C.P.O. - The Wall - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий C.P.O. - The Wall




The Wall
Die Mauer
[Lil' Nation]
[Lil' Nation]
Get up, best to follow the Nation
Steh auf, am besten folgst du der Nation
We are - the Capital Punishment Organization
Wir sind die Capital Punishment Organization
Alias - we never needed one you know
Alias wir brauchten nie einen, das weißt du
We are the fortress of the empire C.P.O.
Wir sind die Festung des Imperiums C.P.O.
Here it is, yes, a rhythm message to the brothers
Hier ist es, ja, eine Rhythmus-Botschaft an die Brüder
And others - who think about killin another
Und andere die darüber nachdenken, einen anderen zu töten
Who abuse the excuse for doin it, because they havin it rough
Die den Vorwand missbrauchen, es zu tun, weil sie es schwer haben
But ain't no reason valid enough
Aber es gibt keinen Grund, der triftig genug wäre
Listen up, while I tell you a story, devoid of glory
Hör zu, während ich dir eine Geschichte erzähle, ohne Ruhm
Might even be a little bit gory
Könnte sogar ein bisschen blutig sein
Cause the way that it happened I won't consider it braggedy
Denn so wie es passiert ist, werde ich es nicht als prahlerisch betrachten
A drive-by shootin that ended up a tragedy
Ein Drive-by-Shooting, das in einer Tragödie endete
He was shot, layin in the street dead, reasons unknown
Er wurde erschossen, lag tot auf der Straße, Gründe unbekannt
Another homey gone, never have his own throne
Ein weiterer Homie ging, wird nie seinen eigenen Thron haben
Cause an ignorant brother pulled the trigger
Weil ein ignoranter Bruder den Abzug drückte
He wasn't even a brother, he was a nigga
Er war nicht einmal ein Bruder, er war ein Nigga
Another one dead, shot in the head, a sister
Eine weitere tot, in den Kopf geschossen, eine Schwester
Wonder in retrospect - what if the bullet had missed her?
Frage mich im Nachhinein was, wenn die Kugel sie verfehlt hätte?
A victim caught up, in the storm of the stereotypical
Ein Opfer, gefangen im Sturm des Stereotyps
Another brother shot condition listed as critical
Ein weiterer Bruder angeschossen, Zustand als kritisch gemeldet
Band together to override
Schließt euch zusammen, um zu überwinden
In order to let slide the ramifications of the dark tide
Um die Auswirkungen der dunklen Flut beiseite zu schieben
Seperatin the men from the boys, is the policy of a foe
Die Männer von den Jungen zu trennen, ist die Politik eines Feindes
A boy makes too much noise y'know
Ein Junge macht zu viel Lärm, weißt du
Let me put this, in proper perspective
Lass mich das in die richtige Perspektive rücken
Killin that noise is my prime objective
Diesen Lärm zu töten, ist mein Hauptziel
And when I say noise, I mean the loudest of all
Und wenn ich Lärm sage, meine ich den lautesten von allen
I mean the brothers killin brothers, so foe build the wall. [echoes]
Ich meine die Brüder, die Brüder töten, also baut der Feind die Mauer. [Echos]
The wall. [echoes]
Die Mauer. [Echos]
The wall. [echoes]
Die Mauer. [Echos]
The wall. [echoes]
Die Mauer. [Echos]
Some try to escape the reality of it all (by doin what. what.)
Manche versuchen, der Realität zu entkommen (indem sie was tun? Was?)
By cold drinkin 8-ball
Indem sie kaltes 8-Ball trinken
Mind's in a zone below my own
Der Verstand ist in einer Zone unter meiner eigenen
They thinkin on a lower level, cause they in leagues with the devil
Sie denken auf einer niedrigeren Ebene, weil sie mit dem Teufel im Bunde sind
Neville Brothers say tell it like it is, so I will, it's a fact
Neville Brothers sagen, sag es, wie es ist, also werde ich es tun, es ist eine Tatsache
The bigger the headache, the bigger the peer
Je größer die Kopfschmerzen, desto größer der Druck.
So expose who oppose because the brains they lack
Also entlarve, wer sich widersetzt, weil ihnen der Verstand fehlt
Who distribute the powder white while they killin the color black
Die das weiße Pulver verteilen, während sie die schwarze Farbe töten.
Religion, not a smidgen in they mental vision
Religion, nicht ein Fünkchen in ihrer mentalen Vision
They choose to live in red - devil makin decisions for em
Sie wählen es, im Roten zu leben der Teufel trifft Entscheidungen für sie
Cause they never knew the meaning of piety
Weil sie nie die Bedeutung von Frömmigkeit kannten
Members only of the dead society
Nur Mitglieder der toten Gesellschaft
The cluckers the smokers the rock rushers the pipe chokers death
Die Clucker, die Raucher, die Rock-Rusher, die Pfeifenwürger, Tod
That's what they boast while they walk around comatose
Das ist es, womit sie prahlen, während sie komatös herumlaufen
And we'll be the ones to bury em one and all
Und wir werden diejenigen sein, die sie alle begraben
Teach the religion of the wall
Lehre die Religion der Mauer
Bet, the jury of fury yes, the rebels of hip-hop will build
Wette, die Jury der Wut, ja, die Rebellen des Hip-Hop, werden bauen
They want us to yield, but we'll not, we're visionaires
Sie wollen, dass wir nachgeben, aber wir werden es nicht tun, wir sind Visionäre
They buried my commentary in cemetaries
Sie begruben meinen Kommentar auf Friedhöfen
They knew my sermon of freedom was preliminary
Sie wussten, dass meine Predigt der Freiheit vorbereitend war
To educated the uneducated, who stood in the crowd and waited
Um die Ungebildeten zu bilden, die in der Menge standen und warteten
For doers of oppression to fall
Dass die Täter der Unterdrückung fallen
This is the movement, the foe and the C.P.O.
Das ist die Bewegung, der Feind und die C.P.O.
Had chosen to call the war against low-livin - the wall. [echoes]
Hatten beschlossen, den Krieg gegen das niedrige Leben zu nennen die Mauer. [Echos]
The wall. [echoes]
Die Mauer. [Echos]
The wall. [echoes]
Die Mauer. [Echos]
The wall. [echoes]
Die Mauer. [Echos]
We on a mission, that is to reposition the coefficient
Wir sind auf einer Mission, das ist, den Koeffizienten neu zu positionieren
So listen, cause I will be dissin throughout the coalition
Also hör zu, denn ich werde während der gesamten Koalition dissen
Those, who propose to live the life we label atrocious
Diejenigen, die vorschlagen, das Leben zu leben, das wir als grausam bezeichnen
So as I convert em to C.P.OSis - thus,
Also, während ich sie zu C.P.Osis bekehre also,
I reiterate - before you mitigate a cause to effect the situation
Ich wiederhole bevor du eine Ursache abschwächst, um die Situation zu beeinflussen
Fade to Lil' Nation
Blende zu Lil' Nation über
Sellin narcotics so as they increase
Sie verkaufen Narkotika, so dass sie zunehmen
Mental disillusioned seek to perpetuate the confusion
Mental desillusionierte versuchen, die Verwirrung aufrechtzuerhalten
Scope the negative, to focus on the regulators of crime
Betrachte das Negative, um dich auf die Regulatoren des Verbrechens zu konzentrieren
This is the premise of a rebel rhyme
Das ist die Prämisse eines rebellischen Reims
The culture with turbulence it's a problem of continous buggin
Die Kultur mit Turbulenzen, es ist ein Problem des ständigen Nervens
I go to the wall so I can plug in
Ich gehe zur Mauer, damit ich mich einstecken kann
The power, this is the hour to push the button
Die Kraft, das ist die Stunde, um den Knopf zu drücken
Cause nothin can stop the flow or the purpose of the C.P.O.
Denn nichts kann den Fluss oder den Zweck der C.P.O. aufhalten
The sinners the killers who be runnin it, can suffer a lifetime
Die Sünder, die Mörder, die es betreiben, können ein Leben lang leiden
The agony of Capital Punishment
Die Qual der Capital Punishment
And the dope dealers, I push and I push but you never budge
Und die Drogendealer, ich drücke und drücke, aber du rührst dich nie
I send you to court - you own the judge and the jury
Ich schicke dich vor Gericht du besitzt den Richter und die Jury
That acquitted you, they lied cause I know you a pusher
Die dich freigesprochen haben, sie haben gelogen, denn ich weiß, dass du ein Pusher bist
If not for dope, then you pushin for genocide
Wenn nicht für Drogen, dann drängst du auf Völkermord
But I'll ride you, lost I will find you
Aber ich werde dich reiten, verloren, ich werde dich finden
Blind I will guide you, forget I'll remind you
Blind, ich werde dich führen, vergiss, ich werde dich erinnern
Your diabolical schemes to reign supreme as the enemy
Deine teuflischen Pläne, als Feind die Oberhand zu gewinnen
Is about to fall to the strength of, the wall. [echoes]
Ist dabei, der Stärke der Mauer zu verfallen. [Echos]
The wall. [echoes]
Die Mauer. [Echos]
The wall. [echoes]
Die Mauer. [Echos]
The wall. [echoes]
Die Mauer. [Echos]
The wall. [echoes]
Die Mauer. [Echos]
The wall. [echoes]
Die Mauer. [Echos]
The wall. [echoes]
Die Mauer. [Echos]
The wall. [echoes]
Die Mauer. [Echos]
The wall. [echoes]
Die Mauer. [Echos]





Авторы: Larry Blackmon, Vince Edwards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.