Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Expect
Erwarte Niemals
You
learn
a
lot
about
a
person
when
you
low
Du
lernst
viel
über
eine
Person,
wenn
du
am
Boden
bist.
Speak
on
how
you
feel
before
it's
time
to
go
Sprich
darüber,
wie
du
dich
fühlst,
bevor
es
Zeit
ist
zu
gehen.
Cappin
in
my
hood
will
get
yo
body
bagged
up
Wenn
du
in
meiner
Gegend
lügst,
wirst
du
in
einen
Leichensack
gesteckt.
If
you
lost
somebody
put
yo
soldier
rags
up
Wenn
du
jemanden
verloren
hast,
zeig
deine
Trauer.
I
came
out
in
that
field
Ich
kam
aus
diesem
Feld.
I
broke
bread
on
them
bills
Ich
habe
mit
diesen
Rechnungen
mein
Brot
verdient.
I
inspired
my
peers
Ich
habe
meine
Kollegen
inspiriert.
I
put
my
sis
on
my
will,
just
in
case
I
get
killed
Ich
habe
meine
Schwester
in
mein
Testament
aufgenommen,
für
den
Fall,
dass
ich
getötet
werde.
She'll
carry
out
all
my
wills
Sie
wird
alle
meine
Wünsche
ausführen.
I
never
was
that
type
of
n
to
try
to
go
ride
a
wave
Ich
war
nie
der
Typ,
der
versucht,
auf
einer
Welle
zu
reiten.
Why
would
I
try
to
fit
in
when
I
know
I'm
custom
made
Warum
sollte
ich
versuchen,
mich
anzupassen,
wenn
ich
weiß,
dass
ich
maßgeschneidert
bin?
I
got
some
people
doubting
on
me
that
I
know
are
still
enslaved
Ich
habe
einige
Leute,
die
an
mir
zweifeln,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
immer
noch
versklavt
sind.
To
the
money,
cars,
and
the
pretty
bittys
in
the
city
An
das
Geld,
die
Autos
und
die
hübschen
Mädels
in
der
Stadt.
I
had
to
get
me
a
bag
Ich
musste
mir
was
einfallen
lassen.
I
had
to
change
my
ways
Ich
musste
meine
Wege
ändern.
I
had
to
show
em
I
can
really
do
it
Ich
musste
ihnen
zeigen,
dass
ich
es
wirklich
kann.
I
had
to
go
pave
my
way
Ich
musste
meinen
Weg
ebnen.
I'm
really
hard
on
a
b
Ich
bin
wirklich
hart
zu
einer
Frau.
Can't
let
her
change
my
ways
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
sie
meine
Art
ändert.
If
I
hold
you
down
and
you
take
off
your
crown,
ima
be
feeling
all
played
Wenn
ich
dich
unterstütze
und
du
deine
Krone
abnimmst,
werde
ich
mich
total
verarscht
fühlen.
Court
side
at
the
Lakers
Am
Spielfeldrand
bei
den
Lakers.
Champagne
with
a
baddie
Champagner
mit
einer
Schönen.
She
self
made
with
a
good
brain
Sie
ist
selbstgemacht,
mit
einem
guten
Verstand.
And
she
so
consistent
with
calling
me
daddy
Und
sie
ist
so
konsequent
darin,
mich
Daddy
zu
nennen.
I'm
on
a
plane,
I'm
on
a
yacht
Ich
bin
in
einem
Flugzeug,
ich
bin
auf
einer
Yacht.
I
gotta
a
crib
that
look
like
I
box
Ich
habe
eine
Wohnung,
die
aussieht,
als
würde
ich
boxen.
Did
all
these
things
without
a
lot
Habe
all
diese
Dinge
ohne
viel
erreicht.
Look
of
up
to
God
cause
he
was
my
rock
Ich
schaue
zu
Gott
auf,
denn
er
war
mein
Fels.
I
put
in
that
work
Ich
habe
hart
dafür
gearbeitet.
You
learn
a
lot
about
a
person
when
you
low
Du
lernst
viel
über
eine
Person,
wenn
du
am
Boden
bist.
Speak
on
how
you
feel
before
it's
time
to
go
Sprich
darüber,
wie
du
dich
fühlst,
bevor
es
Zeit
ist
zu
gehen.
Cappin
in
my
hood
will
get
yo
body
bagged
up
Wenn
du
in
meiner
Gegend
lügst,
wirst
du
in
einen
Leichensack
gesteckt.
If
you
lost
somebody
put
yo
soldier
rags
up
Wenn
du
jemanden
verloren
hast,
zeig
deine
Trauer.
I
came
out
in
that
field
Ich
kam
aus
diesem
Feld.
I
broke
bread
on
them
bills
Ich
habe
mit
diesen
Rechnungen
mein
Brot
verdient.
I
inspired
my
peers
Ich
habe
meine
Kollegen
inspiriert.
I
put
my
sis
on
my
will,
just
in
case
I
get
killed
Ich
habe
meine
Schwester
in
mein
Testament
aufgenommen,
für
den
Fall,
dass
ich
getötet
werde.
She'll
carry
out
all
my
wills
Sie
wird
alle
meine
Wünsche
ausführen.
Count
it
up,
buss
it
down,
that's
how
it
go
(That's
how
it
Go)
Zähl
es
zusammen,
zerbrich
es,
so
läuft
das
(So
läuft
das).
We
made
it
out
the
struggle
now
it's
time
to
toast
(It's
time
to
toast)
Wir
haben
es
aus
dem
Kampf
geschafft,
jetzt
ist
es
Zeit
anzustoßen
(Es
ist
Zeit
anzustoßen).
O
that's
yo
Patna
(uhh)
yea
it's
time
to
go
Oh,
das
ist
dein
Kumpel
(uhh),
ja,
es
ist
Zeit
zu
gehen.
I'm
bought
to
show
her
how
I
beat
it
on
the
rope
Ich
werde
ihr
zeigen,
wie
ich
es
am
Seil
mache.
Im
about
to
run
these
Ms
up
Ich
werde
diese
Millionen
machen.
Show
em
how
I'm
really
feeling
Ich
zeige
ihnen,
wie
ich
mich
wirklich
fühle.
My
homies
got
a
lot
ice
on
em
Meine
Kumpels
haben
eine
Menge
Schmuck
an.
Yea
that's
how
we
really
chilling
Ja,
so
chillen
wir
wirklich.
Remember
when
I
made
a
killing
Erinnere
dich,
als
ich
einen
großen
Fang
gemacht
habe.
Back
in
07
dealing
Damals
im
Jahr
2007,
als
ich
dealte.
I
was
tryna
feed
the
children
Ich
habe
versucht,
die
Kinder
zu
ernähren.
You
was
tryna
keep
yo
chin
up
Du
hast
versucht,
dein
Kinn
oben
zu
halten.
I'm
tired
of
these
ns
they
steady
be
talking
Ich
habe
diese
Typen
satt,
die
ständig
reden.
Running
they
mouth
when
they
know
they
can't
cop
it
Sie
reden
viel,
obwohl
sie
wissen,
dass
sie
es
sich
nicht
leisten
können.
I
might
just
go
and
drop
a
whole
body
Ich
könnte
einfach
hingehen
und
jemanden
umlegen.
Man
fuck
it
ima
gone
and
party
Ach,
scheiß
drauf,
ich
gehe
einfach
feiern.
Yea
I
had
to
learn
Ja,
ich
musste
lernen.
Can't
let
them
touch
what
I
earn
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
sie
anfassen,
was
ich
verdiene.
You
know
my
vision
look
blurred
Du
weißt,
meine
Vision
ist
verschwommen.
That's
why
my
words
are
slurred
Deshalb
sind
meine
Worte
undeutlich.
Thought
you
would
know
Ich
dachte,
du
wüsstest
es.
You
learn
a
lot
about
a
person
when
you
low
Du
lernst
viel
über
eine
Person,
wenn
du
am
Boden
bist.
Speak
on
how
you
feel
before
it's
time
to
go
Sprich
darüber,
wie
du
dich
fühlst,
bevor
es
Zeit
ist
zu
gehen.
Cappin
in
my
hood
will
get
yo
body
bagged
up
Wenn
du
in
meiner
Gegend
lügst,
wirst
du
in
einen
Leichensack
gesteckt.
If
you
lost
somebody
put
yo
soldier
rags
up
Wenn
du
jemanden
verloren
hast,
zeig
deine
Trauer.
I
came
out
in
that
field
Ich
kam
aus
diesem
Feld.
I
broke
bread
on
them
bills
Ich
habe
mit
diesen
Rechnungen
mein
Brot
verdient.
I
inspired
my
peers
Ich
habe
meine
Kollegen
inspiriert.
I
put
my
sis
on
my
will,
just
in
case
I
get
killed
Ich
habe
meine
Schwester
in
mein
Testament
aufgenommen,
für
den
Fall,
dass
ich
getötet
werde.
She'll
carry
out
all
my
wills
Sie
wird
alle
meine
Wünsche
ausführen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Woods
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.