Cam Thomas - Heisman - перевод текста песни на немецкий

Heisman - Cam Thomasперевод на немецкий




Heisman
Heisman
No matter how rich is you can't buy time
Egal wie reich du bist, du kannst keine Zeit kaufen
No matter how tight your raps you can't try mine
Egal wie tight deine Raps sind, du kannst meine nicht probieren
I stopped with convincing all the non-believers
Ich habe aufgehört, all die Ungläubigen zu überzeugen
Cause the non-believers watch
Denn die Ungläubigen schauen zu
And say that they believe us from the side-line
Und sagen, dass sie uns von der Seitenlinie aus glauben
With an obstructed view
Mit einer versperrten Sicht
You know when you get the feeling that they just don't fuck with you
Du weißt schon, wenn du das Gefühl hast, dass sie dich einfach nicht mögen
That's cool
Das ist cool
I had a moment sometimes that's all it takes a moment of realisation
Ich hatte einen Moment, manchmal braucht es nur einen Moment der Erkenntnis
I'm carefree and that's like a cheat for complication
Ich bin sorglos und das ist wie ein Cheat für Komplikationen
Brush that off my shoulder I'm sweeping through
Ich wische das von meiner Schulter, ich fege durch
All the mess they creating and forming beauty out of it
All das Chaos, das sie erzeugen, und forme daraus Schönheit
Got an eye for it like I scouted it
Ich habe ein Auge dafür, als hätte ich es ausgespäht
Five senses and everyone is heightened when I'm writing
Fünf Sinne und jeder ist geschärft, wenn ich schreibe
Cause I get re-accustomed with past tenses
Denn ich gewöhne mich wieder an vergangene Zeiten
And put my present perspective on it that's all I know
Und lege meine gegenwärtige Perspektive darauf, das ist alles, was ich weiß
Only accept you breathing on my name if respect is on it
Akzeptiere nur, dass du meinen Namen aussprichst, wenn Respekt dabei ist
If I owe you cash you can check me for it
Wenn ich dir Geld schulde, kannst du mich darauf ansprechen
My line of credit longer than the time it took
Meine Kreditlinie ist länger als die Zeit, die ich gebraucht habe
For me to get to where I'm at
Um dorthin zu gelangen, wo ich bin
It took a toll on me and there's a debt that's owed
Es hat mich viel gekostet und es gibt eine Schuld, die beglichen werden muss
It needs collecting for it
Sie muss eingefordert werden
The devils in the details real niggas always prevail
Der Teufel steckt im Detail, echte Typen setzen sich immer durch
I learnt what that encompassed now I move in the direction of it
Ich habe gelernt, was das beinhaltet, jetzt bewege ich mich in diese Richtung
I'm Curtis over piece of mind how I'm protective of it
Ich bin Curtis, wenn es um meinen Seelenfrieden geht, ich beschütze ihn
We stay in line but our parallels in different dimensions
Wir bleiben in der Spur, aber unsere Parallelen sind in verschiedenen Dimensionen
Betting on myself before I put a pound in my pension
Ich wette auf mich selbst, bevor ich einen Pfund in meine Rente einzahle
Grab my bitches thigh before I try grab your attention
Ich greife meiner Süßen an den Schenkel, bevor ich versuche, deine Aufmerksamkeit zu erregen
Let's go
Los geht's
My bitch a trophy wife and I'm the Heisman
Meine Süße ist eine Trophäenfrau und ich bin der Heisman
Please make of that what you wish
Bitte mach daraus, was du willst
Take your position before I ever take your bitch
Nimm deine Position ein, bevor ich dir jemals deine Süße wegnehme
Got my eyes on real estate I need a house up on my house up on my
Ich habe meine Augen auf Immobilien gerichtet, ich brauche ein Haus auf meinem Haus auf meinem
My bitch a trophy wife and I'm the Heisman
Meine Süße ist eine Trophäenfrau und ich bin der Heisman
Please make of that what you wish yeah
Bitte mach daraus, was du willst, ja
Take your position before I ever take your bitch
Nimm deine Position ein, bevor ich dir jemals deine Süße wegnehme
Got my eyes on real estate I need a house up on my wrist
Ich habe meine Augen auf Immobilien gerichtet, ich brauche ein Haus an meinem Handgelenk
The one at home the only arse that I'm kissing on
Die zu Hause ist der einzige Hintern, den ich küsse
Walk of fame the only stars that I'm wishing on
Walk of Fame, die einzigen Sterne, die ich mir wünsche
I'm tryna make it in my sleep they chasing mattress money
Ich versuche es im Schlaf zu schaffen, sie jagen Matratzengeld
Power that I harness reason why she got attachment to me
Die Kraft, die ich nutze, ist der Grund, warum sie sich an mich gebunden fühlt
All that money that your flashing
All das Geld, das du zur Schau stellst
Bet that's covering something way deeper huh
Wette, das verbirgt etwas viel Tieferes, huh
I'll take grave action now when I'm eye to eye with the reaper
Ich werde jetzt ernsthafte Maßnahmen ergreifen, wenn ich dem Sensenmann gegenüberstehe
You can't cheat your way out death
Du kannst dich nicht aus dem Tod herausmogeln
But I won't be the one that's weaker
Aber ich werde nicht der Schwächere sein
Non-smokers rolling the way rappers tryna twist the truth
Nichtraucher drehen durch, so wie Rapper versuchen, die Wahrheit zu verdrehen
There ain't no rounds 2's
Es gibt keine zweiten Runden
Ain't no how to's
Keine Anleitungen
There ain't no manuals to follow
Es gibt keine Handbücher, denen man folgen kann
So top gear stay what I'm switching to
Also bleibe ich im höchsten Gang
My future certain unlike the times we co-existing through
Meine Zukunft ist sicher, im Gegensatz zu den Zeiten, in denen wir koexistieren
Huggies deal how you niggas looking nappy
Huggies-Deal, wie ihr Typen schäbig ausseht
I been fucking more than ever they say do what makes you happy
Ich habe mehr denn je gevögelt, sie sagen, tu, was dich glücklich macht
No one-nighters only one-liners
Keine One-Night-Stands, nur Einzeiler
In the trenches like some front liners
In den Schützengräben wie einige Frontkämpfer
Ex-man off key she thinks we in tune
Ex-Mann verstimmt, sie denkt, wir sind im Einklang
She in love with diamonds I might let her rock the crown jewels
Sie ist verliebt in Diamanten, ich könnte sie die Kronjuwelen tragen lassen
Can be gone in an instant I had a dull reminder
Kann in einem Augenblick vorbei sein, ich hatte eine schmerzhafte Erinnerung
Try not to get my heartache on but I'm a soul survivor
Ich versuche, meinen Herzschmerz nicht zu bekommen, aber ich bin ein Überlebenskünstler
Y'all some dashboard niggas
Ihr seid alle Armaturenbrett-Typen
I see your heads big but the body miniature, so sinister
Ich sehe, eure Köpfe sind groß, aber der Körper ist winzig, so unheimlich
Up until the point the deal is done
Bis zu dem Punkt, an dem der Deal abgeschlossen ist
When you ain't counterfeit
Wenn du keine Fälschung bist
Don't need to say that you the realest one
Musst du nicht sagen, dass du der Echteste bist
They know what's good
Sie wissen, was gut ist
My bitch a trophy wife and I'm the Heisman
Meine Süße ist eine Trophäenfrau und ich bin der Heisman
Please make of that what you wish
Bitte mach daraus, was du willst
Take your position before I ever take your bitch
Nimm deine Position ein, bevor ich dir jemals deine Süße wegnehme
Got my eyes on real estate I need a house up on my house up on my
Ich habe meine Augen auf Immobilien gerichtet, ich brauche ein Haus auf meinem Haus auf meinem
My bitch a trophy wife and I'm the Heisman
Meine Süße ist eine Trophäenfrau und ich bin der Heisman
Please make of that what you wish yeah
Bitte mach daraus, was du willst, ja
Take your position before I ever take your bitch
Nimm deine Position ein, bevor ich dir jemals deine Süße wegnehme
Got my eyes on real estate I need a house up on my wrist
Ich habe meine Augen auf Immobilien gerichtet, ich brauche ein Haus an meinem Handgelenk





Авторы: Cameron Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.