Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Introduction Needed
Keine Vorstellung Nötig
No
introduction
needed
Keine
Vorstellung
nötig
And
I
don't
mean
like
Und
ich
meine
nicht
so
They
already
know
who
I
am
or
some
shit
Als
ob
sie
schon
wissen,
wer
ich
bin
oder
so
ein
Scheiß
I
just
mean
Ich
meine
nur
If
they
have
heard
of
me
then
Wenn
sie
von
mir
gehört
haben,
dann
They
should
know
what
I'm
bout
Sollten
sie
wissen,
worum
es
bei
mir
geht
You
feel
me
Verstehst
du,
was
ich
meine?
But
if
you
don't
then
I
guess
Aber
wenn
nicht,
dann
denke
ich
This
serves
as
an
introduction
Dient
dies
als
Einführung
More
often
than
not
rappers
speaking
on
bout
what
they
have
a
lot
Meistens
reden
Rapper
darüber,
was
sie
alles
haben
How
bout
one
of
these
days
Wie
wäre
es,
wenn
wir
eines
Tages
Elaborate
on
what
we
haven't
got
Darüber
sprechen,
was
wir
nicht
haben
They
recognising
what
I
offer
Sie
erkennen,
was
ich
biete
They
calling
me
a
king
Sie
nennen
mich
einen
König
So
really
it's
no
surprise
that
they
bump
Cam
a
lot
Also
ist
es
wirklich
keine
Überraschung,
dass
sie
Cam
oft
hören
I
go
brazy
so
my
spot
is
sectioned
Ich
drehe
durch,
also
ist
mein
Platz
abgetrennt
There
ain't
no
reservations
Es
gibt
keine
Reservierungen
Ain't
no
accreditations
in
this
game
Es
gibt
keine
Akkreditierungen
in
diesem
Spiel
There's
only
self-preservation
Es
gibt
nur
Selbsterhaltung
I'm
running
circles
round
the
competition
Ich
laufe
im
Kreis
um
die
Konkurrenz
You
can
bet
it
ain't
my
tail
I'm
chasing
Du
kannst
wetten,
dass
ich
nicht
meinem
Schwanz
hinterherjage
I'm
replacing
niggas
Ich
ersetze
Typen
I
hear
them
rap
but
I'm
sick
of
man
preaching
like
the
reverends
homie
Ich
höre
sie
rappen,
aber
ich
habe
es
satt,
dass
man
predigt
wie
die
Pfarrer,
Homie
Ain't
many
things
that
touched
quite
as
deep
as
the
death
of
Kobe
Es
gibt
nicht
viele
Dinge,
die
mich
so
tief
berührt
haben
wie
der
Tod
von
Kobe
If
they
know
me
Wenn
sie
mich
kennen
They
know
I
ain't
folding,
this
ain't
no
calzone
Wissen
sie,
dass
ich
nicht
einknicke,
das
ist
keine
Calzone
All
the
scars
that
I
been
dealt,
they
ain't
physical
All
die
Narben,
die
ich
bekommen
habe,
sind
nicht
körperlich
After
hours
channelling
higher
powers
Nach
Feierabend
kanalisiere
ich
höhere
Mächte
This
shit
biblical
I'm
spiritual
Das
hier
ist
biblisch,
ich
bin
spirituell
And
sounding
like
a
vet
already
Und
klinge
schon
wie
ein
Veteran
You
know
my
set
war
ready
Du
weißt,
mein
Set
ist
kriegsbereit
My
girl
a
lawyer
so
it's
all
good
man
Meine
Freundin
ist
Anwältin,
also
ist
alles
gut,
Mann
Stress
don't
cure
nothing
Stress
heilt
nichts
I'm
tryna
up
my
SEO
cause
I
need
alphabet
money
Ich
versuche,
mein
SEO
zu
verbessern,
denn
ich
brauche
Alphabet-Geld
Collecting
P's
from
the
rent
that
they
owe
me
Ich
kassiere
P's
von
der
Miete,
die
sie
mir
schulden
Cause
their
position
misused
Weil
ihre
Position
missbraucht
wurde
The
game
is
crowded
Das
Spiel
ist
überfüllt
I
never
liked
standing
in
queues
Ich
mochte
es
noch
nie,
in
Schlangen
zu
stehen
I
need
that
full
spec
RS
and
the
crib
with
the
views
Ich
brauche
diesen
vollausgestatteten
RS
und
die
Wohnung
mit
Aussicht
You
know
what
numbers
on
the
tee's
Du
weißt,
welche
Zahlen
auf
den
T-Shirts
stehen
Boy
you
can't
get
it
confused
Junge,
du
kannst
dich
nicht
täuschen
Don't
get
lost
in
what
you
envy
Verliere
dich
nicht
in
dem,
was
du
beneidest
That's
a
slippery
slope
Das
ist
ein
rutschiger
Abhang
My
white
friends
say
it's
ledge
I
say
you
reap
what
you
sow
Meine
weißen
Freunde
sagen,
es
ist
ein
Vorsprung,
ich
sage,
du
erntest,
was
du
säst
I'm
on
course
and
this
right
here
an
eighteen
holer
Ich
bin
auf
Kurs
und
das
hier
ist
ein
Achtzehn-Loch-Platz
I
don't
console
her
Ich
tröste
sie
nicht
And
that's
cause
grief
be
quick
to
control
ya
Und
das
liegt
daran,
dass
Trauer
dich
schnell
kontrolliert
Go
and
take
a
hold
of
now
and
reminisce
when
it's
over
Nimm
das
Jetzt
in
die
Hand
und
schwelge
in
Erinnerungen,
wenn
es
vorbei
ist
I
said
I'm
on
course
this
right
here
a
eighteen
holer
Ich
sagte,
ich
bin
auf
Kurs,
das
hier
ist
ein
Achtzehn-Loch-Platz
I
don't
console
her
Ich
tröste
sie
nicht
And
that's
cause
grief
be
quick
to
control
ya
Und
das
liegt
daran,
dass
Trauer
dich
schnell
kontrolliert
Gon
take
a
hold
of
now,
reminisce
when
it's
over
Nimm
das
Jetzt
in
die
Hand
und
schwelge
in
Erinnerungen,
wenn
es
vorbei
ist
I
said
go
take
a
hold
of
now
then
reminisce
when
it's
over
Ich
sagte,
nimm
das
Jetzt
in
die
Hand
und
schwelge
in
Erinnerungen,
wenn
es
vorbei
ist
This
shit
is
unpredictable
Das
hier
ist
unberechenbar
This
shit
is
unpredictable
Das
hier
ist
unberechenbar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.