Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
check
this
shit,
check
it
real
quick
Yo,
check
das
mal,
check
es
kurz
Shit,
imma
be
here
all
night
Scheiße,
ich
werde
die
ganze
Nacht
hier
sein
Imma
pour
all
this
drink
Ich
werde
all
diesen
Drink
ausgießen
Baby,
imma
live
my
life
Baby,
ich
werde
mein
Leben
leben
So,
I
don't
give
a
fuck
if
you
part
of
it
Also,
es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
ein
Teil
davon
bist
No,
I
don't
give
a
fuck
if
you
part
of
it
Nein,
es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
ein
Teil
davon
bist
It'd
be
nice
Es
wäre
schön
But,
I
ain't
gonna
stress
that
shit
Aber
ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
Do
you
feel
me
baby?
Verstehst
du
mich,
Baby?
Whatchu
think
CGB
stand
for?
Wofür
denkst
du,
steht
CGB?
Can't
Go
Broke,
homie
Can't
Go
Broke,
Homie
Cause
I
stand
alone
in
this
world
Weil
ich
alleine
in
dieser
Welt
stehe
And
its
cold,
and
you
know
me
Und
es
ist
kalt,
und
du
kennst
mich
Gotta
keep
some
rolls
on
me
Muss
immer
ein
paar
Scheine
bei
mir
haben
Keep
pouring
Henny
Gieß
weiter
Henny
ein
Get
these
fuckin'
hoes
off
me
Schaff
mir
diese
verdammten
Schlampen
vom
Hals
And
I
still
put
the
work
in
Und
ich
stecke
immer
noch
Arbeit
rein
Still
gotta
focus
Muss
mich
immer
noch
konzentrieren
Still
gotta
work
for
me
Muss
immer
noch
für
mich
arbeiten
And
calculate
the
portions
Und
die
Portionen
berechnen
Brett'll
get
some,
and
Krev'll
get
some
Brett
kriegt
was,
und
Krev
kriegt
was
Got
cuts
on
my
thumbs
Hab
Schnitte
an
meinen
Daumen
I'm
scared
these
mothafuckas
shortin
Ich
habe
Angst,
dass
diese
Mistkerle
mich
bescheißen
Nico
get
some,
get
Cubez
to
count
the
sum
Nico
kriegt
was,
lass
Cubez
die
Summe
zählen
Send
half
to
my
mom,
just
to
help
her
get
sorted
Schick
die
Hälfte
meiner
Mom,
nur
um
ihr
zu
helfen,
klarzukommen
I
was
pretty
fucked,
causin'
trouble
Ich
war
ziemlich
am
Arsch,
hab
Ärger
gemacht
So
I
wouldn't
blame
her
Also
würde
ich
es
ihr
nicht
verübeln
If
she
woulda
wished
that
she
got
me
aborted
Wenn
sie
sich
gewünscht
hätte,
sie
hätte
mich
abgetrieben
But
we
straight
now,
right
now
Aber
wir
sind
jetzt
okay,
jetzt
gerade
Food
up
on
our
plate,
now
Essen
auf
unserem
Teller,
jetzt
Left
my
comfort
zone
Hab
meine
Komfortzone
verlassen
And
I'm
chillin
on
a
plane,
now
Und
ich
chille
jetzt
im
Flugzeug
Touchdown
to
LAX,
finally
feeling
sane
now
Touchdown
in
LAX,
fühle
mich
endlich
wieder
normal
Same
cloud,
quite
lifted
Dieselbe
Wolke,
hat
sich
ziemlich
gelichtet
Not
much
to
complain
about
Nicht
viel
zu
beklagen
Shit,
imma
be
here
all
night
Scheiße,
ich
werde
die
ganze
Nacht
hier
sein
Imma
pour
all
this
drink
Ich
werde
all
diesen
Drink
ausgießen
Baby,
imma
live
my
life
Baby,
ich
werde
mein
Leben
leben
So,
I
don't
give
a
fuck
if
you
part
of
it
Also,
es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
ein
Teil
davon
bist
No,
I
don't
give
a
fuck
if
you
part
of
it
Nein,
es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
ein
Teil
davon
bist
It'd
be
nice
Es
wäre
schön
But,
I
ain't
gonna
stress
that
shit
Aber
ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
Do
you
feel
me
baby?
Verstehst
du
mich,
Baby?
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
But
i'll
probably
stretch
that
bitch
Aber
ich
werde
diese
Schlampe
wahrscheinlich
ausdehnen
Nah,
I
ain't
gon
stress
that
shit
Nein,
ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
Nah,
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Nein,
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
I
ain't
gon
stress
that
shit
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
I
sit
back
with
a
blunt
on
my
lip,
relaxing
Ich
lehne
mich
zurück
mit
einem
Blunt
an
meinen
Lippen,
entspanne
mich
You
can
tell
this
whole
music
thing
my
passion
Du
kannst
sehen,
dass
diese
ganze
Musik-Sache
meine
Leidenschaft
ist
Not
only
the
rapping,
but
composing
songs
Nicht
nur
das
Rappen,
sondern
auch
das
Komponieren
von
Songs
To
get
the
fans
clapping
Um
die
Fans
zum
Klatschen
zu
bringen
And
if
my
fam
ain't
snappin'
they
necks
Und
wenn
meine
Fam
nicht
mit
dem
Kopf
nickt
I
know
it's
whack
shit
Weiß
ich,
dass
es
scheiße
ist
Back
to
the
pen,
and
then
the
booth
Zurück
zum
Stift
und
dann
in
die
Kabine
This
is
practice,
yeah
I'm
on
the
verge
of
being
classic
Das
ist
Übung,
ja,
ich
bin
kurz
davor,
ein
Klassiker
zu
werden
Like
Vince
on
the
Raptors
Wie
Vince
bei
den
Raptors
This
a
slam
dunk
homie
Das
ist
ein
Slam
Dunk,
Homie
This
some
6ix
shit
Das
ist
6ix-Scheiße
Not
the
dot,
bruh
you
fucking
know
me
Nicht
der
Punkt,
Alter,
du
kennst
mich
verdammt
nochmal
And
you
know
where
I
reside
Und
du
weißt,
wo
ich
wohne
At
my
crib
with
the
homies
In
meiner
Bude
mit
den
Homies
Kickin'
rhymes
until
the
day
the
morgue
come
and
report
me
Reime
kicken,
bis
der
Tag
kommt,
an
dem
die
Leichenhalle
mich
abholt
And
if
I
gotta
a
wifey
and
a
baby,
lord
support
thee
Und
wenn
ich
eine
Frau
und
ein
Baby
habe,
Herr,
unterstütze
sie
Know
I
only
wanted
to
be
happy
Ich
wollte
doch
nur
glücklich
sein
But
I
got
corrupted
slowly
Aber
ich
wurde
langsam
korrumpiert
By
the
government,
my
ex
girl,
the
next
girl
and
the
covenant
Von
der
Regierung,
meiner
Ex-Freundin,
der
nächsten
Freundin
und
dem
Bund
Meditate
on
that
and
if
you
know
me
Meditiere
darüber,
und
wenn
du
mich
kennst
Imma
be
here
all
night,
but
these
nights
end
shortly
Ich
werde
die
ganze
Nacht
hier
sein,
aber
diese
Nächte
enden
schnell
Show
me
love
while
I'm
here
Zeig
mir
Liebe,
solange
ich
hier
bin
Cause
this
world
is
so
lonely
Weil
diese
Welt
so
einsam
ist
Shit,
imma
be
here
all
night
Scheiße,
ich
werde
die
ganze
Nacht
hier
sein
Imma
pour
all
this
drink
Ich
werde
all
diesen
Drink
ausgießen
Baby,
imma
live
my
life
Baby,
ich
werde
mein
Leben
leben
So,
I
don't
give
a
fuck
if
you
part
of
it
Also,
es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
ein
Teil
davon
bist
No,
I
don't
give
a
fuck
if
you
part
of
it
Nein,
es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
ein
Teil
davon
bist
It'd
be
nice
Es
wäre
schön
But,
I
ain't
gonna
stress
that
shit
Aber
ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
Do
you
feel
me
baby?
Verstehst
du
mich,
Baby?
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
But
i'll
probably
stretch
that
bitch
Aber
ich
werde
diese
Schlampe
wahrscheinlich
ausdehnen
Nah,
I
ain't
gon
stress
that
shit
Nein,
ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
Nah,
I
ain't
gon'
stress
that
shit
Nein,
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
I
ain't
gon
stress
that
shit
Ich
werde
mich
deswegen
nicht
stressen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conor Brisard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.