Cannibal Corpse - Hacksaw Decapitation - перевод текста песни на русский

Hacksaw Decapitation - Cannibal Corpseперевод на русский




Hacksaw Decapitation
Расчленение Ножовкой
Memory of the insane
Воспоминания безумца,
Of killing in so many ways, homicidal
Об убийствах столькими способами, кровожадных,
Seeking redemption through rage
Ищущего искупления в ярости.
With hacksaws I decapitated them all
Ножовкой я обезглавил их всех.
Blood covers the groud, my feet are saturated
Кровь покрывает землю, мои ноги пропитаны ею.
Rotting flesh scattered around, I feel no remorse
Гниющая плоть разбросана вокруг, я не чувствую раскаяния.
I don't remember my name
Я не помню своего имени,
Or when blood of the dead flowed so relentlessly
Или когда кровь мертвых текла так неустанно.
Extracting the brains from the skulls
Извлекая мозг из черепов,
My anger evolves with the more heads I deform
Моя ярость растет с каждым изуродованным черепом.
Sawing the neck I am engulfed in fantasy
Пиля шею, я погружаюсь в фантазии.
Chew the esophagus, cannibal delicacy
Жую пищевод, каннибальский деликатес.
Utterly execerbated, forver deleterious
Совершенно озлобленный, навеки пагубный.
Slicing through skin, sundered larynx, veins spraying blood
Режу кожу, рассекаю гортань, вены брызжут кровью.
Tattered windpipe, facial carvings, another head to abhore
Изорванная трахея, разрезы на лице, еще одна голова, вызывающая отвращение.
Beheading sustains my desire
Обезглавливание поддерживает мое желание,
Enhancing my primitive mind
Обостряя мой первобытный разум.
Annihilation without repreving
Уничтожение без покаяния.
Memory of the insane
Воспоминания безумца,
Of killing in so many ways, homicidal
Об убийствах столькими способами, кровожадных,
Seeking redemption through rage
Ищущего искупления в ярости.
With hacksaws I decapitated them at will
Ножовкой я обезглавил их всех по своей воле.
Predacious, violent killing spree
Хищный, жестокий разгул убийств.
Abolished, putrescent cadavers
Уничтоженные, гниющие трупы.
Butchered in excrement, sordid obscurity
Изрубленные в экскрементах, мерзкая безвестность.
Feverish hunger to inhale the stench of their death
Лихорадочное желание вдохнуть смрад их смерти.





Авторы: O'BRIEN, MAZURKIEWICZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.