Текст песни и перевод на немецкий C.P.O. - The Wall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Lil'
Nation]
[Lil'
Nation]
Get
up,
best
to
follow
the
Nation
Steh
auf,
am
besten
folgst
du
der
Nation
We
are
- the
Capital
Punishment
Organization
Wir
sind
– die
Capital
Punishment
Organization
Alias
- we
never
needed
one
you
know
Alias
– wir
brauchten
nie
einen,
das
weißt
du
We
are
the
fortress
of
the
empire
C.P.O.
Wir
sind
die
Festung
des
Imperiums
C.P.O.
Here
it
is,
yes,
a
rhythm
message
to
the
brothers
Hier
ist
es,
ja,
eine
Rhythmus-Botschaft
an
die
Brüder
And
others
- who
think
about
killin
another
Und
andere
– die
darüber
nachdenken,
einen
anderen
zu
töten
Who
abuse
the
excuse
for
doin
it,
because
they
havin
it
rough
Die
den
Vorwand
missbrauchen,
es
zu
tun,
weil
sie
es
schwer
haben
But
ain't
no
reason
valid
enough
Aber
es
gibt
keinen
Grund,
der
triftig
genug
wäre
Listen
up,
while
I
tell
you
a
story,
devoid
of
glory
Hör
zu,
während
ich
dir
eine
Geschichte
erzähle,
ohne
Ruhm
Might
even
be
a
little
bit
gory
Könnte
sogar
ein
bisschen
blutig
sein
Cause
the
way
that
it
happened
I
won't
consider
it
braggedy
Denn
so
wie
es
passiert
ist,
werde
ich
es
nicht
als
prahlerisch
betrachten
A
drive-by
shootin
that
ended
up
a
tragedy
Ein
Drive-by-Shooting,
das
in
einer
Tragödie
endete
He
was
shot,
layin
in
the
street
dead,
reasons
unknown
Er
wurde
erschossen,
lag
tot
auf
der
Straße,
Gründe
unbekannt
Another
homey
gone,
never
have
his
own
throne
Ein
weiterer
Homie
ging,
wird
nie
seinen
eigenen
Thron
haben
Cause
an
ignorant
brother
pulled
the
trigger
Weil
ein
ignoranter
Bruder
den
Abzug
drückte
He
wasn't
even
a
brother,
he
was
a
nigga
Er
war
nicht
einmal
ein
Bruder,
er
war
ein
Nigga
Another
one
dead,
shot
in
the
head,
a
sister
Eine
weitere
tot,
in
den
Kopf
geschossen,
eine
Schwester
Wonder
in
retrospect
- what
if
the
bullet
had
missed
her?
Frage
mich
im
Nachhinein
– was,
wenn
die
Kugel
sie
verfehlt
hätte?
A
victim
caught
up,
in
the
storm
of
the
stereotypical
Ein
Opfer,
gefangen
im
Sturm
des
Stereotyps
Another
brother
shot
condition
listed
as
critical
Ein
weiterer
Bruder
angeschossen,
Zustand
als
kritisch
gemeldet
Band
together
to
override
Schließt
euch
zusammen,
um
zu
überwinden
In
order
to
let
slide
the
ramifications
of
the
dark
tide
Um
die
Auswirkungen
der
dunklen
Flut
beiseite
zu
schieben
Seperatin
the
men
from
the
boys,
is
the
policy
of
a
foe
Die
Männer
von
den
Jungen
zu
trennen,
ist
die
Politik
eines
Feindes
A
boy
makes
too
much
noise
y'know
Ein
Junge
macht
zu
viel
Lärm,
weißt
du
Let
me
put
this,
in
proper
perspective
Lass
mich
das
in
die
richtige
Perspektive
rücken
Killin
that
noise
is
my
prime
objective
Diesen
Lärm
zu
töten,
ist
mein
Hauptziel
And
when
I
say
noise,
I
mean
the
loudest
of
all
Und
wenn
ich
Lärm
sage,
meine
ich
den
lautesten
von
allen
I
mean
the
brothers
killin
brothers,
so
foe
build
the
wall.
[echoes]
Ich
meine
die
Brüder,
die
Brüder
töten,
also
baut
der
Feind
die
Mauer.
[Echos]
The
wall.
[echoes]
Die
Mauer.
[Echos]
The
wall.
[echoes]
Die
Mauer.
[Echos]
The
wall.
[echoes]
Die
Mauer.
[Echos]
Some
try
to
escape
the
reality
of
it
all
(by
doin
what.
what.)
Manche
versuchen,
der
Realität
zu
entkommen
(indem
sie
was
tun?
Was?)
By
cold
drinkin
8-ball
Indem
sie
kaltes
8-Ball
trinken
Mind's
in
a
zone
below
my
own
Der
Verstand
ist
in
einer
Zone
unter
meiner
eigenen
They
thinkin
on
a
lower
level,
cause
they
in
leagues
with
the
devil
Sie
denken
auf
einer
niedrigeren
Ebene,
weil
sie
mit
dem
Teufel
im
Bunde
sind
Neville
Brothers
say
tell
it
like
it
is,
so
I
will,
it's
a
fact
Neville
Brothers
sagen,
sag
es,
wie
es
ist,
also
werde
ich
es
tun,
es
ist
eine
Tatsache
The
bigger
the
headache,
the
bigger
the
peer
Je
größer
die
Kopfschmerzen,
desto
größer
der
Druck.
So
expose
who
oppose
because
the
brains
they
lack
Also
entlarve,
wer
sich
widersetzt,
weil
ihnen
der
Verstand
fehlt
Who
distribute
the
powder
white
while
they
killin
the
color
black
Die
das
weiße
Pulver
verteilen,
während
sie
die
schwarze
Farbe
töten.
Religion,
not
a
smidgen
in
they
mental
vision
Religion,
nicht
ein
Fünkchen
in
ihrer
mentalen
Vision
They
choose
to
live
in
red
- devil
makin
decisions
for
em
Sie
wählen
es,
im
Roten
zu
leben
– der
Teufel
trifft
Entscheidungen
für
sie
Cause
they
never
knew
the
meaning
of
piety
Weil
sie
nie
die
Bedeutung
von
Frömmigkeit
kannten
Members
only
of
the
dead
society
Nur
Mitglieder
der
toten
Gesellschaft
The
cluckers
the
smokers
the
rock
rushers
the
pipe
chokers
death
Die
Clucker,
die
Raucher,
die
Rock-Rusher,
die
Pfeifenwürger,
Tod
That's
what
they
boast
while
they
walk
around
comatose
Das
ist
es,
womit
sie
prahlen,
während
sie
komatös
herumlaufen
And
we'll
be
the
ones
to
bury
em
one
and
all
Und
wir
werden
diejenigen
sein,
die
sie
alle
begraben
Teach
the
religion
of
the
wall
Lehre
die
Religion
der
Mauer
Bet,
the
jury
of
fury
yes,
the
rebels
of
hip-hop
will
build
Wette,
die
Jury
der
Wut,
ja,
die
Rebellen
des
Hip-Hop,
werden
bauen
They
want
us
to
yield,
but
we'll
not,
we're
visionaires
Sie
wollen,
dass
wir
nachgeben,
aber
wir
werden
es
nicht
tun,
wir
sind
Visionäre
They
buried
my
commentary
in
cemetaries
Sie
begruben
meinen
Kommentar
auf
Friedhöfen
They
knew
my
sermon
of
freedom
was
preliminary
Sie
wussten,
dass
meine
Predigt
der
Freiheit
vorbereitend
war
To
educated
the
uneducated,
who
stood
in
the
crowd
and
waited
Um
die
Ungebildeten
zu
bilden,
die
in
der
Menge
standen
und
warteten
For
doers
of
oppression
to
fall
Dass
die
Täter
der
Unterdrückung
fallen
This
is
the
movement,
the
foe
and
the
C.P.O.
Das
ist
die
Bewegung,
der
Feind
und
die
C.P.O.
Had
chosen
to
call
the
war
against
low-livin
- the
wall.
[echoes]
Hatten
beschlossen,
den
Krieg
gegen
das
niedrige
Leben
zu
nennen
– die
Mauer.
[Echos]
The
wall.
[echoes]
Die
Mauer.
[Echos]
The
wall.
[echoes]
Die
Mauer.
[Echos]
The
wall.
[echoes]
Die
Mauer.
[Echos]
We
on
a
mission,
that
is
to
reposition
the
coefficient
Wir
sind
auf
einer
Mission,
das
ist,
den
Koeffizienten
neu
zu
positionieren
So
listen,
cause
I
will
be
dissin
throughout
the
coalition
Also
hör
zu,
denn
ich
werde
während
der
gesamten
Koalition
dissen
Those,
who
propose
to
live
the
life
we
label
atrocious
Diejenigen,
die
vorschlagen,
das
Leben
zu
leben,
das
wir
als
grausam
bezeichnen
So
as
I
convert
em
to
C.P.OSis
- thus,
Also,
während
ich
sie
zu
C.P.Osis
bekehre
– also,
I
reiterate
- before
you
mitigate
a
cause
to
effect
the
situation
Ich
wiederhole
– bevor
du
eine
Ursache
abschwächst,
um
die
Situation
zu
beeinflussen
Fade
to
Lil'
Nation
Blende
zu
Lil'
Nation
über
Sellin
narcotics
so
as
they
increase
Sie
verkaufen
Narkotika,
so
dass
sie
zunehmen
Mental
disillusioned
seek
to
perpetuate
the
confusion
Mental
desillusionierte
versuchen,
die
Verwirrung
aufrechtzuerhalten
Scope
the
negative,
to
focus
on
the
regulators
of
crime
Betrachte
das
Negative,
um
dich
auf
die
Regulatoren
des
Verbrechens
zu
konzentrieren
This
is
the
premise
of
a
rebel
rhyme
Das
ist
die
Prämisse
eines
rebellischen
Reims
The
culture
with
turbulence
it's
a
problem
of
continous
buggin
Die
Kultur
mit
Turbulenzen,
es
ist
ein
Problem
des
ständigen
Nervens
I
go
to
the
wall
so
I
can
plug
in
Ich
gehe
zur
Mauer,
damit
ich
mich
einstecken
kann
The
power,
this
is
the
hour
to
push
the
button
Die
Kraft,
das
ist
die
Stunde,
um
den
Knopf
zu
drücken
Cause
nothin
can
stop
the
flow
or
the
purpose
of
the
C.P.O.
Denn
nichts
kann
den
Fluss
oder
den
Zweck
der
C.P.O.
aufhalten
The
sinners
the
killers
who
be
runnin
it,
can
suffer
a
lifetime
Die
Sünder,
die
Mörder,
die
es
betreiben,
können
ein
Leben
lang
leiden
The
agony
of
Capital
Punishment
Die
Qual
der
Capital
Punishment
And
the
dope
dealers,
I
push
and
I
push
but
you
never
budge
Und
die
Drogendealer,
ich
drücke
und
drücke,
aber
du
rührst
dich
nie
I
send
you
to
court
- you
own
the
judge
and
the
jury
Ich
schicke
dich
vor
Gericht
– du
besitzt
den
Richter
und
die
Jury
That
acquitted
you,
they
lied
cause
I
know
you
a
pusher
Die
dich
freigesprochen
haben,
sie
haben
gelogen,
denn
ich
weiß,
dass
du
ein
Pusher
bist
If
not
for
dope,
then
you
pushin
for
genocide
Wenn
nicht
für
Drogen,
dann
drängst
du
auf
Völkermord
But
I'll
ride
you,
lost
I
will
find
you
Aber
ich
werde
dich
reiten,
verloren,
ich
werde
dich
finden
Blind
I
will
guide
you,
forget
I'll
remind
you
Blind,
ich
werde
dich
führen,
vergiss,
ich
werde
dich
erinnern
Your
diabolical
schemes
to
reign
supreme
as
the
enemy
Deine
teuflischen
Pläne,
als
Feind
die
Oberhand
zu
gewinnen
Is
about
to
fall
to
the
strength
of,
the
wall.
[echoes]
Ist
dabei,
der
Stärke
der
Mauer
zu
verfallen.
[Echos]
The
wall.
[echoes]
Die
Mauer.
[Echos]
The
wall.
[echoes]
Die
Mauer.
[Echos]
The
wall.
[echoes]
Die
Mauer.
[Echos]
The
wall.
[echoes]
Die
Mauer.
[Echos]
The
wall.
[echoes]
Die
Mauer.
[Echos]
The
wall.
[echoes]
Die
Mauer.
[Echos]
The
wall.
[echoes]
Die
Mauer.
[Echos]
The
wall.
[echoes]
Die
Mauer.
[Echos]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Blackmon, Vince Edwards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.