Текст песни и перевод на английский Cro - Bad Chick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
sag:
"Ja,
ja,
ja
du
bist
die
schönste
Frau
der
Welt"
I
say:
"Yes,
yes,
yes,
you
are
the
most
beautiful
woman
in
the
world"
Und
nein,
ist
schon
okay
wenn
du
das
auch
bestellst
And
no,
it's
okay
if
you
order
that
too
Du
sollst
es
haben,
wenn
dir
dieses
Haus
gefällt
You
should
have
it
if
you
like
this
house
Ich
trau's
mich
nicht
zu
sagen,
ich
hab
Schiss
I'm
too
scared
to
say
it,
I'm
terrified
Denn
mein
Chick
ist
so
bad,
so
bad,
so
bad
Because
my
chick
is
so
bad,
so
bad,
so
bad
Mein
Chick
ist
so
bad,
so
bad,
so
bad
My
chick
is
so
bad,
so
bad,
so
bad
Mein
Chick
ist
so
bad
My
chick
is
so
bad
Ey
egal
wie
viel
Uhr,
ich
bin
immer
zu
spät
Yo,
no
matter
what
time
it
is,
I'm
always
late
Der
Typ
aufm
Sofa
der
immer
nur
schläft
The
guy
on
the
sofa
who's
always
sleeping
Immer
nur
gähnt,
immer
nur
fehlt
Always
yawning,
always
missing
Ey
Jungs,
tut
mir
leid
war
Zeit
es
zu
erwähnen
Hey
guys,
I'm
sorry
it
was
time
to
mention
it
Ich
hab
doch
letzten
Monat
diese
Frau
besucht
I
visited
this
woman
last
month
Wir
waren
was
essen,
hatten
ein
Rendezvous
We
had
dinner,
had
a
rendezvous
Auf
jeden
Fall,
sie
ist
jetzt
meine
Freundin
Anyway,
she's
my
girlfriend
now
Und
immer,
wenn
ich
bei
ihr
penn
mache
ich
kein
Auge
zu
And
whenever
I
sleep
at
her
place,
I
don't
close
my
eyes
Aber
nicht
wegen
Sex,
ich
hab
Schiss
(vor
ihr)
But
not
because
of
sex,
I'm
scared
(of
her)
Denn
sie
zwingt
mich
und
sagt:
"Du
kommst
mit"
(zu
mir)
Because
she
forces
me
and
says:
"You're
coming
with
me"
(to
my
place)
Und
dann
erzählt
sie
von
irgendeiner
Clique
And
then
she
talks
about
some
clique
Und
dass
ich
nicht
mehr
rauskomm,
denn
alle
wären
informiert
And
that
I
can't
get
out
anymore
because
everyone
would
be
informed
Sie
sagt:
"Lass
uns
'n
Pärchen
sein"
She
says:
"Let's
be
a
couple"
Ich
würde
gerne
rennen,
doch
sie
sperrt
mich
ein
I
would
like
to
run,
but
she
locks
me
in
Und
ich
wäre
ihr
Ken
in
dem
Märchenteil
And
I
would
be
her
Ken
in
the
fairytale
part
Bitte,
bitte
penn
doch
heute
mal
als
Erster
ein
Please,
please
fall
asleep
first
tonight
Shit,
alles
dreht
sich
nur
um
dich
Shit,
everything
revolves
around
you
Angelina,
Brad
Pitt,
Jungs
glaubt
mir,
ich
hab
Schiss
Angelina,
Brad
Pitt,
guys
believe
me,
I'm
scared
Denn
mein
Chick
ist
so
bad,
so
bad,
so
bad
Because
my
chick
is
so
bad,
so
bad,
so
bad
Mein
Chick
ist
so
bad,
so
bad,
so
bad
My
chick
is
so
bad,
so
bad,
so
bad
Mein
Chick
ist
so
bad,
so
bad,
so
bad
My
chick
is
so
bad,
so
bad,
so
bad
Mein
Chick
ist
so
bad,
so
bad,
so
bad
My
chick
is
so
bad,
so
bad,
so
bad
Mein
Chick
ist
so
bad
My
chick
is
so
bad
Yeah,
sie
ist
so
bad,
ey,
sie
klaut
meinen
Tank
Yeah,
she's
so
bad,
hey,
she
steals
my
tank
Will
nicht,
dass
ich
geh,
beraubt
meine
Bank
Doesn't
want
me
to
leave,
robs
my
bank
Stellt
meinen
Wecker
immer
drei
Stunden
nach
Always
sets
my
alarm
clock
three
hours
later
Ey,
du
musst
mir
glauben,
der
Scheiß
hier
ist
wahr
Hey,
you
gotta
believe
me,
this
shit
here
is
true
Sie
hat
mein
Handy
und
gibt's
nicht
her
She
has
my
phone
and
won't
give
it
back
Nein,
ruf
nicht
an,
denn
es
ist
gesperrt
No,
don't
call
because
it's
locked
Und
den
Mac
hat
sie
obendrein
mit
versteigert
And
she
even
auctioned
off
the
Mac
on
top
of
that
Ich
denke
mal,
dass
ihr
mich
deshalb
nicht
erreicht
habt
I
guess
that's
why
you
couldn't
reach
me
Und
ja,
ich
hab
meinen
Flug
verpasst
And
yeah,
I
missed
my
flight
Doch
ich
steh
mittlerweile
mehr
als
mit
'nem
Fuß
im
Knast
But
I'm
more
than
one
foot
in
jail
by
now
Und
neulich
häng
ich
so
allein
in
ihrer
Bude
ab
And
the
other
day
I'm
hanging
out
alone
in
her
apartment
Da
kommen
die
Cops
durch
die
Tür
und
sagen:
"Wir
suchen
was"
Then
the
cops
come
through
the
door
and
say:
"We're
looking
for
something"
Ich
sag:
"Superkrass,
ich
bin
hier
eingesperrt
I
say:
"Super
crazy,
I'm
locked
in
here
Ich
glaub
ihr
Name
ist
Janine
und
ich
weiß
nicht
mehr
I
think
her
name
is
Janine
and
I
don't
remember
anymore
Und
alles
was
sich
hier
befindet,
das
gehört
mir
nicht"
And
everything
that's
here
doesn't
belong
to
me"
Doch
leider
glaubt
mir
das
der
Typ
von
der
Behörde
nicht
But
unfortunately
the
guy
from
the
authorities
doesn't
believe
me
Shit,
30
Kilo
Rauschgift,
obwohl
ich
nicht
mal
kiff
Shit,
30
kilos
of
drugs,
even
though
I
don't
even
smoke
weed
Jungs
glaubt
mir,
ich
hab
Schiss
Guys
believe
me,
I'm
scared
Denn
mein
Chick
ist
so
bad,
so
bad,
so
bad
Because
my
chick
is
so
bad,
so
bad,
so
bad
Mein
Chick
ist
so
bad,
so
bad,
so
bad
My
chick
is
so
bad,
so
bad,
so
bad
Mein
Chick
ist
so
bad,
so
bad,
so
bad
My
chick
is
so
bad,
so
bad,
so
bad
Mein
Chick
ist
so
bad,
so
bad,
so
bad
My
chick
is
so
bad,
so
bad,
so
bad
Mein
Chick
ist
so
bad
My
chick
is
so
bad
Ähm,
pennst
du
noch?
Uhm,
are
you
still
sleeping?
Ja
ich
oder
was
jetzt?
Yeah,
me,
what’s
up?
Oh
Mann,
kann
doch
nicht
dein
Ernst
sein,
alter,
kotzt
echt
an,
dass
du
immer
zu
spät
bist
Oh
man,
you
can't
be
serious,
dude,
it's
really
annoying
that
you're
always
late
Jetzt
wart
doch
mal,
ey,
du
wirst
es
mir
jetzt
nicht
glauben,
aber
gestern
Nacht,
überkrass
Wait
a
minute,
hey,
you
won't
believe
me,
but
last
night,
super
crazy
Du
kennst
doch
noch
die
eine
ausm...
ah,
nee,
die
kennst
du
nicht,
aber
egal,
auf
jeden
Fall...
You
know
the
one
from...
ah,
no,
you
don't
know
her,
but
anyway,
in
any
case...
Nee,
nee,
immer
so
blöde
Ausreden,
irgendwelche
Mädchen,
dir
fällt
immer
irgend
'n
Quatsch
ein
No,
no,
always
such
stupid
excuses,
some
girls,
you
always
come
up
with
some
nonsense
Aber
ey,
jetzt
wart
doch
mal,
die
gibt's
wirklich,
ey,
wieso
sollt
ich
die
erfinden?
But
hey,
wait
a
minute,
she
really
exists,
hey,
why
should
I
make
her
up?
Mann,
letztes
Mal
ist
der
Hund
abgehauen,
dann
hast
du
den
Bus
verpasst
Man,
last
time
the
dog
ran
away,
then
you
missed
the
bus
Ja,
ich
weiß,
die
Geschichte
war
erfunden,
aber
die
ist
wirklich
echt,
Mann
Yeah,
I
know,
that
story
was
made
up,
but
this
one
is
really
real,
man
Jeder
normale
Mensch
kann
doch
pünktlich
sein
Any
normal
person
can
be
on
time
Ja,
aber
wenn
die...
Yeah,
but
when
she...
Was
mit
dir
los?
What's
wrong
with
you?
Ey,
wenn
die
mein,
einfach
mein'n
Wecker
verstellt,
Mann
Hey,
when
she
just
changes
my
alarm
clock,
man
Ey
ganz
ehrlich
Hey,
honestly
Kann
ich
doch
nix
dafür,
wenn
die
mein
Wecker
einfach
umstellt
von
neun
auf
zehn
oder
auf
elf
It's
not
my
fault
if
she
just
changes
my
alarm
from
nine
to
ten
or
eleven
Boah,
man,
bitte
werd
endlich
mal
erwachsen
Ugh,
man,
please
finally
grow
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Waibel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.