Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
komu mam wierzyć?
Whom should I trust?
Chaos
ze
mnie
cieknie
i
nikt
mnie
nie
słyszy
Chaos
drips
from
me,
and
no
one
hears
me
Trochę
zjebałem,
nie
chciałem
być
w
linii
I
messed
up
a
bit,
didn't
want
to
be
in
line
Dużo
straciłem,
nie
szukam
w
tym
winnych
I
lost
a
lot,
I'm
not
looking
for
someone
to
blame
Odbiję
się
i
tak,
robię
to
dla
firmy
I'll
bounce
back
anyway,
I'm
doing
this
for
the
firm
Muszę
być
silny,
muszę
być
wielki
I
have
to
be
strong,
I
have
to
be
great
Nie
mają
szans,
pizdy
już
gryzą
zęby
They
don't
stand
a
chance,
the
bitches
are
already
gritting
their
teeth
Jak
nie
ja,
to
przyjdą
następni
If
not
me,
then
the
next
ones
will
come
Jak
nie
ona,
to
komu
mam
wierzyć?
If
not
her,
then
whom
should
I
trust?
Chaos
ze
mnie
cieknie
i
nikt
mnie
nie
słyszy
Chaos
drips
from
me,
and
no
one
hears
me
Trochę
zjebałem,
nie
chciałem
być
w
linii
I
messed
up
a
bit,
didn't
want
to
be
in
line
Dużo
straciłem,
nie
szukam
w
tym
winnych
I
lost
a
lot,
I'm
not
looking
for
someone
to
blame
Odbiję
się
i
tak,
robię
to
dla
firmy
I'll
bounce
back
anyway,
I'm
doing
this
for
the
firm
Muszę
być
silny,
muszę
być
wielki
I
have
to
be
strong,
I
have
to
be
great
Nie
mają
szans,
pizdy
już
gryzą
zęby
They
don't
stand
a
chance,
the
bitches
are
already
gritting
their
teeth
Jak
nie
ja,
to
przyjdą
następni
If
not
me,
then
the
next
ones
will
come
Jak
nie
ona,
to
komu
mam
wierzyć?
If
not
her,
then
whom
should
I
trust?
Straciłem
trans,
nie
wiem
co
z
tym
będzie
dalej
I
lost
my
trance,
I
don't
know
what
will
happen
next
Stoję
sam
wokół
idealnych
kalek
I
stand
alone
surrounded
by
perfect
cripples
Chcę
tylko
szczęście,
które
nie
równa
się
papier
I
just
want
happiness
that
doesn't
equal
paper
Otwieram
serce,
aż
się
znów
zaleje
żalem
I
open
my
heart
until
it
overflows
with
sorrow
again
Za
dużo
emocji
we
mnie,
znowu
przystawiam
do
nich
klamkę
Too
many
emotions
in
me,
I'm
putting
the
handle
on
them
again
Dziś
mam
pełny
wybór,
nadal
wolę
to,
co
dawniej
Today
I
have
a
full
choice,
I
still
prefer
what
used
to
be
Nie
na
poważnie,
czasem
mam
tak
przez
nostalgię
Not
seriously,
sometimes
I
have
it
because
of
nostalgia
Dalej
dobry,
nawet
gdy
nie
patrzy
żadna
z
kamer
Still
good,
even
when
none
of
the
cameras
are
looking
Ona
dodatek,
to
jak
krew
i
wino
She's
an
addition,
it's
like
blood
and
wine
Planuję
na
przyszłość,
nie
żyję
już
chwilą
I'm
planning
for
the
future,
I'm
not
living
in
the
moment
anymore
Nie
chcę
żyć
jak
ćpuny,
tylko
w
domu
z
rodziną
I
don't
want
to
live
like
a
junkie,
just
at
home
with
my
family
Nie
chcę
butów
za
5k,
tylko
zarobić
milion
I
don't
want
shoes
for
5k,
I
just
want
to
make
a
million
Nic
mi
po
tanim
flexie,
jak
dalej
I
don't
need
a
cheap
flex,
if
later
Chaos
ze
mnie
cieknie
i
nikt
mnie
nie
słyszy
Chaos
drips
from
me,
and
no
one
hears
me
Trochę
zjebałem,
nie
chciałem
być
w
linii
I
messed
up
a
bit,
didn't
want
to
be
in
line
Dużo
straciłem,
nie
szukam
w
tym
winnych
I
lost
a
lot,
I'm
not
looking
for
someone
to
blame
Odbiję
się
i
tak,
robię
to
dla
firmy
I'll
bounce
back
anyway,
I'm
doing
this
for
the
firm
Muszę
być
silny,
muszę
być
wielki
I
have
to
be
strong,
I
have
to
be
great
Nie
mają
szans,
pizdy
już
gryzą
zęby
They
don't
stand
a
chance,
the
bitches
are
already
gritting
their
teeth
Jak
nie
ja,
to
przyjdą
następni
If
not
me,
then
the
next
ones
will
come
Jak
nie
ona,
to
komu
mam
wierzyć?
If
not
her,
then
whom
should
I
trust?
Straciłem
trans,
nie
wiem
co
z
tym
będzie
dalej
I
lost
my
trance,
I
don't
know
what
will
happen
next
Stoję
sam
wokół
idealnych
kalek
I
stand
alone
surrounded
by
perfect
cripples
Chcę
tylko
szczęście,
które
nie
równa
się
papier
I
just
want
happiness
that
doesn't
equal
paper
Otwieram
serce,
aż
się
znów
zaleje
żalem
I
open
my
heart
until
it
overflows
with
sorrow
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.