Нажимай
на
Play,
эй
Drück
auf
Play,
ey
Медленнее,
быстрей
Langsamer,
schneller
Файлики
на
флешке
Dateien
auf
dem
USB-Stick
Наш
большой
секрет
Unser
großes
Geheimnis
Кадры
secret
home
Bilder
vom
Secret
Home
Прячу
телефон
Ich
verstecke
mein
Handy
Эти
файлы
под
паролем
Diese
Dateien
sind
passwortgeschützt
Шесть-один-три-ноль
Sechs-eins-drei-null
Нажимай
на
Play
Drück
auf
Play
Не
веди
себя
как
ебанашка
(Ай)
Benimm
dich
nicht
wie
eine
Verrückte
(Ay)
Я
ведь
не
святой,
а
ты
не
монашка
Ich
bin
kein
Heiliger
und
du
keine
Nonne
Это
worldwide,
сайты
и
плашки
(Чё?)
Das
ist
weltweit,
Seiten
und
Banner
(Was?)
Family
business,
классно,
но
страшно
(Классно)
Family
Business,
cool,
aber
beängstigend
(Cool)
Ты
кусаешь
lips
с
ароматом
Orbit
(А)
Du
beißt
auf
deine
Lippen
mit
Orbit-Aroma
(A)
Камера,
мотор,
ты
чё
такой
скромный?
(Тяу,
тяу)
Kamera,
Action,
warum
bist
du
so
schüchtern?
(Tjau,
tjau)
Под
эти
диалоги,
мы
меняем
позу
doggy
(Ах)
Zu
diesen
Dialogen
wechseln
wir
die
Doggy-Stellung
(Ah)
Схавал
две
таблетки
molly,
аж
потеют
ладони
Habe
zwei
Molly-Tabletten
geschluckt,
meine
Handflächen
schwitzen
Воу,
я
кидаю
на
стол
Wow,
ich
werfe
es
auf
den
Tisch
К
чёрту
этих
соседей,
мы
ебёмся
под
фонк
Scheiß
auf
die
Nachbarn,
wir
ficken
zu
Phonk
Let's
go,
жопа,
как
у
Джей
Ло
Let's
go,
ein
Hintern
wie
J.Lo
И
я
сделал
коачеллу
тебе
на
лицо
Und
ich
habe
dir
Coachella
ins
Gesicht
gemacht
My,
my,
my,
укусила
за
ушко
My,
my,
my,
sie
hat
mich
ins
Ohr
gebissen
Ебу
этих
малышек,
словно
молодой
Пушкин
(А-ах)
Ich
ficke
diese
Mädels
wie
ein
junger
Puschkin
(A-ah)
Wake
up,
доставай
мой
laptop
Wake
up,
hol
meinen
Laptop
raus
Бери
розовый
чокер,
нажимай
на
Stop
Nimm
das
rosa
Halsband,
drück
auf
Stop
Малышка,
don't
stop
it,
согрей
меня
телом
(Согрей)
Baby,
hör
nicht
auf,
wärm
mich
mit
deinem
Körper
(Wärm
mich)
Fake
Taxi
и
Brazzers
заносят
котлеты
Fake
Taxi
und
Brazzers
bringen
das
Geld
rein
Ты
знаешь,
я
знаю,
что
это
не
просто
(Нет-нет)
Du
weißt,
ich
weiß,
dass
das
nicht
einfach
so
ist
(Nein-nein)
Давай
останемся
дома
и
поебёмся
Lass
uns
zu
Hause
bleiben
und
ficken
Нажимай
на
Play
(Хей)
Drück
auf
Play
(Hey)
Медленнее,
быстрей
(Хей)
Langsamer,
schneller
(Hey)
Файлики
на
флешке
(Флешке)
Dateien
auf
dem
USB-Stick
(USB-Stick)
Наш
большой
секрет
(Наш
большой
секрет)
Unser
großes
Geheimnis
(Unser
großes
Geheimnis)
Кадры
secret
home
Bilder
vom
Secret
Home
Прячу,
прячу
телефон
(Прикол)
Ich
verstecke,
verstecke
mein
Handy
(Witz)
Эти
файлы
под
паролем
Diese
Dateien
sind
passwortgeschützt
Шесть-один-три-ноль
(Шесть-один-три-ноль)
Sechs-eins-drei-null
(Sechs-eins-drei-null)
(Эй,
эй,
эй)
(Ey,
ey,
ey)
У
тебя
есть
сто
игрушек,
baby
(Ау)
Du
hast
hundert
Spielzeuge,
Baby
(Au)
Но
ведь
ты
не
геймер,
а-а
Aber
du
bist
kein
Gamer,
a-a
Дома
жарко,
как
будто
летом
Zu
Hause
ist
es
heiß
wie
im
Sommer
Неоновый
свет
в
глаза
(Оу,
е)
Neonlicht
in
den
Augen
(Oh,
yeah)
Два
щелчка,
и
ты
раздета
Zweimal
klicken
und
du
bist
ausgezogen
Дым,
ты
земля,
а
я
комета
Rauch,
du
bist
die
Erde
und
ich
der
Komet
Взрыв,
будем
орать
после
темноты
(Чё?)
Explosion,
wir
werden
nach
der
Dunkelheit
schreien
(Was?)
Кажется,
в
дверь
звонят
менты
Ich
glaube,
die
Bullen
klingeln
an
der
Tür
I'm
sorry,
мы
больше
не
будем
Es
tut
mir
leid,
wir
werden
es
nicht
mehr
tun
Соседи
катают
заявы,
в
натуре
(В
натуре)
Die
Nachbarn
schreiben
Anzeigen,
wirklich
(Wirklich)
Скучно
этой
суке,
нам
хочется
шуметь
Dieser
Schlampe
ist
langweilig,
wir
wollen
Lärm
machen
И
на
моем
хуе
ты
скачешь,
как
буллет
(Как
буллет)
Und
auf
meinem
Schwanz
hüpfst
du
wie
eine
Kugel
(Wie
eine
Kugel)
Гигабайты
твоих
стонов
Gigabytes
deiner
Stöhnlaute
Все
движения
синхронны
Alle
Bewegungen
sind
synchron
Кинохроника,
актёры
Filmchronik,
Schauspieler
Пиксели
на
мониторе
Pixel
auf
dem
Monitor
Снимай,
снимай
(Я)
Film,
film
(Ich)
Снимай,
снимай
(О,
бэ)
Film,
film
(Oh,
Baby)
Снимаю,
снимаю
с
тебя
(Эй,
эй,
эй)
Ich
ziehe
dich
aus
(Ey,
ey,
ey)
Нажимай
на
Play
(Хей)
Drück
auf
Play
(Hey)
Медленнее,
быстрей
(Хей)
Langsamer,
schneller
(Hey)
Файлики
на
флешке
(Флешке)
Dateien
auf
dem
USB-Stick
(USB-Stick)
Наш
большой
секрет
(Наш
большой
секрет)
Unser
großes
Geheimnis
(Unser
großes
Geheimnis)
Кадры
secret
home
Bilder
vom
Secret
Home
Прячу,
прячу
телефон
(Прикол)
Ich
verstecke,
verstecke
mein
Handy
(Witz)
Эти
файлы
под
паролем
Diese
Dateien
sind
passwortgeschützt
Шесть-один-три-ноль
(Шесть-один-три-ноль)
Sechs-eins-drei-null
(Sechs-eins-drei-null)
Нажимай
на
Play
(Хей)
Drück
auf
Play
(Hey)
Медле–,
медленнее,
быстрей
(Хей)
Lang-,
langsamer,
schneller
(Hey)
Файлики
на
флешке
(Флешке)
Dateien
auf
dem
USB-Stick
(USB-Stick)
Наш
большой
секрет
(Наш
большой
секрет)
Unser
großes
Geheimnis
(Unser
großes
Geheimnis)
Кадры
secret
home
Bilder
vom
Secret
Home
Прячу,
прячу
телефон
(Прикол)
Ich
verstecke,
verstecke
mein
Handy
(Witz)
В
киноленту
под
паролем
In
einem
passwortgeschützten
Film
Спрятали,
стоп,
снято,
удали
Versteckt,
Stop,
Aufnahme
beendet,
löschen
Стоп,
снято,
удали
Stop,
Aufnahme
beendet,
löschen
Стоп,
снято,
удали
Stop,
Aufnahme
beendet,
löschen
Стоп,
снято,
удали
Stop,
Aufnahme
beendet,
löschen
Стоп,
снято,
удали
Stop,
Aufnahme
beendet,
löschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: тушенцов руслан сергеевич, воронин александр сергеевич, ромадов николай вячеславович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.