Текст песни и перевод на немецкий Cam Thomas - Chandelier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Funny
how
the
niggas
who
you've
known
for
the
least
time
Komisch,
wie
die
Typen,
die
du
am
kürzesten
kennst,
Still
gon
do
the
most
for
you
immer
noch
am
meisten
für
dich
tun.
And
people
from
your
hood
they
still
be
ghosting
you
Und
Leute
aus
deiner
Gegend,
die
dich
immer
noch
ignorieren.
Reach
out
and
see
what's
good
that's
what
I'm
supposed
to
do
Ich
melde
mich
und
schaue,
was
los
ist,
das
ist
es,
was
ich
tun
sollte.
I
got
too
much
pride,
must
be
blind
if
I
cannot
read
the
signs
Ich
habe
zu
viel
Stolz,
muss
blind
sein,
wenn
ich
die
Zeichen
nicht
lesen
kann.
So
I
act
accordingly
Also
handle
ich
entsprechend.
I'll
never
speak
your
name
if
there's
no
endorsing
fee
Ich
werde
deinen
Namen
nie
nennen,
wenn
es
keine
Werbegebühr
gibt.
Refer
you
to
my
lawyer
if
you
try
recording
me
Ich
verweise
dich
an
meinen
Anwalt,
wenn
du
versuchst,
mich
aufzunehmen.
But
I
will
say
this
for
the
record
Aber
ich
werde
das
fürs
Protokoll
sagen:
First
is
ready
taken
which
one
of
you
taking
second
Der
Erste
ist
schon
vergeben,
wer
von
euch
nimmt
den
Zweiten?
I
mean,
your
kinda
wavey
man
but
let's
be
realistic
Ich
meine,
du
bist
irgendwie
angesagt,
Mann,
aber
lass
uns
realistisch
sein.
We
talking
rap
my
IQ
200
your
shit
(censored)
Wir
reden
über
Rap,
mein
IQ
ist
200,
deine
Scheiße
ist
(zensiert).
They
like
Damn
d
d
damn
d
damn
d
damn
did
he
Sie
sagen:
"Verdammt,
verdammt,
verdammt,
hat
er
das?"
How's
he
so
witty
Cam's
from
my
damn
city
Wie
ist
er
so
witzig,
Cam
kommt
aus
meiner
verdammten
Stadt.
Tryna
show
the
country
rap
ain't
just
from
London
Town
Ich
versuche,
dem
Land
zu
zeigen,
dass
Rap
nicht
nur
aus
London
kommt.
Comes
in
abundance
in
my
city
talking
talent
now
Es
gibt
ihn
im
Überfluss
in
meiner
Stadt,
wenn
wir
über
Talent
reden.
Why
would
we
not
take
advantage
of
the
head
start
we
were
given
Warum
sollten
wir
den
Vorsprung,
den
wir
bekommen
haben,
nicht
nutzen?
I
need
my
own
concrete
cow
cause
in
the
stone
it
was
written
Ich
brauche
meine
eigene
Betonkuh,
denn
es
stand
in
Stein
geschrieben.
Mr
Nti
said
some
shit
I
really
resonate
with
Herr
Nti
hat
etwas
gesagt,
das
mich
wirklich
anspricht.
Said
we
ain't
really
from
the
sticks
we
had
a
handful
as
kids
Er
sagte,
wir
kommen
nicht
wirklich
vom
Land,
wir
hatten
als
Kinder
eine
Handvoll.
Really
it's
backwards
if
we
don't
move
forwards
with
our
ideas
Es
ist
wirklich
rückschrittlich,
wenn
wir
unsere
Ideen
nicht
vorantreiben.
I
know
it's
bound
to
take
some
time
to
create
a
buzz
no
lightyear
Ich
weiß,
es
wird
einige
Zeit
dauern,
um
einen
Hype
zu
erzeugen,
kein
Lichtjahr.
Really
there's
nothing
that
should
hold
a
nigga
back
despite
fear
Es
gibt
wirklich
nichts,
das
einen
Typen
trotz
Angst
zurückhalten
sollte.
See
I
was
searching
for
a
woman
never
found
my
type
here
Siehst
du,
ich
habe
nach
einer
Frau
gesucht,
aber
nie
meinen
Typ
hier
gefunden.
So
I
went
outta
city
Also
bin
ich
aus
der
Stadt
gegangen.
Ain't
tryna
outgrow
my
youth
so
I
brought
the
fountain
with
me
Ich
versuche
nicht,
meiner
Jugend
zu
entwachsen,
also
habe
ich
den
Brunnen
mitgebracht.
Started
to
see
some
grey
hairs
cause
I'm
an
accountant
really
Ich
habe
angefangen,
ein
paar
graue
Haare
zu
sehen,
weil
ich
eigentlich
Buchhalter
bin.
My
forces
laced
to
my
ankles
they
climbing
mountains
with
me
Meine
Schuhe
sind
bis
zu
meinen
Knöcheln
geschnürt,
sie
erklimmen
mit
mir
Berge.
See
I'm
just
not
the
type
of
guy
to
live
vicariously
Siehst
du,
ich
bin
einfach
nicht
der
Typ,
der
stellvertretend
lebt.
I'll
pay
a
milli
for
the
crystal
ball
Ich
zahle
eine
Million
für
die
Kristallkugel,
To
show
me
what
I'm
destined
to
be
um
mir
zu
zeigen,
wozu
ich
bestimmt
bin.
Like
Dr
Sebi
giving
lessons
for
free
Wie
Dr.
Sebi,
der
kostenlose
Lektionen
gibt.
Take
note
if
you
get
a
message
from
me
Notiere
es,
wenn
du
eine
Nachricht
von
mir
bekommst.
Watch
me
exceed
what
I'm
expected
to
be
Sieh
zu,
wie
ich
das
übertreffe,
was
von
mir
erwartet
wird.
And
in
my
hood
ima
respected
OG
Und
in
meiner
Gegend
bin
ich
ein
respektierter
OG.
But
back
at
them
England
trials
I
was
rejected
mostly
Aber
damals
bei
den
England-Trials
wurde
ich
meistens
abgelehnt.
Guess
that's
life,
you
know
Ich
schätze,
so
ist
das
Leben,
weißt
du.
Season,
VsLife
Saison,
VsLife.
My
brothers
I'll
wear
the
stripes
like
it's
uniform
Meine
Brüder,
ich
werde
die
Streifen
tragen,
als
wäre
es
eine
Uniform.
Back
when
it
was
badgers
on
blazers
Damals,
als
es
Dachse
auf
Blazern
gab.
More
advanced
but
this
is
back
to
the
basics
Weiterentwickelt,
aber
das
ist
zurück
zu
den
Grundlagen.
Always
knew
that
we
were
destined
for
greatness
Ich
wusste
immer,
dass
wir
für
Großes
bestimmt
sind.
Kept
it
correct
down
to
the
ticks
on
my
trainers
Habe
es
korrekt
gehalten,
bis
zu
den
Häkchen
auf
meinen
Turnschuhen.
We
some
regular
citizens
man
how
can
they
hate
us
Wir
sind
normale
Bürger,
Mann,
wie
können
sie
uns
hassen?
Confident
in
the
places
keeping
it
real
just
might
take
us
Selbstbewusst
an
den
Orten,
wo
es
real
zu
halten,
könnte
uns
einfach
bringen.
Listen
careful
cause
you
need
to
understand
Hör
genau
zu,
denn
du
musst
verstehen,
That
this
is
facts
when
I
say
this
dass
das
Fakten
sind,
wenn
ich
das
sage.
Put
my
momma
on
a
yacht
and
watch
my
Dad
drink
a
lot
Ich
setze
meine
Mama
auf
eine
Yacht
und
sehe
meinem
Vater
zu,
wie
er
viel
trinkt.
Ain't
gotta
break
his
back
at
9 on
the
dot
Er
muss
sich
nicht
um
Punkt
9 Uhr
den
Rücken
krumm
machen.
Tryna
take
my
sis
from
council
houses
Ich
versuche,
meine
Schwester
aus
Sozialwohnungen
zu
holen.
Tryna
give
her
like
a
thousand
thousands
Ich
versuche,
ihr
Tausende
zu
geben.
Really
shed
a
tear
how
this
shit
is
sounding
Ich
habe
wirklich
eine
Träne
vergossen,
wie
sich
das
anhört.
Purely
for
the
simple
fact
I
know
I'll
make
it
back
Rein
aus
dem
einfachen
Grund,
weil
ich
weiß,
dass
ich
es
zurückschaffen
werde.
Mai
I
swear
I
got
you
girl
I
had
you
since
the
tat
Mai,
ich
schwöre,
ich
stehe
zu
dir,
Mädchen,
ich
stehe
zu
dir
seit
dem
Tattoo.
Got
Biggie
looking
down
on
me
his
palm
up
in
the
sky
Biggie
schaut
auf
mich
herab,
seine
Handfläche
zum
Himmel
gerichtet.
So
tell
me
what
the
fuck
that
shit
just
is
if
it
ain't
five
Also
sag
mir,
was
zum
Teufel
das
ist,
wenn
es
nicht
fünf
ist.
Five
is
solely
the
reason
I'm
doing
this
here
Fünf
ist
der
einzige
Grund,
warum
ich
das
hier
mache.
Five
is
the
reason
anxiety
swallowed
by
fear
Fünf
ist
der
Grund,
warum
Angst
von
Furcht
verschluckt
wird.
Fear
fuels
the
desire
to
come
with
better
ideas
Furcht
treibt
den
Wunsch
an,
bessere
Ideen
zu
entwickeln.
How
could
I
not
level
up
guess
you
ain't
seen
my
peers
Wie
könnte
ich
nicht
aufsteigen,
ich
schätze,
du
hast
meine
Kollegen
nicht
gesehen.
Similar
in
ways
but
still
the
difference
is
clear
Ähnlich
in
gewisser
Weise,
aber
der
Unterschied
ist
dennoch
klar.
Middle
fingers
to
2020
cause
this
is
our
year
Mittelfinger
für
2020,
denn
das
ist
unser
Jahr.
Feel
like
God
at
the
wheel
I
guess
salvation
is
near
Ich
fühle
mich
wie
Gott
am
Steuer,
ich
schätze,
die
Erlösung
ist
nah.
Dreams
of
turning
rocks
to
crystals
my
intentions
are
clear
Träume
davon,
Steine
in
Kristalle
zu
verwandeln,
meine
Absichten
sind
klar.
Like
a
lit
chandelier
Wie
ein
beleuchteter
Kronleuchter.
(Yeah)
Just
like
a
lit
chandelier
(Ja)
Genau
wie
ein
beleuchteter
Kronleuchter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.