Celo & Abdi - Nullfünfkriege (Instrumental) - перевод текста песни на английский

Nullfünfkriege (Instrumental) - Celo & Abdiперевод на английский




Nullfünfkriege (Instrumental)
Half a War (Instrumental)
0.5 Kriege, Streit wegen nix, es gab eigentlich keinen Grund für einen Stich
Half a war, fighting over nothing, there wasn't really any reason for a stab
Aber Köpfe sind gefickt und die Atmosphäre aggressiv
But minds are fucked up and the atmosphere aggressive, babe
Hier in meiner Stadt, wo es schnell mal auf die Backen gibt
Here in my city, where it quickly comes to blows
Wie an diesem Tag, damals, Sound of Frankfurt
Like on that day, back then, Sound of Frankfurt
Viel Alkohol, Viel Stress, 1000 Mahbouls
Lots of alcohol, lots of stress, 1000 crazy people
Innenstadt Rempelei, hier will jeder Streit
Downtown shoving, everyone here wants a fight
Er hat's Spray dabei und es geht Spray
He's got the spray with him and the spray's going off
Und es geht "Ahhh" und es geht Stich Stich
And it's like "Ahhh" and it's stab stab
Zwei Stiche zwischen die Rippen, einer liegt am Boden
Two stabs between the ribs, one lies on the ground
Das sind Geschichten, die sich hier täglich wiederholen. Mücke Elefant und so
These are stories that repeat themselves here daily. Gnat to elephant and all that
"Was? Was? was?!"
"What? What? What?!"
Aus Spaß wird Ernst, spätestens wenn einer Messer gezogen hat, auf einmal liegt ein Toter da
Fun turns serious, latest when someone's pulled a knife, suddenly there's a dead body there
Auf einmal will dann doch keiner Krass sein
Suddenly no one wants to be tough anymore, darling
Junkies gehen in Knast rein für 0.5 Taş Stein, fuck life
Junkies go to jail for half a gram of hash, fuck life
Blutlache, Ursache Missgeschick, 0.5 Kriege wenn Elefant aus Mücke wird
Pool of blood, cause of accident, half a war when an elephant becomes a gnat
0, 5er Krieg, Ott-Kriese, Frontlinie, Blutwiese, wo schon viele Jungs fielen
Half a war, weed crisis, front line, blood meadow, where many boys have fallen already
Blutlache, Ursache Missgeschick, 0.5 Kriege wenn Elefant aus Mücke wird
Pool of blood, cause of accident, half a war when an elephant becomes a gnat
0, 5er Krieg, Ott-Kriese, Frontlinie, Blutwiese, wo schon viele Jungs fielen
Half a war, weed crisis, front line, blood meadow, where many boys have fallen already
Desert Storm alarmiert alle Krieger, Invasion heute wird es passieren
Desert Storm alerts all the warriors, invasion, today it will happen
Auslöser Dippe-Mess, Autoscooter
Trigger: a stupid argument, bumper cars
Murat wollte auf den Boden spucken und traf Fuhat
Murat wanted to spit on the ground and hit Fuhat
Aus der Vorstadt, der mit Freundin dort war
From the suburbs, who was there with his girlfriend
Flucht er "wart ab du Nutten. wir sehen uns morgen"
Fleeing, he yells "wait, you whores. we'll see each other tomorrow"
Ohne zu zögern gibt ihm Goran 3 Bretter "Wessen Mutter beleidigst du Fettsack treffend?"
Without hesitation, Goran gives him 3 punches "Whose mother are you insulting, fatso?"
An der Blutwiese wo Basies im Busch liegen
At the blood meadow where joints are lying in the bushes
Sig-Sauer hinterm Baum damit auch nichts schief geht
Sig-Sauer behind the tree so nothing goes wrong
D-Day, ready for War. Ein Fehler und du wirst Lebenslang zum Pflegefall
D-Day, ready for war. One mistake and you'll be a lifelong care case
Wer denkt daran, wenn er für sein' Stadtteil kämpft
Who thinks about that when he's fighting for his neighborhood?
Platzwunden, Stahlruten, bis der letzte fällt
Lacerations, steel rods, until the last one falls, sweetheart
Air Max Stich Syndrom, wie in Liverpool nur für Ehre und Ruhm. Ahooouu
Air Max stabbing syndrome, like in Liverpool, only for honor and fame. Ahooouu
Blutlache, Ursache Missgeschick, 0.5 Kriege wenn Elefant aus Mücke wird
Pool of blood, cause of accident, half a war when an elephant becomes a gnat
0, 5er Krieg, Ott-Kriese, Frontlinie, Blutwiese, wo schon viele Jungs fielen
Half a war, weed crisis, front line, blood meadow, where many boys have fallen already
Blutlache, Ursache Missgeschick, 0.5 Kriege wenn Elefant aus Mücke wird
Pool of blood, cause of accident, half a war when an elephant becomes a gnat
0, 5er Krieg, Ott-Kriese, Frontlinie, Blutwiese, wo schon viele Jungs fielen
Half a war, weed crisis, front line, blood meadow, where many boys have fallen already
Wenn während der Kerb erst Stress angefangen hat
When the trouble started during the fair
Sitzen im Krankenwagen schwer verletzt die so genannten krassen killer
Sitting in the ambulance, seriously injured, the so-called tough killers
Und kommen wieder runter von ihren Van Damme Filmen
And come back down from their Van Damme movies, girl
Frankfurt Main hier Streiten in meiner City chabs wegen Pipifax, militant. Jiggi Frag
Frankfurt am Main, arguing in my city over some trivial shit, militant. Jiggi ask
Bitte nicht nach Sonnenschein du fängst direkt ein Stich Columbine
Please don't ask for sunshine, you'll catch a Columbine stabbing right away
Eure Pseudoboxerei war angeblich voll der Fotzenfight wie 1, 23 kid
Your pseudo-boxing was supposedly a total pussy fight like 1, 2, 3 kid
Ganz ganz viele machen am Telefon... Undertaker mäßig rum
Many, many people act like... Undertaker on the phone
Aller mir gehts nicht um die 0, 2 gramm Nak, sondern dass mich ein kleiner Spast wegen Baida flaxt
Look, it's not about the 0.2 grams of coke, but that some little jerk disses me because of some girl
Ich komm mit Cousengs im Q7 Audi Jeep, nicht wegen der Menge sondern aus Prinzip
I come with cousins in a Q7 Audi Jeep, not because of the quantity but out of principle
Blutlache, Ursache Missgeschick, 0.5 Kriege wenn Elefant aus Mücke wird
Pool of blood, cause of accident, half a war when an elephant becomes a gnat
0, 5er Krieg, Ott-Kriese, Frontlinie, Blutwiese, wo schon viele Jungs fielen
Half a war, weed crisis, front line, blood meadow, where many boys have fallen already
Blutlache, Ursache Missgeschick, 0.5 Kriege wenn Elefant aus Mücke wird
Pool of blood, cause of accident, half a war when an elephant becomes a gnat
0, 5er Krieg, Ott-Kriese, Frontlinie, Blutwiese, wo schon viele Jungs fielen
Half a war, weed crisis, front line, blood meadow, where many boys have fallen already






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.