Cam Thomas - 4 Man Deep - перевод текста песни на немецкий

4 Man Deep - Cam Thomasперевод на немецкий




4 Man Deep
4 Mann Tief
Can't tell the difference between all the fakes man I cannot decide
Kann den Unterschied zwischen all den Fakes nicht erkennen, Mann, ich kann mich nicht entscheiden
Judgement is coming address me correctly you know I preside
Das Gericht kommt, sprich mich korrekt an, du weißt, ich präsidier
I know some niggas that don't want no problems between us
Ich kenne ein paar Jungs, die keine Probleme zwischen uns wollen
Tires screech when they see us, four man deep in a Prius
Reifen quietschen, wenn sie uns sehen, vier Mann tief in einem Prius
Life feel like a lids store so many hats that I'm wearing
Das Leben fühlt sich an wie ein Mützengeschäft, so viele Hüte, die ich trage
Plyo to put jeans on there's no surprise that they staring
Plyo, um Jeans anzuziehen, kein Wunder, dass sie starren
Swear this shit so different from the last time
Schwöre, das ist so anders als beim letzten Mal
We ain't moaning bout what happened that's just past times yeah
Wir jammern nicht darüber, was passiert ist, das sind nur vergangene Zeiten, ja
My shit is infеctious you might catch leprosy
Mein Zeug ist ansteckend, du könntest Lepra bekommen
Have you fleeing the country likе you a refugee
Lässt dich aus dem Land fliehen, als wärst du ein Flüchtling
Plug asking me where's the money it's in the SUV
Der Lieferant fragt mich, wo das Geld ist, es ist im SUV
When I say plug that means my engineer
Wenn ich Lieferant sage, meine ich meinen Toningenieur
Stepping up to the plate I don't see contenders near
Ich trete ans Schlagmal, ich sehe keine Konkurrenten in der Nähe
Death comes in triples and I'm sensing zero threats in here
Der Tod kommt in Dreiergruppen und ich spüre hier keine Bedrohungen
It's sink or swim we ain't paddling in shallow waters
Es ist sinken oder schwimmen, wir paddeln nicht in seichten Gewässern
Immaculate for your daughters
Makellos für deine Töchter
I split the cake in quarters then just share that how they taught us
Ich teile den Kuchen in Viertel und teile ihn dann, so haben sie es uns beigebracht
I can't really complain got financials on my brain
Ich kann mich wirklich nicht beschweren, habe Finanzen im Kopf
Profits for the therapy the losses cause the pain
Gewinne für die Therapie, die Verluste verursachen den Schmerz
Unfortunately, I see your literacy
Leider sehe ich deine Bildung
Isn't quite up to scratch it's at a level it shouldn't be
Ist nicht ganz auf dem neuesten Stand, sie ist auf einem Niveau, auf dem sie nicht sein sollte
And so we out here educating
Und deshalb sind wir hier draußen und bilden
Four years at Uni that's cause I'm patient
Vier Jahre an der Uni, das ist, weil ich geduldig bin
And perseverant, cause being broke is my deterrent
Und beharrlich, denn pleite zu sein ist meine Abschreckung
I will never be a sucker I will never be another just a number
Ich werde niemals ein Trottel sein, ich werde niemals nur eine weitere Nummer sein
In the system they don't care bout your existence for real
In dem System kümmern sie sich nicht um deine Existenz, wirklich
Can't tell the difference between all the fakes man I cannot decide
Kann den Unterschied zwischen all den Fakes nicht erkennen, Mann, ich kann mich nicht entscheiden
Judgement is coming address me correctly you know I preside
Das Gericht kommt, sprich mich korrekt an, du weißt, ich präsidier
I know some niggas that don't want no problems between us
Ich kenne ein paar Jungs, die keine Probleme zwischen uns wollen
Tires screech when they see us, four man deep in a Prius
Reifen quietschen, wenn sie uns sehen, vier Mann tief in einem Prius
Life feel like a lids store so many hats that I'm wearing
Das Leben fühlt sich an wie ein Mützengeschäft, so viele Hüte, die ich trage
Plyo to put jeans on there's no surprise that they staring
Plyo, um Jeans anzuziehen, kein Wunder, dass sie starren
Swear this shit so different from the last time
Schwöre, das ist so anders als beim letzten Mal
We ain't moaning bout what happened that's just past times yeah
Wir jammern nicht darüber, was passiert ist, das sind nur vergangene Zeiten, ja
I like my wine until the bottles finished
Ich mag meinen Wein, bis die Flasche leer ist
I heard your story but It didn't have no morals in it
Ich habe deine Geschichte gehört, aber sie hatte keine Moral
That's why I'm never really mixing with these other guys
Deshalb mische ich mich nie wirklich mit diesen anderen Typen
Their love is fake and they acting I see it in they eyes
Ihre Liebe ist falsch und sie schauspielern, ich sehe es in ihren Augen
Hustle dawn to dawn this the sound of my ceremony
Hustle von morgens bis abends, das ist der Klang meiner Zeremonie
I grip the bag both hands together like the hands emoji
Ich greife die Tasche mit beiden Händen zusammen, wie das Hände-Emoji
Delete they contact out my celly cause these niggas phoney
Lösche ihren Kontakt aus meinem Handy, weil diese Jungs falsch sind
Played out positions by a chick I know that's not my homies
Von einem Mädchen ausmanövriert, ich weiß, das sind nicht meine Kumpels
This is my testimony
Das ist mein Zeugnis
I just sent my girl a text to say I'm coming home
Ich habe meinem Mädchen gerade eine SMS geschickt, um zu sagen, dass ich nach Hause komme
I send her hearts she don't like it when she's all alone
Ich schicke ihr Herzen, sie mag es nicht, wenn sie ganz allein ist
Let's toast to those niggas tryna stay up in the picture
Lasst uns auf die Jungs anstoßen, die versuchen, im Bild zu bleiben
They act a fool then they clowning when they see em with ya
Sie spielen den Narren und machen dann den Clown, wenn sie sie mit dir sehen
I'm so hesitant
Ich bin so zögerlich
I should probably pull up at they yard like I'm a resident
Ich sollte wahrscheinlich bei ihrem Haus vorfahren, als wäre ich ein Anwohner
Just because I whip a fucking Benz man what's the relevance
Nur weil ich einen verdammten Benz fahre, Mann, was ist die Relevanz
I can see the fear behind your eyes man it's so prevalent
Ich kann die Angst hinter deinen Augen sehen, Mann, sie ist so vorherrschend
My judgement sets precedent yeah
Mein Urteil setzt Präzedenz, ja
Can't tell the difference between all the fakes man I cannot decide
Kann den Unterschied zwischen all den Fakes nicht erkennen, Mann, ich kann mich nicht entscheiden
Judgement is coming address me correctly you know I preside
Das Gericht kommt, sprich mich korrekt an, du weißt, ich präsidier
I know some niggas that don't want no problems between us
Ich kenne ein paar Jungs, die keine Probleme zwischen uns wollen
Tires screech when they see us, four man deep in a Prius
Reifen quietschen, wenn sie uns sehen, vier Mann tief in einem Prius
Life feel like a lids store so many hats that I'm wearing
Das Leben fühlt sich an wie ein Mützengeschäft, so viele Hüte, die ich trage
Plyo to put jeans on there's no surprise that they staring
Plyo, um Jeans anzuziehen, kein Wunder, dass sie starren
Swear this shit so different from the last time
Schwöre, das ist so anders als beim letzten Mal
We ain't moaning bout what happened that's just past times yeah
Wir jammern nicht darüber, was passiert ist, das sind nur vergangene Zeiten, ja





Авторы: Cameron Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.