Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
gon'
pull
it
up
Wir
werden
vorfahren
We
gon'
act
like
we
own
it
Wir
werden
uns
benehmen,
als
gehöre
es
uns
We
gon'
shoot
up
the
whole
joint
Wir
werden
den
ganzen
Laden
zerschießen
We
gon'
freaking
make
our
point
Wir
werden
verdammt
nochmal
unseren
Standpunkt
klarmachen
We
gon'
turn
it
up
Wir
werden
aufdrehen
We
gon'
burn
it
up
Wir
werden
es
niederbrennen
Tryna
fight
me?
Willst
du
mich
bekämpfen?
Don't
do
it,
yeah,
you
gon'
learn
it
now
Tu
es
nicht,
ja,
du
wirst
es
jetzt
lernen
We
gon'
burn
it
to
the
ground
Wir
werden
es
bis
auf
die
Grundmauern
niederbrennen
We
gon'
level
it
out
Wir
werden
es
einebnen
Yeah,
I'm
revelin'
now
Ja,
ich
schwelge
jetzt
Ain't
no
tellin'
what
I'll
do
Man
kann
nicht
sagen,
was
ich
tun
werde
Like
be
my
parents'
cash
cow
Sei
die
Melkkuh
meiner
Eltern
Lyrics
too
lit
now
Die
Texte
sind
jetzt
zu
krass
We
gon'
dish
it
out
Wir
werden
es
austeilen
Lie
when
they
say
we
about
the
same
purpose
Lügen,
wenn
sie
sagen,
wir
hätten
das
gleiche
Ziel
I
am
armed
and
I'm
dangerous
Ich
bin
bewaffnet
und
ich
bin
gefährlich
Nobody
playin'
this
Niemand
spielt
das
Tryna
fight
me,
need
some
painkillers
Wenn
du
mich
bekämpfst,
brauchst
du
Schmerzmittel
And
they
go
crazy,
yuh
Und
sie
drehen
durch,
yuh
I
make
them
knees
quake
like
Albania
Ich
lasse
ihre
Knie
zittern
wie
Albanien
We
hit
your
cranium
Wir
treffen
dein
Schädeldach
So
hard
that
you
gon'
need
vibranium
So
hart,
dass
du
Vibranium
brauchen
wirst
Or
you'll
go
down
like
Lusitania
Oder
du
gehst
unter
wie
die
Lusitania
You
stack
the
odds,
think
it's
fifty-fifty
Du
stapelst
die
Chancen,
denkst,
es
steht
fifty-fifty
Punch
you
so
hard,
you
doin'
360
Ich
schlage
dich
so
hart,
du
machst
'ne
360-Grad-Drehung
We
been
really
workin',
you
been
barely
stressin'
Wir
haben
wirklich
gearbeitet,
du
hast
dich
kaum
angestrengt
You
been
home
alone
like
you
frickin'
Kevin
Du
warst
allein
zu
Haus,
wie
du,
verdammter
Kevin
We
bring
the
heat
like
it's
more
Kelvin
Wir
bringen
die
Hitze,
als
wären
es
mehr
Kelvin
You
be
goin'
woozy
like
it's
Port
Ellen
Du
wirst
schwindelig,
als
wär's
Port
Ellen
If
I
die,
take
you
with
me
like
I'm
Lord
Nelson
Wenn
ich
sterbe,
nehme
ich
dich
mit,
wie
Lord
Nelson
Oh,
I'm
sorry
if
I
rained
on
your
parade
Oh,
es
tut
mir
leid,
wenn
ich
deine
Party
gesprengt
habe
I
fuel
the
sport
like
Gatorade
Ich
befeuere
den
Sport
wie
Gatorade
I
fuel
the
flames
like
Adelaide
Ich
schüre
die
Flammen
wie
Adelaide
I'd
be
sorry
to
do
you
like
that
Es
würde
mir
leid
tun,
dir
das
anzutun
But
I
pick
up
the
mic
and
I'm
speakin'
the
facts
Aber
ich
nehme
das
Mikrofon
und
spreche
die
Fakten
aus
Better
get
the
the
fuck
back
Geh
besser
verdammt
nochmal
zurück
I'mma
buck
back
Ich
werde
zurückschlagen
You
can't
duck
that
Du
kannst
dem
nicht
ausweichen
Like
that
(Roof!)
So
wie
das
(Dach!)
Everybody
always
wanna
be
like
me
Jeder
will
immer
so
sein
wie
ich
Wanna
see
like
me
Sehen
wie
ich
Wanna
know
my
tea
Meinen
Tee
kennen
Wanna
be
in
my
team
In
meinem
Team
sein
Wanna
make
me
scream
Mich
zum
Schreien
bringen
wollen
Ain't
nobody
ever
wanna
pay
your
fee
Niemand
will
jemals
deine
Gebühr
bezahlen
But
ain't
nobody
ever
wanna
play,
that's
tea
Aber
niemand
will
jemals
spielen,
das
ist
Tee
I'm
what
every
little
boy
wishin'
they
could
be
Ich
bin
das,
was
jeder
kleine
Junge
sich
wünscht
zu
sein
'Cause
you
can't
compete
with
anything
that
I
ever
do
Weil
du
mit
nichts
mithalten
kannst,
was
ich
jemals
tue
Never
be
like
you
Werde
niemals
wie
du
sein
Usin'
subterfuge
Ich
benutze
Ausflüchte
Everybody
always
wanna
be
my
friend
Jeder
will
immer
mein
Freund
sein
I'mma
hit
decline
soon
as
you
hit
send
Ich
werde
ablehnen,
sobald
du
auf
Senden
drückst
I'm
the
real
deal,
I
ain't
ever
play
pretend
Ich
bin
echt,
ich
spiele
niemals
etwas
vor
Toppin'
charts
like
Steel
Wheels,
see
Big
Ben?
Ich
führe
die
Charts
an
wie
Steel
Wheels,
siehst
du
Big
Ben?
Oh!
I
think
I'm
making
dollas
Oh!
Ich
glaube,
ich
mache
Dollars
Oh!
I
think
I'm
making
bills
Oh!
Ich
glaube,
ich
mache
Scheine
Oh!
I
think
I'm
coming
in
with
that
one
shot
Oh!
Ich
glaube,
ich
komme
rein
mit
diesem
einen
Schuss
Three
shot
steal
(Oh!)
Drei
Schuss
Diebstahl
(Oh!)
My
words,
they
hurt
your
feeling
Meine
Worte
verletzen
deine
Gefühle
Yeah,
my
disses
got
you
pissed
Ja,
meine
Disses
machen
dich
wütend
So
let's
take
this
to
the
streets
Also
lass
uns
das
auf
die
Straße
bringen
I'll
introduce
you
to
fist
Ich
stelle
dich
der
Faust
vor
You
used
to
be
so
cool,
but
now
you've
fallen
off
the
list
Du
warst
mal
so
cool,
aber
jetzt
bist
du
von
der
Liste
gefallen
Call
you
a
heavy
hitter,
'cause
you
swung
and
then
you
missed
Nenne
dich
einen
schweren
Schläger,
weil
du
geschwungen
und
dann
verfehlt
hast
I
am
armed
and
I'm
dangerous
Ich
bin
bewaffnet
und
ich
bin
gefährlich
Nobody
playin'
this
Niemand
spielt
das
Tryna
fight
me,
need
some
painkillers
Wenn
du
mich
bekämpfst,
brauchst
du
Schmerzmittel
And
they
go
crazy,
yuh
Und
sie
drehen
durch,
yuh
I
make
them
knees
quake
like
Albania
Ich
lasse
ihre
Knie
zittern
wie
Albanien
We
hit
your
cranium
Wir
treffen
dein
Schädeldach
So
hard
that
you
gon'
need
vibranium
So
hart,
dass
du
Vibranium
brauchen
wirst
Or
you'll
go
down
like
Lusitania
Oder
du
gehst
unter
wie
die
Lusitania
Writing
poetry
like
I'm
Emily
Ich
schreibe
Gedichte
wie
Emily
Punch
you
so
hard,
think
I'm
M.
Ali
Ich
schlage
dich
so
hart,
du
denkst,
ich
wäre
M.
Ali
Finna
be
like
Tracy
Morgan,
you
should
probably
Cop
Out
Ich
werde
wie
Tracy
Morgan
sein,
du
solltest
wahrscheinlich
aussteigen
You
finna
be
like
Lazarbeam,
'cause
yeah
you
gonna
drop
out
Du
wirst
wie
Lazarbeam
sein,
denn
ja,
du
wirst
aufgeben
If
you
don't
end
up
in
the
grave,
then
I'm
just
being
generous
Wenn
du
nicht
im
Grab
landest,
dann
bin
ich
einfach
großzügig
You
should
know
I
won't
forget,
I'm
not
Ellen
DeGeneres
Du
solltest
wissen,
dass
ich
es
nicht
vergessen
werde,
ich
bin
nicht
Ellen
DeGeneres
Tryna
fight
me
will
make
you
seem
like
such
a
degenerate
Wenn
du
versuchst,
mich
zu
bekämpfen,
wirkst
du
wie
so
ein
Entarteter
I
mean,
I'm
almost
as
cold
as
this
ice
on
my
degene-wrist
Ich
meine,
ich
bin
fast
so
kalt
wie
dieses
Eis
an
meinem
Entarteten-Handgelenk
I'm
so
fly,
I'm
Emirates
Ich
bin
so
cool,
ich
bin
Emirates
I'm
the
one
they
celebrate
Ich
bin
der,
den
sie
feiern
If
anybody
gotta
choose,
they
have
me
as
their
preference
Wenn
jemand
wählen
muss,
bin
ich
ihre
Präferenz
Everybody
laugh
at
you,
'cause
you
look
like
an
alien
Jeder
lacht
dich
aus,
weil
du
wie
ein
Alien
aussiehst
And
they
gon'
put
me
in
the
A-group,
you
just
miscellaneous
Und
sie
werden
mich
in
die
A-Gruppe
stecken,
du
bist
nur
verschiedenes
All
these
bars
I'm
spittin',
they
must
fill
you
up
with
craziness,
yuh
All
diese
Bars,
die
ich
spitte,
müssen
dich
mit
Verrücktheit
erfüllen,
yuh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caden Swanigan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.