Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecelerce
gördüğüm
Wenn
all
die
Träume,
Tüm
rüyalar
gerçek
olsa
die
ich
nächtelang
sah,
wahr
würden,
Küçük
bir
çocuk
gibi
wie
ein
kleines
Kind
Yine
sarılsa,
ağlasa
würde
sie
mich
wieder
umarmen,
weinen.
Kaç
günüm,
kaç
gecem
sayamadım
Ich
konnte
meine
Tage,
meine
Nächte
nicht
zählen,
Bulanık
bir
hayat,
sonunu
biliyorum
ein
trübes
Leben,
ich
kenne
das
Ende.
Ne
kadar
alışsam
da
unutmadım
Auch
wenn
ich
mich
daran
gewöhnt
habe,
habe
ich
es
nicht
vergessen,
Gülmeyi
özlüyorum
ich
vermisse
das
Lachen.
Aslında
hiç
zor
değil
Eigentlich
ist
es
nicht
schwer,
Umutlara
inanmak
an
Hoffnungen
zu
glauben,
Hayal
dünyalarında
in
Fantasiewelten
Oyunlar
oynamak
Spiele
zu
spielen.
Aklımda
bir
soru,
çözemedim
Eine
Frage
in
meinem
Kopf,
ich
konnte
sie
nicht
lösen,
"Neden"ler
içinde
boğulup
gidiyorum
ich
ertrinke
in
"Warums".
Sancılar,
çığlıklar,
yeter
artık
Schmerzen,
Schreie,
es
reicht,
Kurtulmak
istiyorum
ich
will
mich
befreien.
Aslında
hiç
zor
değil
Eigentlich
ist
es
nicht
schwer,
Umutlara
inanmak
an
Hoffnungen
zu
glauben,
Hayal
dünyalarında
in
Fantasiewelten
Oyunlar
oynamak
Spiele
zu
spielen.
Bir
çocuk
gibi
istersin
Wie
ein
Kind
willst
du,
Oyunlara
yeniden
başlamak
die
Spiele
neu
beginnen,
Ama
gerçekten
zor
olan
aber
was
wirklich
schwer
ist,
Bittiğini
anlamak
ist
zu
verstehen,
dass
es
vorbei
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozan ülke
Альбом
Makine
дата релиза
28-07-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.