CantBuyDeem - All over the place - перевод текста песни на немецкий

All over the place - CantBuyDeemперевод на немецкий




All over the place
Völlig durcheinander
Can't get out of my head
Ich krieg's nicht aus dem Kopf
Maybe cause I'm living my dreams
Vielleicht, weil ich meine Träume lebe
I'm so through with this world but
Ich bin so fertig mit dieser Welt, aber
I can't underachieve
Ich kann nicht unter meinen Möglichkeiten bleiben
I can stick in one scene
Ich kann nicht in einer Szene bleiben
I'm trying to wait in no line
Ich versuche, nicht in der Schlange zu stehen
Why just pick one vibe
Warum nur eine Stimmung wählen
I'm a do what I gotta do when it's time for that ain't it
Ich werde tun, was ich tun muss, wenn es Zeit dafür ist, oder?
I'll be taking all these chances because who else going to take em
Ich werde all diese Chancen nutzen, denn wer sonst wird sie ergreifen?
I be smoking like a chimney that shit keep me stable
Ich rauche wie ein Schlot, das Zeug hält mich stabil
Got this hustler's spirit in me shawty it's contagious
Ich habe diesen Unternehmergeist in mir, Kleine, das ist ansteckend
I can put it all the way in you if you could take it
Ich kann es ganz in dich reinstecken, wenn du es aushältst
Honest soul
Ehrliche Seele
But you can't say everything that I let go
Aber du kannst nicht alles sagen, was ich loslasse
I be shooting out in all directions
Ich schieße in alle Richtungen
I need more control
Ich brauche mehr Kontrolle
I had tagged like 3-4 of yo homies
Ich hatte so 3-4 deiner Kumpels markiert
And I know you know
Und ich weiß, dass du es weißt
But I'm still gon be like what you mean when ask what I'm on
Aber ich werde immer noch fragen, was du meinst, wenn du fragst, worauf ich bin
I'm on tree
Ich bin auf Gras
Might catch me on molly or the Lucy Lu
Vielleicht erwischst du mich auf Molly oder Lucy Lu
I'm out south
Ich bin im Süden
15 minutes later crawling through the loop
15 Minuten später krieche ich durch die Schleife
I was OT on slight vacation but still making moves
Ich war außerhalb der Stadt im Kurzurlaub, aber habe trotzdem meine Geschäfte gemacht
I'll be back with P's
Ich komme mit P's zurück
To feed my G's like we silver spoon
Um meine G's zu füttern, als wären wir mit dem Silberlöffel geboren
I'm OC I like how you look don't mean that I like you
Ich bin OC, ich mag, wie du aussiehst, heißt nicht, dass ich dich mag
I'm OG but still be fucking up like someone got my back
Ich bin OG, aber verhalte mich immer noch daneben, als hätte jemand meinen Rücken
I got all these friends but I still feel alone imagine that
Ich habe all diese Freunde, aber ich fühle mich immer noch allein, stell dir das vor
I got all these ends but can't pull happy out no magic hat
Ich habe all diese Möglichkeiten, aber kann kein Glück aus dem Zauberhut ziehen
Can't get out of my head
Ich krieg's nicht aus dem Kopf
Maybe cuz I'm living my dreams
Vielleicht, weil ich meine Träume lebe
I'm so through with this world but
Ich bin so fertig mit dieser Welt, aber
I can't underachieve
Ich kann nicht unter meinen Möglichkeiten bleiben
I can stick in one scene
Ich kann nicht in einer Szene bleiben
I'm trying to wait in no line
Ich versuche, nicht in der Schlange zu stehen
Why just pick one vibe
Warum nur eine Stimmung wählen
I'm a do what I gotta do when it's time for that ain't it
Ich werde tun, was ich tun muss, wenn es Zeit dafür ist, oder?
I'll be taking all these chances because who else going to take em
Ich werde all diese Chancen nutzen, denn wer sonst wird sie ergreifen?
I be smoking like a chimney that shit keep me stable
Ich rauche wie ein Schlot, das Zeug hält mich stabil
Got this hustler's spirit in me shawty it's contagious
Ich habe diesen Unternehmergeist in mir, Kleine, das ist ansteckend
I can put it all the way in you if you could take it
Ich kann es ganz in dich reinstecken, wenn du es aushältst
I got all these ends but can't pull happy out no magic hat
Ich habe all diese Möglichkeiten, aber kann kein Glück aus dem Zauberhut ziehen
Pull a throat baby out my contact list if that lil rabbit fat
Ich hole eine heiße Schnecke aus meiner Kontaktliste, wenn das Häschen fett ist
I'm to old to think like this still to young to not be lit
Ich bin zu alt, um so zu denken, aber immer noch zu jung, um nicht drauf zu sein
Far from dumb
Alles andere als dumm
But it be hard to tell when I be on my square
Aber es ist schwer zu sagen, wann ich auf meinem Quadrat bin
I feel everything I still act like I ain't got no heart
Ich fühle alles, ich tue immer noch so, als hätte ich kein Herz
I hear everything I ain't gon let that shit fuck up my mood
Ich höre alles, ich werde nicht zulassen, dass das meine Stimmung versaut
I can do anything so why let them tell me what I can't do
Ich kann alles tun, warum sollte ich mir von ihnen sagen lassen, was ich nicht tun kann
Can't just chill and hope this shit work out one day cuz I'm not u
Ich kann nicht einfach chillen und hoffen, dass das eines Tages klappt, denn ich bin nicht du
Can't sit still it's not my fault
Ich kann nicht still sitzen, es ist nicht meine Schuld
How did I get straight A's in school
Wie habe ich in der Schule nur Einsen bekommen?
Whose at fault when ain't no rules
Wer ist schuld, wenn es keine Regeln gibt?
I'm player but I ain't gon play with you
Ich bin ein Spieler, aber ich werde nicht mit dir spielen
I don't know where this going but I'ma go get it
Ich weiß nicht, wohin das führt, aber ich werde es mir holen
I don't know how I know I just know nigga
Ich weiß nicht, wie ich es weiß, ich weiß es einfach, Nigga
Can't get out of my head
Ich krieg's nicht aus dem Kopf
Maybe cause I'm living my dreams
Vielleicht, weil ich meine Träume lebe
I'm so through with this world but
Ich bin so fertig mit dieser Welt, aber
I can't underachieve
Ich kann nicht unter meinen Möglichkeiten bleiben
I can stick in one scene
Ich kann nicht in einer Szene bleiben
I'm trying to wait in no line
Ich versuche, nicht in der Schlange zu stehen
Why just pick one vibe
Warum nur eine Stimmung wählen
I'm a do what I gotta do when it's time for that ain't it
Ich werde tun, was ich tun muss, wenn es Zeit dafür ist, oder?
I'll be taking all these chances because who else going to take em
Ich werde all diese Chancen nutzen, denn wer sonst wird sie ergreifen?
I be smoking like a chimney that shit keep me stable
Ich rauche wie ein Schlot, das Zeug hält mich stabil
Got this hustler's spirit in me shawty it's contagious
Ich habe diesen Unternehmergeist in mir, Kleine, das ist ansteckend
I can put it all the way in you if you could take it
Ich kann es ganz in dich reinstecken, wenn du es aushältst
Maybe cause I'm living my dreams
Vielleicht, weil ich meine Träume lebe
I'm so through with this world
Ich bin so fertig mit dieser Welt
I can't underachieve
Ich kann nicht unter meinen Möglichkeiten bleiben
One scene
Eine Szene
Can't get out of my head
Ich krieg's nicht aus dem Kopf
Maybe cause I'm living my dreams
Vielleicht, weil ich meine Träume lebe
Can't get out of my head
Ich krieg's nicht aus dem Kopf
Can't get out of my head
Ich krieg's nicht aus dem Kopf
So I recall from your intake form that you believe
Ich erinnere mich also aus Ihrem Aufnahmeformular, dass Sie glauben
You are experiencing some symptoms of ADHD
Sie erleben einige Symptome von ADHS
Do you think that there are any other factors that could be contributing to this behavior
Glauben Sie, dass es noch andere Faktoren gibt, die zu diesem Verhalten beitragen könnten?
Well yeah I mean right now I run like 2 businesses I'm apart of 4 collectives
Nun ja, ich meine, im Moment leite ich so 2 Unternehmen, ich bin Teil von 4 Kollektiven
Plus I'ma always you know trying something new or
Außerdem versuche ich immer, weißt du, etwas Neues oder
You know the dude that's willing to put in the work
Du weißt schon, der Typ, der bereit ist, die Arbeit zu investieren
I've planted a lot of seeds and watering these motherfuckers
Ich habe viele Samen gepflanzt und gieße diese Mistkerle
Right now issa take a lot of effort
Im Moment braucht es viel Mühe
You know what I'm saying
Du weißt, was ich meine
But I'm always down to take the ride
Aber ich bin immer bereit, die Fahrt mitzumachen
Ah yeah that's the road less traveled
Ah ja, das ist der Weg, der weniger befahren wird





Авторы: Glenn Beamon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.