Calinacho - Cu Drag, Călin - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Calinacho - Cu Drag, Călin




Cu Drag, Călin
Mit Liebe, Călin
Nu, nu mai am nimic de zis
Nein, ich habe nichts mehr zu sagen
Dacă nu aveai nimic de zis, de ce-ai mai venit?
Wenn du nichts zu sagen hattest, warum bist du dann gekommen?
Nu e nicio problemă, putem continua și data viitoare
Es ist kein Problem, wir können das nächste Mal weitermachen
Și ce-ai mai vrea zic?
Und was soll ich noch sagen?
Nu pot să-ți spun eu asta, aici tu decizi
Das kann ich dir nicht sagen, hier entscheidest du
Păi, uh, simt mă-nvârt în cerc
Naja, äh, ich fühle mich, als würde ich mich im Kreis drehen
Am zis tot ce-aveam de zis, dar simt nu am zis nimic
Ich habe alles gesagt, was ich zu sagen hatte, aber ich habe das Gefühl, dass ich nichts gesagt habe
Și oricât vrea distrag, tot aici ajung
Und so sehr ich mich auch ablenken möchte, ich lande immer wieder hier
Concertele-s la fel, femeile-s la fel
Die Konzerte sind gleich, die Frauen sind gleich
plimb atât de mult, credeam c-o m-ajute la ceva, da'
Ich bin so viel unterwegs, ich dachte, es würde mir bei etwas helfen, aber
Toată treaba asta-i o fugă, nu e un succes
Das Ganze ist eine Flucht, kein Erfolg
Mhm
Mhm
Da' nu te pune nimeni zici nimic
Aber niemand zwingt dich, etwas zu sagen
Scrie ceva
Schreib etwas
Nu ți se pare scriu mereu?
Findest du nicht, dass ich ständig schreibe?
Nu, scrie ceva
Nein, schreib etwas
This is a nobody: nothing, presentation
This is a nobody: nothing, presentation
Quiet on set
Ruhe am Set
Camera speed, sound production
Kamera läuft, Tonaufnahme
Take one
Take one
Rolls down, rolling
Rollt runter, läuft
Yeah, let's get this shit (Yeah)
Yeah, lass uns das machen (Yeah)
Action!
Action!
Trage
Zieh
Scoate arma și trage
Zieh die Waffe und schieß
Deja te-ai omorât de câteva ori
Du hast dich schon ein paar Mal umgebracht
Nu te mai preface
Tu nicht so
Altfel
Anders
De azi poți fii altfel
Von heute an kannst du anders sein
Oricât ai vrea, nu poți fii același om
So sehr du es auch willst, du kannst nicht derselbe Mensch bleiben
Timpu' pentr-o schimbare
Zeit für eine Veränderung
Trage
Zieh
Trage și de tine puțin
Zieh auch ein bisschen an dir
Vin persoane care-ți zic, 'Nacho, acuma
Es kommen Leute, die dir sagen: 'Nacho, jetzt
Poate-ar fi cazu' joci în alt film
wäre es vielleicht an der Zeit, in einem anderen Film mitzuspielen
Când mai ai timp fii Călin?
Wann hast du noch Zeit, Călin zu sein?
Mai ai cumva timp fii Călin?
Hast du überhaupt noch Zeit, Călin zu sein?
Că-n capu' tău acum sunt doar vise și-ncerci le prinzi
Denn in deinem Kopf sind jetzt nur noch Träume und du versuchst, sie zu fangen
D-ai putea să-ți acorzi un minut, uneori cred uiți
Aber du könntest dir eine Minute Zeit nehmen, manchmal glaube ich, du vergisst es
Nu-i ușor, știi n-ai un liceu făcut
Es ist nicht leicht, du weißt, du hast kein Abitur
Ți-e frică dispari fix cum ai apărut
Du hast Angst, genauso zu verschwinden, wie du aufgetaucht bist
Da' nu ai ce mai demonstrezi nimănui
Aber du musst niemandem mehr etwas beweisen
Ce ar urma atunci? Te-ai da cumva bătut?
Was würde dann folgen? Würdest du etwa aufgeben?
Amândoi ne cunoaștem mai bine de-atât
Wir beide kennen uns besser
Iei un pumn, te ridici și continui lupți
Du nimmst einen Schlag hin, stehst auf und kämpfst weiter
Nu uita ce le-ai spus, nu uita ce le-ai spus
Vergiss nicht, was du ihnen gesagt hast, vergiss nicht, was du ihnen gesagt hast
Înțeleg ai trecut prin multe lucruri
Ich verstehe, dass du viel durchgemacht hast
Și cauți răspunsuri până nu mai ai suflu
Und du suchst nach Antworten, bis dir der Atem ausgeht
Te-a rănit o persoană, te-au rănit vreo o sută
Eine Person hat dich verletzt, etwa hundert haben dich verletzt
Nu căuta revanșa, știi nu ăsta ești tu
Suche keine Rache, du weißt, dass du das nicht bist
Îți promit c-ai făcut-o mândră pe mama
Ich verspreche dir, du hast Mama stolz gemacht
Știu trăiești cu teamă c-o s-o dezamăgești
Ich weiß, du lebst in der Angst, sie zu enttäuschen
Și n-ai cum faci destule ca îi mulțumești
Und du kannst nicht genug tun, um ihr zu danken
Chiar dacă îți zice și ea te mai liniștești
Auch wenn sie dir sagt, dass du dich beruhigen sollst
I know, you got used to being alone
I know, you got used to being alone
Ești obișnuit doară
Du bist es gewohnt, dass es wehtut
Crezi că-i vina ta c-a plecat
Du denkst, es ist deine Schuld, dass sie gegangen ist
Era și timpu' dispară
Es war auch Zeit zu verschwinden
Rezolvi, normal nu e prima oară
Du löst es, natürlich ist es nicht das erste Mal
Ai avut grijă de altcineva, cred că-i momentu' mai ai
Du hast dich um jemand anderen gekümmert, ich denke, es ist an der Zeit, dass du dich mehr um dich kümmerst
Grijă de tine, te rog, n-ai încotro
Kümmere dich um dich, bitte, du hast keine Wahl
Știu e greu uneori, ia-o ușor
Ich weiß, es ist manchmal schwer, nimm es leicht
E okay dai înapoi, să-ți fie dor
Es ist okay, nachzugeben, zu vermissen
crezi nu mai suporți, parte din joc
Zu glauben, dass du es nicht mehr erträgst, Teil des Spiels
Ai grijă de tine, te rog, știu e greu uneori
Pass auf dich auf, bitte, ich weiß, es ist manchmal schwer
Doar nu lăsa capu' jos, nu te ajută deloc
Lass nur den Kopf nicht hängen, das hilft dir überhaupt nicht
Nu contează ce a fost, toate vin la timpu' lor
Es spielt keine Rolle, was war, alles kommt zu seiner Zeit
Dacă tre' treci prin foc, îți promit c-o faci c-un scop
Wenn du durchs Feuer gehen musst, verspreche ich dir, dass du es mit einem Ziel tust
O scrisoare
Ein Brief
O scrisoare?
Ein Brief?
O scriu o scrisoare
Ich werde einen Brief schreiben
Asta nu a fost o scrisoare?
War das kein Brief?





Авторы: Calin-alexandru Hasnas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.