Cam Thomas - A Piece of String - перевод текста песни на немецкий

A Piece of String - Cam Thomasперевод на немецкий




A Piece of String
Ein Stück Schnur
Throughout the years yeah it may seem like I've changed the most
Über die Jahre, ja, mag es scheinen, als hätte ich mich am meisten verändert
But I'm the same kid at heart
Aber im Herzen bin ich derselbe Junge
I barely know where to start man
Ich weiß kaum, wo ich anfangen soll, Mann
But getting started is all that matters
Aber anzufangen ist alles, was zählt
And that I ain't ever had a problem with
Und damit hatte ich nie ein Problem
I'm tryna show my future kids that this was worth it
Ich versuche meinen zukünftigen Kindern zu zeigen, dass es sich gelohnt hat
In retrospect I learnt a lot from my endeavors for real
Im Rückblick habe ich viel aus meinen Bemühungen gelernt, wirklich
One on ones with Spenc no telling what my record was still
Eins-gegen-Eins mit Spenc, wer weiß, wie mein Rekord immer noch war
That boy a go-getter
Dieser Junge ist ein Macher
So now I'm never backing down cause I don't know better
Also gebe ich jetzt nie auf, weil ich es nicht besser weiß
That's how you know the message was real
Daran erkennst du, dass die Botschaft echt war
See all them older at practise but difference is we eye to eye now
Sehe all die Älteren beim Training, aber der Unterschied ist, wir sind jetzt auf Augenhöhe
On some hi and bye shit
So ein Hallo-und-Tschüss-Ding
You ain't my idol nor my rival
Du bist weder mein Idol noch mein Rivale
Guess that's the way life goes when you chase more than survival
Ich schätze, so läuft das Leben, wenn man mehr als nur Überleben anstrebt
Respectfully, even back then they respected me that shits mutual
Mit Respekt, schon damals haben sie mich respektiert, das ist gegenseitig
Time passes playing fields level competition strengthens
Die Zeit vergeht, Spielfelder gleichen sich aus, der Wettbewerb wird stärker
That's when Jamie went and dropped my name a mention
Das war, als Jamie meinen Namen erwähnte
And you know that we went in, made the cut
Und du weißt, dass wir reingegangen sind, es geschafft haben
Hooping was my hustle weren't no question really
Basketball war mein Hustle, keine Frage, wirklich
Life's a piece of string
Das Leben ist ein Stück Schnur
No telling how long that's gon be, trust me
Keiner weiß, wie lange das sein wird, vertrau mir
I'm tryna see my people eat, pray with me
Ich versuche, meine Leute essen zu sehen, bete mit mir
May we never lose a brother to the street
Mögen wir nie einen Bruder an die Straße verlieren
If I gave you hope, would you believe
Wenn ich dir Hoffnung gäbe, würdest du glauben?
If you hear it sing it
Wenn du es hörst, sing es
Life's a piece of string
Das Leben ist ein Stück Schnur
No telling how long that's gon be
Keiner weiß, wie lange das sein wird
Why are we here if we ain't gon dream
Warum sind wir hier, wenn wir nicht träumen
Go and leave your mark on the world and that's for the family
Hinterlasse deine Spuren in der Welt, und das für die Familie
Don't let nobody question what you can be cause our days are numbered
Lass niemanden in Frage stellen, was du sein kannst, denn unsere Tage sind gezählt
Now it's me, Kian, Mo and SB
Jetzt sind es ich, Kian, Mo und SB
Trips to practise that's twice weekly
Fahrten zum Training, zweimal wöchentlich
The most responsibility that we was faced with
Die größte Verantwortung, mit der wir konfrontiert waren
Was which tracks we should add to the playlist when it was our turn
War, welche Tracks wir zur Playlist hinzufügen sollten, wenn wir dran waren
You won't be surprised who spun that MJ and Prince
Du wirst nicht überrascht sein, wer MJ und Prince aufgelegt hat
Man got dropped and hit the buttons been going dumb ever since
Man wurde fallen gelassen, drückte die Knöpfe, seitdem drehe ich durch
Sometimes the worst things happen at what seem like the worst of times
Manchmal passieren die schlimmsten Dinge zu scheinbar schlimmsten Zeiten
Little do we know what clock God works on
Wir wissen nicht, nach welcher Uhr Gott arbeitet
And who are we to question him
Und wer sind wir, ihn zu hinterfragen
Different time zone and see the jet lag yeah it hurts sometimes
Andere Zeitzone und siehst den Jetlag, ja, es tut manchmal weh
Marvel Kingz round the time I started writing nursery rhymes
Marvel Kingz, ungefähr zu der Zeit, als ich anfing, Kinderreime zu schreiben
Me Babs, T and L Weezy
Ich, Babs, T und L Weezy
Knew one of us was destined for TV
Wussten, dass einer von uns fürs Fernsehen bestimmt war
See me I lost that race but not last place I'm still working
Siehst du, ich habe dieses Rennen verloren, aber nicht den letzten Platz, ich arbeite immer noch
Home videos to home studios
Von Heimvideos zu Heimstudios
Still got all of those demos on the hotmail
Habe immer noch all diese Demos auf Hotmail
Had no logic but had the audacity to get it done regardless
Hatte keine Logik, aber hatte die Kühnheit, es trotzdem zu schaffen
Hearts up on the sweater now but
Herzen jetzt auf dem Pullover, aber
Back then we was moving heartless
Damals waren wir herzlos
Life's a piece of string
Das Leben ist ein Stück Schnur
No telling how long that's gon be, trust me
Keiner weiß, wie lange das sein wird, vertrau mir
I'm tryna see my people eat, pray with me
Ich versuche, meine Leute essen zu sehen, bete mit mir
May we never lose a brother to the street
Mögen wir nie einen Bruder an die Straße verlieren
If I gave you hope, would you believe
Wenn ich dir Hoffnung gäbe, würdest du glauben?
If you hear it sing it
Wenn du es hörst, sing es
Life's a piece of string
Das Leben ist ein Stück Schnur
No telling how long that's gon be
Keiner weiß, wie lange das sein wird
Why are we here if we ain't gon dream
Warum sind wir hier, wenn wir nicht träumen
Go and leave your mark on the world and that's for the family
Hinterlasse deine Spuren in der Welt, und das für die Familie
Don't let nobody question what you can be cause our days are numbered
Lass niemanden in Frage stellen, was du sein kannst, denn unsere Tage sind gezählt
First time I stepped in a booth man that shit was surreal
Das erste Mal, als ich in einer Kabine stand, Mann, das war surreal
Mum or dad waiting outside for the hour because
Mama oder Papa warteten draußen für die Stunde, weil
That's all I could afford with my allowance
Das ist alles, was ich mir mit meinem Taschengeld leisten konnte
But still scraped together enough to go put a mixtape together
Aber ich habe trotzdem genug zusammengekratzt, um ein Mixtape zusammenzustellen
I'm talking like 2010 or '11 who knows
Ich rede von 2010 oder '11, wer weiß
They say you should water grass where it's most green and it grows
Sie sagen, man soll Gras dort gießen, wo es am grünsten ist, und es wächst
And if I knew that back then the situation might be different
Und wenn ich das damals gewusst hätte, wäre die Situation vielleicht anders
But trust me I done lived a lot of lives so I'm indifferent
Aber vertrau mir, ich habe viele Leben gelebt, also bin ich gleichgültig
That's just history, little did you know the first engineer
Das ist nur Geschichte, du wusstest nicht, dass der erste Toningenieur
I recorded with is still doing his thing in the city
Mit dem ich aufgenommen habe, immer noch sein Ding in der Stadt macht
For artists chances are your spinning on a daily basis
Für Künstler, die Chancen stehen gut, dass du täglich auflegst
Some real familiar faces
Einige wirklich vertraute Gesichter
If I don't take that shit full circle well I'll be damned
Wenn ich das nicht zum Abschluss bringe, dann will ich verdammt sein
I just hope my efforts ain't a fools errand
Ich hoffe nur, meine Bemühungen sind kein vergebliches Unterfangen
Even if that takes a cool second
Auch wenn das eine Weile dauert
Cause at the end of the day man all we got is time
Denn am Ende des Tages, Mann, haben wir nur Zeit
And time ain't infinite so relish in the moment cause it flies
Und Zeit ist nicht unendlich, also genieße den Moment, denn er fliegt
Sing it with me I said
Sing es mit mir, ich sagte
Life's a piece of string
Das Leben ist ein Stück Schnur
No telling how long that's gon be, trust me
Keiner weiß, wie lange das sein wird, vertrau mir
I'm tryna see my people eat, pray with me
Ich versuche, meine Leute essen zu sehen, bete mit mir
May we never lose a brother to the street
Mögen wir nie einen Bruder an die Straße verlieren
If I gave you hope, would you believe
Wenn ich dir Hoffnung gäbe, würdest du glauben?
If you hear it sing it
Wenn du es hörst, sing es
Life's a piece of string
Das Leben ist ein Stück Schnur
No telling how long that's gon be
Keiner weiß, wie lange das sein wird
Why are we here if we ain't gon dream
Warum sind wir hier, wenn wir nicht träumen
Go and leave your mark on the world and that's for the family
Hinterlasse deine Spuren in der Welt, und das für die Familie
Don't let nobody question what you can be cause our days are numbered
Lass niemanden in Frage stellen, was du sein kannst, denn unsere Tage sind gezählt
Life's a piece of string no telling how long that's gon be
Das Leben ist ein Stück Schnur, keiner weiß, wie lange das sein wird
Yeah, make the most of that shit man
Ja, mach das Beste daraus, Mann





Авторы: Cameron Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.