Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
enamoré
de
quien
no
debía
enamorarme
I
fell
in
love
with
who
I
shouldn't
have
fallen
in
love
with
Casi
morí
al
caer
por
no
saber
cuándo
soltarme
I
almost
died
falling,
not
knowing
when
to
let
go
Pero
al
menos
si
te
vas,
te
llevas
estos
días
grises
But
at
least
if
you
leave,
you're
taking
these
gray
days
with
you
Dime
cómo
hago
yo
entonces
para
no
pensarte
Tell
me
how
I'm
supposed
to
not
think
about
you
then
Si
acaso
hubiera
una
vez
más,
si
el
"hubiera"
no
existe
If
only
there
was
one
more
time,
but
"if
only"
doesn't
exist
Pudimos
haber
sido
más,
pero
tú
ya
te
fuiste
We
could
have
been
more,
but
you've
already
left
Oye,
otra
vez
que
discutimos
Hey,
we
argued
again
Ya
es
la
tercera
vez
que
nos
dejamos
It's
the
third
time
we've
broken
up
Parece
que
no
aprendemos
y
solo
nos
lastimamos
It
seems
like
we
don't
learn
and
we
only
hurt
each
other
Dile
adiós
al
que
te
compuso
mil
canciones
Say
goodbye
to
the
one
who
wrote
you
a
thousand
songs
Dile
a
Dios
que
por
traicionarme
te
perdone
Tell
God
to
forgive
you
for
betraying
me
Pues
yo
no
sé
perdonar,
mira
cómo
terminamos
Because
I
don't
know
how
to
forgive,
look
how
we
ended
up
Perdón
por
decir
"te
amo",
perdón
por
si
un
día
te
llamo
Sorry
for
saying
"I
love
you,"
sorry
if
I
call
you
one
day
Que
quizá
solo
lo
hice
para
oír
tu
voz
Maybe
I
only
did
it
to
hear
your
voice
Si
no
nos
despedimos,
no
cuenta
como
un
adiós
If
we
don't
say
goodbye,
it
doesn't
count
as
goodbye
Ahí
vamos
Here
we
go
again
Alzas
la
voz,
después
discutimos
You
raise
your
voice,
then
we
argue
Luego
ya
cómo
sanamos
Then
how
do
we
heal
Todas
las
cosas
que
nos
dijimos
All
the
things
we
said
to
each
other
Quizá
esta
vez
no
volvamos
Maybe
this
time
we
won't
go
back
Ya
es
la
tercera
vez
que
rompemos
It's
the
third
time
we've
broken
up
Entonces
para
qué
hablamos
So
why
are
we
even
talking
Pasó
la
última
vez
que
nos
vimos
(es
el
Davo)
It
happened
the
last
time
we
saw
each
other
(it's
Davo)
Estoy
aquí
pensando
si
volverá
I'm
here
thinking
if
you'll
come
back
O
me
estás
olvidando
con
alguien
más
Or
are
you
forgetting
me
with
someone
else
Juraste
amor
toda
una
eternidad
You
swore
love
for
all
eternity
Todo
acabó
a
causa
de
una
infidelidad
Everything
ended
because
of
infidelity
Yo
siempre
quise
un
amor
de
esos
I
always
wanted
a
love
like
that
Donde
cupido
te
vuela
los
sesos
Where
Cupid
blows
your
mind
Donde
una
mujer
me
quiera
así
yo
no
tenga
ni
un
peso
Where
a
woman
would
love
me
even
if
I
didn't
have
a
penny
Nunca
te
faltarán
besos,
mucho
menos
un
buen
verso
You'll
never
lack
kisses,
much
less
a
good
verse
Algo
que
le
escribí
al
cuaderno
con
el
que
hoy
converso
Something
I
wrote
in
the
notebook
I'm
talking
to
today
Las
estrellas
y
el
cielo
tal
vez
no
puedo
bajarlos
The
stars
and
the
sky,
maybe
I
can't
bring
them
down
Pero
sabes
que
soy
aferrado
y
que
voy
a
intentarlo
But
you
know
I'm
stubborn
and
I'm
going
to
try
A
Dios
le
prometí
toda
una
eternidad
amarla
I
promised
God
I'd
love
her
for
all
eternity
Pero
ambos
sabemos
que
soy
un
experto
en
cagarla
But
we
both
know
I'm
an
expert
at
screwing
up
Te
tuve
en
mis
caídas,
te
necesito
en
mi
cumbre
I
had
you
in
my
falls,
I
need
you
at
my
peak
Hemos
pasado
mil
tormentas,
no
hay
un
temblor
que
nos
tumbe
We've
been
through
a
thousand
storms,
there's
no
tremor
that
can
bring
us
down
Pero
soy
un
bandido,
navego
entre
la
lumbre
But
I'm
a
bandit,
I
sail
through
the
fire
Y
esta
noche
vamos
a
discutir
como
de
costumbre
And
tonight
we're
going
to
argue
as
usual
Estoy
pensando
si
volverás
I'm
thinking
if
you'll
come
back
O
me
estás
olvidando
con
alguien
más
Or
are
you
forgetting
me
with
someone
else
Juraste
amor
toda
una
eternidad
You
swore
love
for
all
eternity
Todo
acabó
a
causa
de
una
infidelidad
Everything
ended
because
of
infidelity
Pero
al
menos
si
te
vas
te
llevas
estos
días
grises
But
at
least
if
you
leave
you're
taking
these
gray
days
with
you
Dime
cómo
hago
yo
entonces
para
no
pensarte
Tell
me
how
I'm
supposed
to
not
think
about
you
then
Si
acaso
hubiera
una
vez
más,
si
el
"hubiera"
no
existe
If
only
there
was
one
more
time,
but
"if
only"
doesn't
exist
Pudimos
haber
sido
más,
pero
tú
ya
te
fuiste
We
could
have
been
more,
but
you've
already
left
Es
la
cabrona
Master
Trax
It's
the
fucking
Master
Trax
(¿Quién?)
es
don
Perrito
de
la
C
(Who?)
It's
Mr.
Little
Dog
from
the
C
(Swift
en
la
guitarra)
es
Eirian
Music
(Swift
on
the
guitar)
it's
Eirian
Music
(Escucha)
y
es
el
Davo,
¡cha-cha-chau!
(Listen)
and
it's
Davo,
cha-cha-ciao!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Sierra Trevino, Jose Luis Maldonado Ramos, Dj Swift, Israel Flores Castillo
Альбом
Round 7
дата релиза
08-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.