Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nullfünfkriege (Instrumental)
Half a War (Instrumental)
0.5
Kriege,
Streit
wegen
nix,
es
gab
eigentlich
keinen
Grund
für
einen
Stich
Half
a
war,
fighting
over
nothing,
there
wasn't
really
any
reason
for
a
stab
Aber
Köpfe
sind
gefickt
und
die
Atmosphäre
aggressiv
But
minds
are
fucked
up
and
the
atmosphere
aggressive,
babe
Hier
in
meiner
Stadt,
wo
es
schnell
mal
auf
die
Backen
gibt
Here
in
my
city,
where
it
quickly
comes
to
blows
Wie
an
diesem
Tag,
damals,
Sound
of
Frankfurt
Like
on
that
day,
back
then,
Sound
of
Frankfurt
Viel
Alkohol,
Viel
Stress,
1000
Mahbouls
Lots
of
alcohol,
lots
of
stress,
1000
crazy
people
Innenstadt
Rempelei,
hier
will
jeder
Streit
Downtown
shoving,
everyone
here
wants
a
fight
Er
hat's
Spray
dabei
und
es
geht
Spray
He's
got
the
spray
with
him
and
the
spray's
going
off
Und
es
geht
"Ahhh"
und
es
geht
Stich
Stich
And
it's
like
"Ahhh"
and
it's
stab
stab
Zwei
Stiche
zwischen
die
Rippen,
einer
liegt
am
Boden
Two
stabs
between
the
ribs,
one
lies
on
the
ground
Das
sind
Geschichten,
die
sich
hier
täglich
wiederholen.
Mücke
Elefant
und
so
These
are
stories
that
repeat
themselves
here
daily.
Gnat
to
elephant
and
all
that
"Was?
Was?
was?!"
"What?
What?
What?!"
Aus
Spaß
wird
Ernst,
spätestens
wenn
einer
Messer
gezogen
hat,
auf
einmal
liegt
ein
Toter
da
Fun
turns
serious,
latest
when
someone's
pulled
a
knife,
suddenly
there's
a
dead
body
there
Auf
einmal
will
dann
doch
keiner
Krass
sein
Suddenly
no
one
wants
to
be
tough
anymore,
darling
Junkies
gehen
in
Knast
rein
für
0.5
Taş
Stein,
fuck
life
Junkies
go
to
jail
for
half
a
gram
of
hash,
fuck
life
Blutlache,
Ursache
Missgeschick,
0.5
Kriege
wenn
Elefant
aus
Mücke
wird
Pool
of
blood,
cause
of
accident,
half
a
war
when
an
elephant
becomes
a
gnat
0,
5er
Krieg,
Ott-Kriese,
Frontlinie,
Blutwiese,
wo
schon
viele
Jungs
fielen
Half
a
war,
weed
crisis,
front
line,
blood
meadow,
where
many
boys
have
fallen
already
Blutlache,
Ursache
Missgeschick,
0.5
Kriege
wenn
Elefant
aus
Mücke
wird
Pool
of
blood,
cause
of
accident,
half
a
war
when
an
elephant
becomes
a
gnat
0,
5er
Krieg,
Ott-Kriese,
Frontlinie,
Blutwiese,
wo
schon
viele
Jungs
fielen
Half
a
war,
weed
crisis,
front
line,
blood
meadow,
where
many
boys
have
fallen
already
Desert
Storm
alarmiert
alle
Krieger,
Invasion
heute
wird
es
passieren
Desert
Storm
alerts
all
the
warriors,
invasion,
today
it
will
happen
Auslöser
Dippe-Mess,
Autoscooter
Trigger:
a
stupid
argument,
bumper
cars
Murat
wollte
auf
den
Boden
spucken
und
traf
Fuhat
Murat
wanted
to
spit
on
the
ground
and
hit
Fuhat
Aus
der
Vorstadt,
der
mit
Freundin
dort
war
From
the
suburbs,
who
was
there
with
his
girlfriend
Flucht
er
"wart
ab
du
Nutten.
wir
sehen
uns
morgen"
Fleeing,
he
yells
"wait,
you
whores.
we'll
see
each
other
tomorrow"
Ohne
zu
zögern
gibt
ihm
Goran
3 Bretter
"Wessen
Mutter
beleidigst
du
Fettsack
treffend?"
Without
hesitation,
Goran
gives
him
3 punches
"Whose
mother
are
you
insulting,
fatso?"
An
der
Blutwiese
wo
Basies
im
Busch
liegen
At
the
blood
meadow
where
joints
are
lying
in
the
bushes
Sig-Sauer
hinterm
Baum
damit
auch
nichts
schief
geht
Sig-Sauer
behind
the
tree
so
nothing
goes
wrong
D-Day,
ready
for
War.
Ein
Fehler
und
du
wirst
Lebenslang
zum
Pflegefall
D-Day,
ready
for
war.
One
mistake
and
you'll
be
a
lifelong
care
case
Wer
denkt
daran,
wenn
er
für
sein'
Stadtteil
kämpft
Who
thinks
about
that
when
he's
fighting
for
his
neighborhood?
Platzwunden,
Stahlruten,
bis
der
letzte
fällt
Lacerations,
steel
rods,
until
the
last
one
falls,
sweetheart
Air
Max
Stich
Syndrom,
wie
in
Liverpool
nur
für
Ehre
und
Ruhm.
Ahooouu
Air
Max
stabbing
syndrome,
like
in
Liverpool,
only
for
honor
and
fame.
Ahooouu
Blutlache,
Ursache
Missgeschick,
0.5
Kriege
wenn
Elefant
aus
Mücke
wird
Pool
of
blood,
cause
of
accident,
half
a
war
when
an
elephant
becomes
a
gnat
0,
5er
Krieg,
Ott-Kriese,
Frontlinie,
Blutwiese,
wo
schon
viele
Jungs
fielen
Half
a
war,
weed
crisis,
front
line,
blood
meadow,
where
many
boys
have
fallen
already
Blutlache,
Ursache
Missgeschick,
0.5
Kriege
wenn
Elefant
aus
Mücke
wird
Pool
of
blood,
cause
of
accident,
half
a
war
when
an
elephant
becomes
a
gnat
0,
5er
Krieg,
Ott-Kriese,
Frontlinie,
Blutwiese,
wo
schon
viele
Jungs
fielen
Half
a
war,
weed
crisis,
front
line,
blood
meadow,
where
many
boys
have
fallen
already
Wenn
während
der
Kerb
erst
Stress
angefangen
hat
When
the
trouble
started
during
the
fair
Sitzen
im
Krankenwagen
schwer
verletzt
die
so
genannten
krassen
killer
Sitting
in
the
ambulance,
seriously
injured,
the
so-called
tough
killers
Und
kommen
wieder
runter
von
ihren
Van
Damme
Filmen
And
come
back
down
from
their
Van
Damme
movies,
girl
Frankfurt
Main
hier
Streiten
in
meiner
City
chabs
wegen
Pipifax,
militant.
Jiggi
Frag
Frankfurt
am
Main,
arguing
in
my
city
over
some
trivial
shit,
militant.
Jiggi
ask
Bitte
nicht
nach
Sonnenschein
du
fängst
direkt
ein
Stich
Columbine
Please
don't
ask
for
sunshine,
you'll
catch
a
Columbine
stabbing
right
away
Eure
Pseudoboxerei
war
angeblich
voll
der
Fotzenfight
wie
1,
23 kid
Your
pseudo-boxing
was
supposedly
a
total
pussy
fight
like
1,
2,
3 kid
Ganz
ganz
viele
machen
am
Telefon...
Undertaker
mäßig
rum
Many,
many
people
act
like...
Undertaker
on
the
phone
Aller
mir
gehts
nicht
um
die
0,
2 gramm
Nak,
sondern
dass
mich
ein
kleiner
Spast
wegen
Baida
flaxt
Look,
it's
not
about
the
0.2
grams
of
coke,
but
that
some
little
jerk
disses
me
because
of
some
girl
Ich
komm
mit
Cousengs
im
Q7
Audi
Jeep,
nicht
wegen
der
Menge
sondern
aus
Prinzip
I
come
with
cousins
in
a
Q7
Audi
Jeep,
not
because
of
the
quantity
but
out
of
principle
Blutlache,
Ursache
Missgeschick,
0.5
Kriege
wenn
Elefant
aus
Mücke
wird
Pool
of
blood,
cause
of
accident,
half
a
war
when
an
elephant
becomes
a
gnat
0,
5er
Krieg,
Ott-Kriese,
Frontlinie,
Blutwiese,
wo
schon
viele
Jungs
fielen
Half
a
war,
weed
crisis,
front
line,
blood
meadow,
where
many
boys
have
fallen
already
Blutlache,
Ursache
Missgeschick,
0.5
Kriege
wenn
Elefant
aus
Mücke
wird
Pool
of
blood,
cause
of
accident,
half
a
war
when
an
elephant
becomes
a
gnat
0,
5er
Krieg,
Ott-Kriese,
Frontlinie,
Blutwiese,
wo
schon
viele
Jungs
fielen
Half
a
war,
weed
crisis,
front
line,
blood
meadow,
where
many
boys
have
fallen
already
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.