Celia - Tu Voz - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Celia - Tu Voz




Tu Voz
Deine Stimme
Celia-
Celia-
No se que tiene tu voz que facina
Ich weiß nicht, was deine Stimme hat, das so fasziniert
No se que tiene tu voz tan divina
Ich weiß nicht, was deine Stimme hat, das so göttlich ist
Que majico vuelo de traje consuelo a mi corazon
Welch magischer Flug, der Trost für mein Herz bringt
Vicente-
Vicente-
No se que tiene tu voz que ilumina como embrujo de majia a mi passion
Ich weiß nicht, was deine Stimme hat, das wie ein Zauber meine Leidenschaft erhellt
Celia y vicente-
Celia und Vicente-
Tu voz se adentro en mi ser y la tengo presa
Deine Stimme drang in mein Wesen ein und ich halte sie gefangen
Tu voz que es tan nierte campanas al morir la tarde
Deine Stimme, die wie Glocken beim Sterben des Abends erklingt
Celia-
Celia-
Tu voz que es jemir de violines en las enmadrugadas
Deine Stimme, die wie das Seufzen von Geigen in den frühen Morgenstunden ist
Celia y vicente-
Celia und Vicente-
Que es el divino poder que tienes mi bien para enternecer
Was ist die göttliche Kraft, die du hast, mein Liebster, um mich zu rühren?
Tu voz que susuro de palmas ternura de brisa
Deine Stimme, die wie das Flüstern von Palmen, die Zärtlichkeit einer Brise ist
Tu voz que es trinar sin sontres en la enramada
Deine Stimme, die wie das Trällern ohne Sorgen im Geäst ist
Vicente-
Vicente-
Tu voz cristalino torente cualuna cascada
Deine Stimme, ein kristallklarer Wildbach wie ein Wasserfall
Celia y vicente-
Celia und Vicente-
Dios te bendiga mi bien tu gracia y tu ser que me hacen sonar
Gott segne dich, mein Liebster, deine Anmut und dein Wesen, die mich träumen lassen
Vicente-
Vicente-
Y que soy para ti mi negra!?!
Und was bin ich für dich, meine Schöne?
Celia-
Celia-
Azucar
Zucker
Celia y vicente-
Celia und Vicente-
Tu voz se adentro en mi ser y la tengo presa
Deine Stimme drang in mein Wesen ein und ich halte sie gefangen
Tu voz que es tan nierte campanas al morir la tarde
Deine Stimme, die wie Glocken beim Sterben des Abends erklingt
Celia-
Celia-
Tu voz que es jemir de violines en las enmadrugadas
Deine Stimme, die wie das Seufzen von Geigen in den frühen Morgenstunden ist
Celia y vicente-
Celia und Vicente-
Que es el divino poder que tienes mi bien para enternecer
Was ist die göttliche Kraft, die du hast, mein Liebster, um mich zu rühren?
Tu voz que susuro de palmas ternura de brisa
Deine Stimme, die wie das Flüstern von Palmen, die Zärtlichkeit einer Brise ist
Tu voz que es trinar sin sontres en la enramada
Deine Stimme, die wie das Trällern ohne Sorgen im Geäst ist
Vicente-
Vicente-
Tu voz cristalino torente cualuna cascada
Deine Stimme, ein kristallklarer Wildbach wie ein Wasserfall
Celia y vicente-
Celia und Vicente-
Dios te bendiga mi bien tu gracia y tu ser que me hacen sonar
Gott segne dich, mein Liebster, deine Anmut und dein Wesen, die mich träumen lassen
Vicente-
Vicente-
Sale
Geht klar.





Авторы: Ramon Cabrera Argote


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.