Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outta Town Flow
Outta Town Flow
Why
you
moving
kinda
shifty
out
here
Warum
verhältst
du
dich
hier
so
komisch?
Acting
like
I'm
bout
to
lay
my
hands
on
you
Tust
so,
als
ob
ich
dich
gleich
anpacken
würde.
Guess
we
moving
kinda
quickly
Ich
schätze,
wir
gehen
es
etwas
zu
schnell
an.
I'm
just
keen
to
let
you
know
that
I
got
plans
for
you
Ich
will
dich
nur
wissen
lassen,
dass
ich
Pläne
mit
dir
habe.
Toxic
guy
jealous
traits
I
used
to
be
that
nigga
Toxischer
Typ,
eifersüchtige
Züge,
ich
war
früher
dieser
Typ.
Catch
you
creeping
up
on
mine
I'd
probably
catch
a
case
Wenn
ich
dich
erwischen
würde,
wie
du
dich
an
meine
Sachen
machst,
würde
ich
wahrscheinlich
einen
Fall
daraus
machen.
Stretch
you
out
take
you
back
to
them
gymnastic
days
Würde
dich
dehnen,
dich
zurück
zu
den
Gymnastik-Tagen
bringen.
Fly
you
back
to
MK5
soon
as
it's
Saturday
Fliege
dich
zurück
nach
MK5,
sobald
es
Samstag
ist.
Don't
insult
me
and
compare
me
to
these
people
Beleidige
mich
nicht
und
vergleiche
mich
nicht
mit
diesen
Leuten.
Settling
for
less
ain't
nothing
wrong
because
were
equal
Sich
mit
weniger
zufrieden
zu
geben,
ist
nicht
falsch,
denn
wir
sind
gleich.
Just
cause
it
ain't
for
me
don't
mean
that
it's
beneath
me
Nur
weil
es
nichts
für
mich
ist,
heißt
das
nicht,
dass
es
unter
meiner
Würde
ist.
I
know
it's
hard
to
hold
your
tongue
so
treat
me
easy
girl
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
deine
Zunge
zu
zügeln,
also
geh
sanft
mit
mir
um,
Mädchen.
Except
for
the
time
our
lips
are
locked
go
head
and
tease
me
girl
Außer
wenn
unsere
Lippen
verschlossen
sind,
dann
neck
mich
ruhig,
Mädchen.
Go
and
do
that
other
shit
that
all
them
niggas
wished
you
would
Tu
all
die
anderen
Sachen,
die
sich
all
die
Typen
gewünscht
haben.
And
do
it
for
them
brothers
playing
games
although
their
bitch
is
good
Und
tu
es
für
die
Brüder,
die
Spielchen
spielen,
obwohl
ihre
Schlampe
gut
ist.
I'm
capturing
your
visual
Ich
fange
dein
Bild
ein,
So
much
clearer
than
these
pictures
could
yeah
so
viel
klarer
als
diese
Bilder
es
könnten,
ja.
I
had
visions
settling
down
when
I
was
older
Ich
hatte
Visionen,
mich
niederzulassen,
wenn
ich
älter
bin.
All
I
really
needed
was
a
rider
on
my
shoulder
Alles,
was
ich
wirklich
brauchte,
war
eine
Fahrerin
auf
meiner
Schulter.
With
me
or
against
me
that's
exactly
what
I
told
her
Mit
mir
oder
gegen
mich,
genau
das
habe
ich
ihr
gesagt.
Cause
I
ain't
slowing
down
until
it's
sace
on
the
coaster
Denn
ich
werde
nicht
langsamer,
bis
es
Platz
auf
der
Achterbahn
gibt.
I
know
we
shouldn't
Ich
weiß,
wir
sollten
nicht.
I
never
listen
Ich
höre
nie
zu.
I
know
your
demons
Ich
kenne
deine
Dämonen.
I
overlook
them
Ich
übersehe
sie.
I
make
promises
and
I
always
break
'em
Ich
mache
Versprechungen
und
breche
sie
immer.
My
only
excuse
is
life
is
what
you
make
it
Meine
einzige
Entschuldigung
ist,
das
Leben
ist
das,
was
du
daraus
machst.
Deep
down
you
know
it's
mine
and
yeah
it
sound
so
Tief
im
Inneren
weißt
du,
dass
es
meins
ist,
und
ja,
es
klingt
so.
You
the
baddest
that's
why
this
my
out
of
town
flow
Du
bist
die
Schärfste,
deshalb
ist
das
mein
Out-of-Town-Flow.
Tryna
take
you
out
of
city
talking
dinner
dine
Versuche,
dich
aus
der
Stadt
zu
holen,
rede
von
Dinner
und
Essen.
On
your
marks
get
set
I'll
meet
you
at
the
finish
Auf
die
Plätze,
fertig,
ich
treffe
dich
an
der
Ziellinie.
The
finish
line
Die
Ziellinie.
Deep
down
I
guess
were
different
cause
it
sound
so
Tief
im
Inneren
schätze
ich,
wir
sind
verschieden,
weil
es
so
klingt.
You
the
baddest
that's
why
this
my
out
of
town
flow
Du
bist
die
Schärfste,
deshalb
ist
das
mein
Out-of-Town-Flow.
Tryna
take
you
out
of
city
talking
dinner
dine
Versuche,
dich
aus
der
Stadt
zu
holen,
rede
von
Dinner
und
Essen.
On
your
marks
get
set
I'll
meet
you
at
the
finish
what
Auf
die
Plätze,
fertig,
ich
treffe
dich
am
Ziel,
was?
I
said
I'll
meet
you
at
the
finish
line
Ich
sagte,
ich
treffe
dich
an
der
Ziellinie.
Deep
down
I
guess
were
different
cause
it
sound
so
Tief
im
Inneren
schätze
ich,
wir
sind
verschieden,
weil
es
so
klingt.
You
the
baddest
that's
why
this
my
out
of
town
flow
Du
bist
die
Schärfste,
deshalb
ist
das
mein
Out-of-Town-Flow.
Said
you
the
baddest
that's
why
this
my
out
of
town
flow
Sagte,
du
bist
die
Schärfste,
deshalb
ist
das
mein
Out-of-Town-Flow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.