Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu m'as dit (Live)
You Told Me (Live)
Tu
m′as
dit
doucement
You
told
me
gently,
Me
soufflant
à
l'oreille
Whispering
in
my
ear,
Que
pour
rêver
du
vent
faut
des
ailes
That
to
dream
of
the
wind
you
need
wings
Tu
as
pris
les
devants
You
took
the
lead,
Les
chevaux,
les
enfants
The
horses,
the
children,
On
est
montés
sur
le
carrousel
We
got
on
the
carousel.
Tu
m′as
dit
faut
du
temps
You
told
me
it
takes
time,
Pour
construire
jusqu'au
ciel
To
build
the
greatest
dreams,
Les
rêves
les
plus
grands
au
pluriel
Plural,
to
the
sky.
On
a
pas
pris
de
gants,
We
didn't
wear
gloves,
Pas
fait
dans
la
dentelle
We
didn't
handle
it
with
care,
On
est
montés
sur
le
carrousel
We
got
on
the
carousel.
Tu
m'as
dit
si
souvent
You
told
me
so
often,
Que
le
temps
se
rappelle
That
time
remembers,
De
nos
jeux,
du
printemps
au
soleil.
Our
games,
from
spring
to
sunshine,
On
a
pris
de
l′élan,
We
got
some
momentum,
Tourné
la
manivelle.
We
turned
the
handle,
Nos
amours
à
plein
temps,
qu′elles
sont
belles!
Our
love
affair,
how
beautiful
it
is!
Tu
m'as
dit
doucement
You
told
me
gently,
Me
soufflant
à
l′oreille
Whispering
in
my
ear,
Que
pour
rêver
du
vent
faut
des
ailes
That
to
dream
of
the
wind
you
need
wings
Tu
as
pris
les
devants
You
took
the
lead,
Les
chevaux,
les
enfants
The
horses,
the
children,
On
est
montés
sur
le
carrousel
We
got
on
the
carousel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Gogniat, Sophie Burande
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.