Carolina Durante - Salvaje Pasión - перевод текста песни на немецкий

Salvaje Pasión - Carolina Duranteперевод на немецкий




Salvaje Pasión
Wilde Leidenschaft
querías ser una chica moderna
Du wolltest ein modernes Mädchen sein
Fuiste a mejorar tu inglés a norteamérica
Du gingst nach Nordamerika, um dein Englisch zu verbessern
Dos años lejos de ti, sufría mucho sin ti
Zwei Jahre weit weg von dir, ich litt sehr ohne dich
Remojaba mis penas en Bacardí
Ich ertränkte meine Sorgen in Bacardi
Yo quería impresionarte a tu regreso
Ich wollte dich bei deiner Rückkehr beeindrucken
Practicaba culturismo en exceso
Ich übte exzessiv Bodybuilding
Pronto mi cuerpo cambió, oh, no
Bald veränderte sich mein Körper, oh nein
Me parecía al hombre de Cro Magnon
Ich ähnelte dem Cro-Magnon-Menschen
Nunca podré olvidar el día en que volviste
Ich werde nie den Tag vergessen, an dem du zurückkamst
El color de tu camisa era muy triste
Die Farbe deines Hemdes war sehr traurig
Dos años lejos de mí, fui corriendo hacia ti
Zwei Jahre weit weg von mir, ich rannte auf dich zu
Te estreché entre mis brazos con frenesí
Ich drückte dich stürmisch in meine Arme
El chasquido me dejó impresionado
Das Knacken schockierte mich
Tu caíste sin sentido a mi lado
Du fielst bewusstlos neben mich
No comprendí que pasó, la multitud se acercó
Ich verstand nicht, was passiert war, die Menge näherte sich
Mientras te miraba con estupor
Während ich dich fassungslos ansah
P-A-S-I-O-N
L-E-I-D-E-N-S-C-H-A-F-T
Fui presa de una pasión, una salvaje pasión
Ich war Opfer einer Leidenschaft, einer wilden Leidenschaft
P-A-S-I-O-N
L-E-I-D-E-N-S-C-H-A-F-T
El parte médico informó de los destrozos
Der Arztbericht informierte über die Schäden
Tu columna estaba rota en varios trozos
Deine Wirbelsäule war an mehreren Stellen gebrochen
No te podías mover, nunca podrías andar
Du konntest dich nicht bewegen, du würdest nie wieder laufen können
De la cintura para abajo eras un vegetal
Von der Taille abwärts warst du ein Wrack
Tardé mucho en atreverme a visitarte
Ich brauchte lange, um mich zu trauen, dich zu besuchen
Las cosas no serían como antes
Die Dinge würden nicht mehr so sein wie vorher
Al menos eso pensé y tenía razón
Zumindest dachte ich das, und ich hatte Recht
Desde la silla de ruedas me tendrías rencor
Vom Rollstuhl aus würdest du Groll gegen mich hegen
Yo te llevaba un ramillete de Interflora
Ich brachte dir einen Blumenstrauß von Interflora
Una enfermera me guió hasta tu alcoba
Eine Krankenschwester führte mich zu deinem Zimmer
No sabía que hacer y pasé sin llamar
Ich wusste nicht, was ich tun sollte, und ging ohne anzuklopfen hinein
Te parecías un poco a Lauren Bacall
Du sahst ein bisschen aus wie Lauren Bacall
¿Que haces con esa pistola en la mano?
Was machst du mit dieser Pistole in der Hand?
¿No piensas que es un gesto exagerado?
Glaubst du nicht, dass das eine übertriebene Geste ist?
Bang, bang, mi cuerpo se desplomó
Bang, Bang, mein Körper brach zusammen
Y comprendí que todavía me tenías rencor
Und ich verstand, dass du immer noch Groll gegen mich hegtest
P-A-S-I-O-N
L-E-I-D-E-N-S-C-H-A-F-T
Fui presa de una pasión, una salvaje pasión
Ich war Opfer einer Leidenschaft, einer wilden Leidenschaft
P-A-S-I-O-N
L-E-I-D-E-N-S-C-H-A-F-T
P-A-S-I-O-N
L-E-I-D-E-N-S-C-H-A-F-T
Fui presa una pasión, una salvaje pasión
Ich war Opfer einer Leidenschaft, einer wilden Leidenschaft
P-A-S-I-O-N
L-E-I-D-E-N-S-C-H-A-F-T





Авторы: Joaquin Rodriguez Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.