Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Consejo
A Piece of Advice
Y
un
consejo
doy
a
quien,
a
quien
se
enamore.
And
I
give
a
piece
of
advice
to
those
who
fall
in
love.
Que
cuide
bien
del
jardin
del
amor.
Take
good
care
of
the
garden
of
love.
Que
se
marchitan
las
flores
.
The
flowers
wither.
Y
estoy
pensado
otra
vez
en
lo
mismo
de
ayer
.
And
I'm
thinking
about
yesterday
again.
Un
año
para
olvidar
no
es
suficiente
.
A
year
is
not
enough
to
forget.
Estoy
pensado
otra
vezmen
lo
mismo
de
ayer.
I'm
thinking
about
yesterday
again.
Que
esta
herido
no
sana
tan
facilmentem.
That
this
wound
doesn't
heal
so
easily.
Yo
me
llené
el
corazon
de
tantas
cosas
.
I
filled
my
heart
with
so
many
things.
Que
me
olidé
de
cuidar
la
más
hermosa.
That
I
forgot
to
take
care
of
the
most
beautiful
one.
Ay
qué
cosa,
que
por
falta
de
cariño
la
perdi.
Oh
what
a
thing,
that
for
lack
of
affection
I
lost
it.
Y
un
consejo
doy
...
And
I
give
a
piece
of
advice...
Con
lo
poquito
que
cuesta
decir
te
quiero.
With
how
little
it
costs
to
say
I
love
you.
Es
lo
que
más
alimenta
un
corazon.
It's
what
nourishes
a
heart
the
most.
Con
lo
poquito
que
cuesta
un
ramo
de
rosas.
With
how
little
it
costs
to
have
a
bouquet
of
roses.
Y
puedo
mantener
el
fuego
de
una
pasiòn
.
I
can
keep
the
fire
of
a
passion
alive.
Cuidalo
como
dios
manda.
Take
care
of
it
as
God
commands.
No
juegues
con
el
amor
.
Don't
play
with
love.
Y
un
consejo
doy
And
I
give
a
piece
of
advice
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose M. Mateo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.