Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Dat Energy
Behalt die Energie
Aye
yeah
i
don't
do
no
wishin'
wishin'
Aye
yeah,
ich
mach
keine
Wünsche,
Wünsche
Whippin'
whippin'
Am
Fahren,
Fahren
I
don't
want
runarounds
Ich
will
keine
Ausreden
I'm
about
a
check
(Check)
Mir
geht's
um
den
Scheck
(Scheck)
Had
an
epiphany
Hatte
eine
Erleuchtung
That
i
got
it
next
(Next)
Dass
ich
der
Nächste
bin
(Nächste)
Oh
you
been
runnin'
mouth
Oh,
du
hast
schlecht
geredet
All
behind
my
back
Hinter
meinem
Rücken
Don't
need
that
energy
Brauche
diese
Energie
nicht
Bitch
cause
i
know
i'm
blessed
Schlampe,
denn
ich
weiß,
ich
bin
gesegnet
They
ask
me
whats
next
Sie
fragen
mich,
was
als
Nächstes
kommt
Told
em
it's
time
to
go
out
for
the
necks
Sagte
ihnen,
es
ist
Zeit,
auf
die
Hälse
loszugehen
Yellin'
geronimo
hop
outta
jet
Schreie
Geronimo,
springe
aus
dem
Jet
She
outta
pocket
like
envelope
checks
Sie
ist
außer
Kontrolle,
wie
ein
Briefumschlag
voller
Schecks
I
brought
the
slappers
they
slept
on
it
Ich
brachte
die
Knaller,
sie
haben
es
verschlafen
Sung
it
a
little
they
kept
stalling
Sang
es
ein
wenig,
sie
zögerten
weiter
Now
they
wonder
how
the
kid
done
got
it
Jetzt
fragen
sie
sich,
wie
der
Junge
es
geschafft
hat
But
deep
down
they
know
it's
cause
he
went
all
in
Aber
tief
im
Inneren
wissen
sie,
dass
es
daran
liegt,
dass
er
alles
gegeben
hat
I
can
feel
my
pressure
being
felt
Ich
kann
spüren,
wie
mein
Druck
gefühlt
wird
Got
my
team
and
we
don't
need
no
help
Habe
mein
Team
und
wir
brauchen
keine
Hilfe
Now
you
doubters
wanna
reappear
Jetzt
wollt
ihr
Zweifler
wieder
auftauchen
I
know
that
you
wanna
you
be
up
here
Ich
weiß,
dass
du
hier
oben
sein
willst
All
a
sudden
i'm
the
real
deal
Plötzlich
bin
ich
der
wahre
Deal
But
they
hate
it
cause
i'm
still
real
Aber
sie
hassen
es,
weil
ich
immer
noch
echt
bin
I
brought
these
visions
to
life
like
i'm
tarantino
up
in
kill
bill
Ich
habe
diese
Visionen
zum
Leben
erweckt,
wie
Tarantino
in
Kill
Bill
Wow
i
just
got
hit
by
the
fact
that
i'm
made
for
this
Wow,
ich
wurde
gerade
von
der
Tatsache
getroffen,
dass
ich
dafür
gemacht
bin
(Made
for
this
yeah)
(Dafür
gemacht,
yeah)
Why
would
i
need
your
two
cents
when
i'm
paid
for
this
Warum
sollte
ich
deine
Meinung
brauchen,
wenn
ich
dafür
bezahlt
werde
(Paid
for
this
yeah)
(Dafür
bezahlt,
yeah)
I
don't
go
followin'
you
Ich
folge
dir
nicht
I
need
my
dollas
in
blue
(Skrt)
Ich
brauche
meine
Dollars
in
Blau
(Skrt)
Told
you
i'm
not
in
the
mood
Habe
dir
gesagt,
ich
bin
nicht
in
Stimmung
I
just
want
my
checks
in
a
big
amount
yeah
Ich
will
meine
Schecks
nur
in
großer
Summe,
yeah
I
was
doin'
bad
you
didn't
stick
around
yeah
Mir
ging
es
schlecht,
du
bist
nicht
geblieben,
yeah
Tell
me
who
that
you
know
got
a
sicker
sound
yeah
Sag
mir,
wen
du
kennst,
der
einen
krasseren
Sound
hat,
yeah
Hunnid
milli
dreams
All
they
did
was
doubt
yeah
Hundert-Millionen-Träume,
alles,
was
sie
taten,
war
zweifeln,
yeah
I
don't
want
runarounds
Ich
will
keine
Ausreden
I'm
about
a
check
Mir
geht's
um
den
Scheck
Had
an
epiphany
Hatte
eine
Erleuchtung
That
i
got
it
next
Dass
ich
der
Nächste
bin
Oh
you
been
runnin'
mouth
Oh,
du
hast
schlecht
geredet
All
behind
my
back
Hinter
meinem
Rücken
Don't
need
that
energy
Brauche
diese
Energie
nicht
Bitch
cause
i
know
i'm
blessed
Schlampe,
denn
ich
weiß,
ich
bin
gesegnet
(I
dont
need
it
b)
(Ich
brauche
es
nicht,
Schlampe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amr Sayed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.