Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'avais rendez-vous
I had a date
Il
y
a
la
foule
partout
autour,
elle
se
déroule
le
souffle
court
There
are
people
all
around,
they
run
out
of
breath
Presser
le
pas
sur
les
pavés,
les
pas
pressés
sur
le
côté
Stepping
on
the
pavement,
being
pushed
away
Il
y
a
la
ville,
des
verticales
qui
s′empilent
en
capitales
There
is
the
city,
the
skyscrapers
lined
up
like
capitals
Mais
je
me
construis
dans
son
élan,
même
les
taxis
n'ont
plus
le
temps
But
I
build
myself
in
its
momentum,
even
the
taxis
don't
have
time
anymore
Mais
j′avais
rendez-vous
mais,
j'avais
rendez-vous
mais
But
I
had
a
date,
but
I
had
a
date,
but
J'avais
rendez-vous,
dis-moi
après
quoi
on
court
I
had
a
date,
tell
me
what
we're
running
after
J′avais
rendez-vous
mais,
j′avais
rendez-vous
mais
I
had
a
date,
but
I
had
a
date,
but
J'avais
rendez-vous,
dis-moi
après
quoi
on
court
I
had
a
date,
tell
me
what
we're
running
after
Il
y
a
des
trains
dans
le
brouillard,
rien
de
certain
dans
les
regards
There
are
trains
in
the
fog,
nothing
certain
in
the
looks
Au
quotidien,
des
trajectoires,
est-ce
que
l′on
revient
si
on
s'égare
Everyday,
trajectories,
do
we
come
back
if
we
get
lost
Il
y
a
qu′on
trace
toujours
plus
vite
que
l'on
efface
les
limites
We
always
go
faster
than
we
erase
the
limits
Courir
en
vain
mais
dans
le
vent,
se
dire
combien
on
est
vivant
Running
in
vain
but
in
the
wind,
telling
ourselves
how
alive
we
are
Mais
j′avais
rendez-vous
mais,
j'avais
rendez-vous
mais
But
I
had
a
date,
but
I
had
a
date,
but
J'avais
rendez-vous,
dis-moi
après
quoi
on
court
I
had
a
date,
tell
me
what
we're
running
after
J′avais
rendez-vous
mais,
j′avais
rendez-vous
mais
I
had
a
date,
but
I
had
a
date,
but
J'avais
rendez-vous,
dis-moi
après
quoi
on
court
I
had
a
date,
tell
me
what
we're
running
after
Il
y
a
des
jours
où
l′on
s'ennuie,
il
y
a
des
nuits
où
l′on
s'en
fout
There
are
days
when
we
are
bored,
there
are
nights
when
we
don't
care
Il
y
a
des
milliards
de
fourmis
qui
voudraient
pas
qu′on
les
oublie
There
are
billions
of
ants
who
don't
want
to
be
forgotten
Il
y
a
des
jours
où
l'on
s'ennuie,
il
y
a
des
nuits
où
l′on
s′en
fout
There
are
days
when
we
are
bored,
there
are
nights
when
we
don't
care
Il
y
a
des
milliards
de
fourmis
qui
voudraient
pas
qu'on
les
oublie
There
are
billions
of
ants
who
don't
want
to
be
forgotten
Mais
j′avais
rendez-vous
mais,
j'avais
rendez-vous
mais
But
I
had
a
date,
but
I
had
a
date,
but
J′avais
rendez-vous,
dis-moi
après
quoi
on
court
I
had
a
date,
tell
me
what
we're
running
after
J'avais
rendez-vous
mais,
j′avais
rendez-vous
mais
I
had
a
date,
but
I
had
a
date,
but
J'avais
rendez-vous,
dis-moi
après
quoi
on
court
I
had
a
date,
tell
me
what
we're
running
after
J'avais
rendez-vous
mais,
j′avais
rendez-vous
mais
I
had
a
date,
but
I
had
a
date,
but
J′avais
rendez-vous,
dis-moi
après
quoi
on
court
I
had
a
date,
tell
me
what
we're
running
after
J'avais
rendez-vous
mais,
j′avais
rendez-vous
mais
I
had
a
date,
but
I
had
a
date,
but
J'avais
rendez-vous,
dis-moi
après
quoi
on
court
I
had
a
date,
tell
me
what
we're
running
after
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Gogniat, Sophie Burande
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.