Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
want
no
more
sorrow
Ich
will
keinen
Kummer
mehr
I
don't
want
it
Ich
will
es
nicht
I
don't
want
no
more
sorrow
take
my
pain
away
Ich
will
keinen
Kummer
mehr,
nimm
meinen
Schmerz
weg
I
don't
wanna
feel
this
hollow
'fore
i
fade
away
Ich
will
diese
Leere
nicht
fühlen,
bevor
ich
vergehe
I
been
waitin'
days
Ich
habe
tagelang
gewartet
Throw
my
pain
away
(away)
Wirf
meinen
Schmerz
weg
(weg)
I
don't
want
no
more
sorrow
take
my
pain
away
Ich
will
keinen
Kummer
mehr,
nimm
meinen
Schmerz
weg
I
don't
wanna
feel
this
hollow
'fore
i
fade
away
Ich
will
diese
Leere
nicht
fühlen,
bevor
ich
vergehe
I
been
waitin'
days
Ich
habe
tagelang
gewartet
Throw
away
my
pain
(oh
yeah)
Wirf
meinen
Schmerz
weg
(oh
ja)
How
did
i
end
up
here?
Wie
bin
ich
hier
gelandet?
Did
it
all
go
wrong
cause
i
ain't
face
my
fears
Ist
alles
schief
gelaufen,
weil
ich
mich
meinen
Ängsten
nicht
gestellt
habe?
Did
all
go
south
when
i
hid
my
tears
Ging
alles
den
Bach
runter,
als
ich
meine
Tränen
versteckte?
Cause
i've
been
on
my
own
tryna
get
this
clear
Denn
ich
war
auf
mich
allein
gestellt
und
versuchte,
klarzukommen
When
did
i
go
missin'
Wann
bin
ich
verschwunden?
Why
is
everyone
switchin'
Warum
wechseln
alle?
Why
the
love
of
my
life
leave
me
in
permanent
stitches
Warum
hat
mich
die
Liebe
meines
Lebens
mit
dauerhaften
Stichen
verlassen?
Maybe
it's
the
fact
that
i'm
human
Vielleicht
liegt
es
daran,
dass
ich
ein
Mensch
bin
Maybe
it's
thee
past
that
deluded
me
and
havin'
this
foolish
pride
Vielleicht
ist
es
die
Vergangenheit,
die
mich
getäuscht
hat,
und
dieser
törichte
Stolz
Has
gotten
through
to
me
hat
mich
erreicht
But
i
keep
movin'
see
Aber
ich
mache
weiter,
siehst
du
The
key
is
to
keep
it
rollin'
just
like
a
movie
scene
Der
Schlüssel
ist,
es
am
Laufen
zu
halten,
wie
in
einer
Filmszene
Even
though
i
got
questions
Auch
wenn
ich
Fragen
habe
Even
though
im
always
overlookin'
my
blessings
Auch
wenn
ich
meine
Segnungen
immer
übersehe
Some
people
waitin'
on
me,
will
i
disappoint?
Einige
Leute
warten
auf
mich,
werde
ich
sie
enttäuschen?
Some
demons
tryna
haunt
me,
will
i
kill
the
noise?
Einige
Dämonen
versuchen
mich
heimzusuchen,
werde
ich
den
Lärm
töten?
I
don't
know
but
one
thing's
for
sure
i
cant
take
this
pain
no
more
Ich
weiß
es
nicht,
aber
eines
ist
sicher,
ich
kann
diesen
Schmerz
nicht
mehr
ertragen
I
don't
want
no
more
sorrow
take
my
pain
away
(pain
away)
Ich
will
keinen
Kummer
mehr,
nimm
meinen
Schmerz
weg
(Schmerz
weg)
I
don't
wanna
feel
this
hollow
'fore
i
fade
away
Ich
will
diese
Leere
nicht
fühlen,
bevor
ich
vergehe
I
been
waitin'
days
Ich
habe
tagelang
gewartet
Throw
away
my
pain
(oh
yeah)
Wirf
meinen
Schmerz
weg
(oh
ja)
I
won't
fade
away
no
no
Ich
werde
nicht
vergehen,
nein
nein
I
won't
fade
away
no
no
Ich
werde
nicht
vergehen,
nein
nein
I
won't
fade
away
no
no
Ich
werde
nicht
vergehen,
nein
nein
I
won't
fade
away
no
no
Ich
werde
nicht
vergehen,
nein
nein
I
won't
fade
away
no
Ich
werde
nicht
vergehen,
nein
I
wont
fade
away
no
Ich
werde
nicht
vergehen,
nein
I
wont
fade
away
until
the
day
i
pave
my
way
Ich
werde
nicht
vergehen,
bis
ich
meinen
Weg
geebnet
habe
Pull
it
back
together
Reiß
dich
zusammen
They
can't
see
you
in
pain
you
can't
let
it
Sie
können
dich
nicht
leiden
sehen,
du
kannst
es
nicht
zulassen
Dictate
Dass
es
dich
beherrscht
Please
think
straight
Bitte
denk
klar
I
know
you
hold
onto
things
till
this
day
Ich
weiß,
du
hältst
bis
heute
an
Dingen
fest
But
let
it
go
Aber
lass
los
Please
let
it
go
please
let
em
know
Bitte
lass
es
los,
bitte
lass
sie
wissen
That
although
he
got
issues
he
never
folds
(no
never)
Dass
er,
obwohl
er
Probleme
hat,
niemals
aufgibt
(niemals)
Even
though
the
sun
don't
shine
some
days
Auch
wenn
die
Sonne
an
manchen
Tagen
nicht
scheint
Little
did
i
know
that
the
rains
wash
stains
Ich
wusste
nicht,
dass
der
Regen
Flecken
wegwäscht
Gimme
all
your
issues
don't
let
it
get
to
you
if
they
ever
diss
you
(yeah
yeah
yeah)
Gib
mir
all
deine
Probleme,
lass
es
nicht
an
dich
herankommen,
wenn
sie
dich
jemals
dissen
(ja
ja
ja)
Feelin'
defeated
by
these
demons
Ich
fühle
mich
von
diesen
Dämonen
besiegt
Know
i
need
do
to
better
Ich
weiß,
ich
muss
es
besser
machen
Coz
i'm
a
mess
and
i
confess
i
gotta
get
it
together
Denn
ich
bin
ein
Wrack
und
ich
gestehe,
ich
muss
mich
zusammenreißen
And
lately,
i'm
just
tryna
light
this
cigarette
Und
in
letzter
Zeit
versuche
ich
nur,
diese
Zigarette
anzuzünden
Prayin'
for
the
best
cause
i
dont
know
what's
in
the
bigger
lense
Ich
bete
für
das
Beste,
denn
ich
weiß
nicht,
was
in
der
größeren
Linse
ist
Like
do
she
love
me
still?
Liebst
du
mich
noch?
Do
they
support
me
still?
Unterstützen
sie
mich
noch?
Man
all
i
know
is
that
this
overthinkin'
slowly
kills
Mann,
alles
was
ich
weiß,
ist,
dass
dieses
Überdenken
langsam
tötet
I
dont
want
no
more
sorrow
take
my
pain
away
(pain
away)
Ich
will
keinen
Kummer
mehr,
nimm
meinen
Schmerz
weg
(Schmerz
weg)
I
dont
wanna
feel
this
hollow
'fore
i
fade
away
(yeah)
Ich
will
diese
Leere
nicht
fühlen,
bevor
ich
vergehe
(ja)
I
been
waitin
days
(yeah)
Ich
habe
tagelang
gewartet
(ja)
Throw
away
my
pain
(oh
yeah)
Wirf
meinen
Schmerz
weg
(oh
ja)
I
dont
want
no
more
sorrow
take
my
pain
away
(pain
away)
Ich
will
keinen
Kummer
mehr,
nimm
meinen
Schmerz
weg
(Schmerz
weg)
I
dont
wanna
feel
this
hollow
'fore
i
fade
away
Ich
will
diese
Leere
nicht
fühlen,
bevor
ich
vergehe
I
been
waitin
days
Ich
habe
tagelang
gewartet
Throw
away
my
pain
(oh
yeah)
Wirf
meinen
Schmerz
weg
(oh
ja)
I
dont
want
no
more
sorrow
take
my
pain
away
(pain
away)
Ich
will
keinen
Kummer
mehr,
nimm
meinen
Schmerz
weg
(Schmerz
weg)
'Fore
i
fade
away
(ooh
ooh
ooh)
Bevor
ich
vergehe
(ooh
ooh
ooh)
Throw
away
my
pain
Wirf
meinen
Schmerz
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amr Sayed
Альбом
Genesis
дата релиза
21-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.