
Även
om
det
blir
vår
sista
gång
Auch
wenn
es
unser
letztes
Mal
ist
Om
jag
skulle
vara
fången,
kan
du
ge
mig
hopp?
Wenn
ich
gefangen
wäre,
kannst
du
mir
Hoffnung
geben?
Kan
du
lova
att
du
kommer?
Kannst
du
versprechen,
dass
du
kommst?
Om
jag
tappar
förståndet
Wenn
ich
den
Verstand
verliere
Skulle
du
gå
med
mig
tills
vi
går
det
rätta
hållet?
Würdest
du
mit
mir
gehen,
bis
wir
den
richtigen
Weg
gehen?
För
alla
nätter
du
vart
vaken
för
mig,
sättet
som
jag
förstört
dig
Für
all
die
Nächte,
die
du
für
mich
wach
warst,
die
Art,
wie
ich
dich
zerstört
habe
Ledsen
om
du
går
bort
från
mig
Tut
mir
leid,
wenn
du
mich
verlässt
Från
ljus
vi
släckte,
de
sår
vi
täckte
Von
Lichtern,
die
wir
gelöscht
haben,
von
Wunden,
die
wir
bedeckt
haben
Men
mår
du
bättre
utan
nån
som
mig?
Aber
geht
es
dir
besser
ohne
jemanden
wie
mich?
Jag
vill
bara
veta
vad
du
vill,
var
jag
har
dig
Ich
will
nur
wissen,
was
du
willst,
wo
ich
dich
habe
Jag
vill
inte
se
nån
annan
komma
och
ta
dig
Ich
will
nicht
sehen,
dass
jemand
anderes
kommt
und
dich
nimmt
Kan
det
vara
därför
jag
har
svårt
för
att
dra
mig?
Kann
es
sein,
dass
ich
mich
deshalb
so
schwer
trennen
kann?
Hatar
att
du
gör
mig
till
en
sån
Ich
hasse
es,
dass
du
mich
zu
so
einem
machst
Du
är
nån
som
jag
vill
göra
till
en
fru,
till
en
mamma
Du
bist
jemand,
den
ich
zur
Frau,
zur
Mutter
machen
will
Om
du
känner
samma,
jag
är
kvar
då
jag
stannar
Wenn
du
dasselbe
fühlst,
bleibe
ich,
dann
bleibe
ich
Sitter
här
ett
tag,
blåser
gräs
i
siarran
Sitze
hier
eine
Weile,
rauche
Gras
im
Sierra
Även
om
det
blir
vår
sista
gång
Auch
wenn
es
unser
letztes
Mal
ist
Så
hoppas
jag
att
du
förstår
Dann
hoffe
ich,
dass
du
verstehst
Jag
vill
inte
få
dig
börja
känna
så
Ich
will
nicht,
dass
du
anfängst,
so
zu
fühlen
Jag
är
ingenting
som
du
ska
vänta
på
Ich
bin
niemand,
auf
den
du
warten
solltest
Finns
det
ingen
häromkring
så
får
vi
hjälpas
åt
bara
om
du
får
det
gå
Wenn
es
niemanden
hier
gibt,
dann
müssen
wir
uns
gegenseitig
helfen,
nur
wenn
du
es
zulässt
Så
släpp
det,
ba'
låt
det
vara
Also
lass
es
los,
lass
es
einfach
sein
Känseln,
du
ba'
nån
vana
Das
Gefühl,
du
bist
nur
eine
Gewohnheit
Tro
mig,
jag
är
för
skadad
Glaub
mir,
ich
bin
zu
beschädigt
Lovar
dig,
jag
tar
dig
bara
bort
från
fara
Ich
verspreche
dir,
ich
bringe
dich
nur
weg
von
der
Gefahr
Känslan
om
oss
två
får
mig
blåsa
rök
i
en
EVO
Das
Gefühl
von
uns
beiden
lässt
mich
Rauch
in
einem
EVO
blasen
Och
fattar
inte
hur
vi
kunde
bli
så
Und
ich
verstehe
nicht,
wie
wir
so
werden
konnten
Du
säger
att
du
skulle
kunna
ge
mig
mer
tid,
så
Du
sagst,
dass
du
mir
mehr
Zeit
geben
könntest,
also
Jag
vill
bara
veta
vad
du
vill,
var
jag
har
dig
Ich
will
nur
wissen,
was
du
willst,
wo
ich
dich
habe
Jag
vill
inte
se
nån
annan
komma
och
ta
dig
Ich
will
nicht
sehen,
dass
jemand
anderes
kommt
und
dich
nimmt
Kan
det
vara
därför
jag
har
svårt
för
att
dra
mig?
Kann
es
sein,
dass
ich
mich
deshalb
so
schwer
trennen
kann?
Hatar
att
du
gör
mig
till
en
sån
Ich
hasse
es,
dass
du
mich
zu
so
einem
machst
Du
är
nån
som
jag
vill
göra
till
en
fru,
till
en
mamma
Du
bist
jemand,
den
ich
zur
Frau,
zur
Mutter
machen
will
Om
du
känner
samma,
jag
är
kvar
då
jag
stannar
Wenn
du
dasselbe
fühlst,
bleibe
ich,
dann
bleibe
ich
Sitter
här
ett
tag,
blåser
gräs
i
siarran
Sitze
hier
eine
Weile,
rauche
Gras
im
Sierra
Även
om
det
blir
vår
sista
gång
Auch
wenn
es
unser
letztes
Mal
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Carl Ludvig Karlsson, C.gambino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.