Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entitlement
Anspruchsdenken
Filled
with
too
much
Entitlement
Erfüllt
mit
zu
viel
Anspruchsdenken
Study
the
moves
of
the
greatest
for
my
enlightenment
Studiere
die
Moves
der
Größten
zu
meiner
Erleuchtung
You
negative
and
that's
toxic
for
my
environment
Du
bist
negativ
und
das
ist
toxisch
für
meine
Umgebung
Don't
bring
'em
round,
feed
off
energy
like
a
vitamin
Bring
sie
nicht
her,
ernähre
mich
von
Energie
wie
von
einem
Vitamin
Internet
critics
get
to
talking
when
I
sound
like
this
Internetkritiker
fangen
an
zu
reden,
wenn
ich
so
klinge
I
know
I
know
you
can't
accept
what's
undeniable
Ich
weiß,
ich
weiß,
du
kannst
nicht
akzeptieren,
was
unleugbar
ist
Switch
my
sound
like
my
creps
the
flow
so
pliable
Wechsle
meinen
Sound
wie
meine
Schuhe,
der
Flow
so
geschmeidig
Teachers
were
right
from
the
start,
I
don't
try
at
all
Lehrer
hatten
von
Anfang
an
Recht,
ich
strenge
mich
überhaupt
nicht
an
That
don't
mean
I'm
complacent
or
ignorant
to
the
fact
Das
bedeutet
nicht,
dass
ich
selbstgefällig
oder
ignorant
gegenüber
der
Tatsache
bin
Every
endeavour
embarked
on
is
another
block
to
start
from
Jedes
begonnene
Unterfangen
ist
ein
weiterer
Block,
von
dem
aus
man
startet
An
opportunity
to
reach
places
you
niggas
far
from
Eine
Gelegenheit,
Orte
zu
erreichen,
von
denen
ihr
Niggas
weit
entfernt
seid
Knew
I
was
destined
for
more
but
I
won't
sell
my
soul
for
stardom
Wusste,
ich
war
für
mehr
bestimmt,
aber
ich
werde
meine
Seele
nicht
für
Ruhm
verkaufen
They
debating
on
the
outcome
Sie
debattieren
über
das
Ergebnis
I
guarantee
it's
income
I'm
never
going
without
none
Ich
garantiere,
es
ist
Einkommen,
ich
werde
niemals
ohne
etwas
sein
Need
laces
for
your
lips
because
niggas
letting
they
mouth
run
Brauche
Schnürsenkel
für
deine
Lippen,
weil
Niggas
ihren
Mund
aufmachen
Cautious
optimist
I
question
all
my
songs
but
doubt
none
Vorsichtiger
Optimist,
ich
hinterfrage
alle
meine
Songs,
zweifle
aber
an
keinem
Here
now
cause
my
times
come
Bin
jetzt
hier,
weil
meine
Zeit
gekommen
ist
Now
that
we
really
out
here
Jetzt,
wo
wir
wirklich
hier
draußen
sind
Negativity
in
your
tone
man
get
that
out
here
Negativität
in
deinem
Ton,
Mann,
lass
das
hier
raus
I
ain't
got
no
time
for
it
Ich
habe
keine
Zeit
dafür
I
sense
the
slightest
cheek
well
you
know
that
I'm
flying
from
it
Ich
spüre
die
geringste
Frechheit,
nun,
du
weißt,
dass
ich
davor
fliege
Confrontation
I'm
always
shying
from
it
Konfrontation,
ich
scheue
immer
davor
zurück
And
you
can
see
the
man
that
I'm
trying
to
be
Und
du
kannst
den
Mann
sehen,
der
ich
versuche
zu
sein
I
know
the
difference
when
you're
lying
to
me
Ich
kenne
den
Unterschied,
wenn
du
mich
anlügst
And
if
you
feel
the
distance
will
you
hold
it
down
Und
wenn
du
die
Distanz
spürst,
wirst
du
sie
aushalten?
Don't
go
telling
them
all
my
secrets
if
it's
over
now
Erzähl
ihnen
nicht
alle
meine
Geheimnisse,
wenn
es
jetzt
vorbei
ist
Three
hours
in
the
weight
room
Drei
Stunden
im
Kraftraum
Without
no
clothes
on
stage
but
I
weren't
on
no
Channing
Tatum
Ohne
Kleidung
auf
der
Bühne,
aber
ich
war
kein
Channing
Tatum
By
the
size
of
my
presence
you'd
think
that
I
never
left
Bei
der
Größe
meiner
Präsenz
könnte
man
meinen,
ich
wäre
nie
weg
gewesen
Every
time
the
pen
to
paper
it's
like
a
personal
best
Jedes
Mal,
wenn
der
Stift
zu
Papier
kommt,
ist
es
wie
eine
persönliche
Bestleistung
Heavy
bars
from
the
chest
you
cannot
push
me
down
Schwere
Bars
von
der
Brust,
du
kannst
mich
nicht
runterdrücken
I'm
sparking
interest
when
they
hear
me
let
that
shit
compound
Ich
wecke
Interesse,
wenn
sie
mich
hören,
lass
das
sich
verstärken
They
know
my
shit
is
everlasting
that
perpetual
sound
Sie
wissen,
mein
Zeug
ist
ewig,
dieser
fortwährende
Klang
There's
a
difference
between
contentment
and
fulfilment
Es
gibt
einen
Unterschied
zwischen
Zufriedenheit
und
Erfüllung
And
that's
a
thin
line,
guess
I'll
find
out
in
time
Und
das
ist
eine
dünne
Linie,
ich
denke,
ich
werde
es
mit
der
Zeit
herausfinden
Too
much
distance
between
wifey
I'm
questioning
should
I
relocate
Zu
viel
Distanz
zwischen
uns,
mein
Schatz,
ich
frage
mich,
ob
ich
umziehen
sollte
It's
pipe
dreams
fulfil
everything
promised
although
it
might
seem
Es
sind
Wunschträume,
erfülle
alles
Versprochene,
auch
wenn
es
so
scheint
I
just
wanna
(pause)
when
you
in
tight
jeans
Ich
will
einfach
nur
(Pause),
wenn
du
enge
Jeans
trägst
Messy
when
we
finish
like
it's
ice
cream
Schmutzig,
wenn
wir
fertig
sind,
wie
bei
Eiscreme
Apologise
for
the
vulgar
reference
Entschuldige
die
vulgäre
Anspielung
I
won't
make
a
habit
of
it
don't
be
so
dramatic
poppet
Ich
werde
es
mir
nicht
zur
Gewohnheit
machen,
sei
nicht
so
dramatisch,
Püppchen
Tinders
got
some
badders
on
it,
yeah
Tinder
hat
ein
paar
Hübsche,
ja
And
you
are
my
confirmation
Und
du
bist
meine
Bestätigung
But
I
hate
when
I'm
kept
waiting
cause
naturally
I'm
not
patient
nah
Aber
ich
hasse
es,
wenn
ich
warten
muss,
denn
von
Natur
aus
bin
ich
nicht
geduldig,
nein
Now
that
we
really
out
here
Jetzt,
wo
wir
wirklich
hier
draußen
sind
Negativity
in
your
tone
man
get
that
out
here
Negativität
in
deinem
Ton,
Mann,
lass
das
hier
raus
I
ain't
got
no
time
for
it
Ich
habe
keine
Zeit
dafür
I
sense
the
slightest
cheek
well
you
know
that
I'm
flying
from
it
Ich
spüre
die
geringste
Frechheit,
nun,
du
weißt,
dass
ich
davor
fliege
Confrontation
I'm
always
shying
from
it
Konfrontation,
ich
scheue
immer
davor
zurück
And
you
can
see
the
man
that
I'm
trying
to
be
Und
du
kannst
den
Mann
sehen,
der
ich
versuche
zu
sein
I
know
the
difference
when
you're
lying
to
me
Ich
kenne
den
Unterschied,
wenn
du
mich
anlügst
And
if
you
feel
the
distance
will
you
hold
it
down
Und
wenn
du
die
Distanz
spürst,
wirst
du
sie
aushalten?
Don't
go
telling
them
all
my
secrets
if
it's
over
now
Erzähl
ihnen
nicht
alle
meine
Geheimnisse,
wenn
es
jetzt
vorbei
ist
But
it's
not
over
now
Aber
es
ist
jetzt
nicht
vorbei
But
it's
not
over
now,
said
it's
not
over
now
Aber
es
ist
jetzt
nicht
vorbei,
sagte,
es
ist
jetzt
nicht
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.