Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüreğimden Tut (feat. Eylem Aktaş)
Hold My Heart (feat. Eylem Aktaş)
Sevdan
kuşlar
misali
Your
love,
like
birds,
Gelip
kalbime
kondu
Came
and
landed
on
my
heart.
Ömrüm
kışlar
gibiydi
My
life
was
like
winter,
Sonsuz
bir
bahar
oldu
Now
it's
an
eternal
spring.
Esmer
bir
akşam
vakti
On
a
dusky
evening,
Senle
yeniden
doğdum
With
you,
I
was
reborn.
Benden
çaldıkları
unut
dedikleri
What
they
stole
from
me,
what
they
told
me
to
forget,
Kaybettiğim
kaderi
buldum
I
found
my
lost
destiny.
Dünyanın
yükünü
yazsalar
payıma
If
they
wrote
the
world's
burden
as
my
share,
Dost
düşman
bir
olup
çıksa
da
yoluma
If
friend
and
foe
stood
together
in
my
path,
Vazgeçmem
senden
yine
de
I
wouldn't
give
you
up,
still,
Ben
aşkla
yürürüm
ateşe
I
would
walk
into
fire
with
love.
Yeter
ki
sen
ellerimden
tut
Just
hold
my
hands.
Dünyanın
yükünü
yazsalar
payıma
If
they
wrote
the
world's
burden
as
my
share,
Dost
düşman
bir
olup
çıksa
da
yoluma
If
friend
and
foe
stood
together
in
my
path,
Vazgeçmem
senden
yine
de
I
wouldn't
give
you
up,
still,
Ben
aşkla
yürürüm
ateşe
I
would
walk
into
fire
with
love.
Yeter
ki
sen
ellerimden
tut
Just
hold
my
hands.
Herkes
günaha
batmış
Everyone
is
drowned
in
sin,
Sorsan
adı
hayatmış
They
call
it
life,
if
you
ask.
Hala
yalansız
masum
Still
innocent,
without
lies,
Bir
tek
gözlerin
kalmış
Only
your
eyes
remain.
Esmer
bir
akşam
vakti
On
a
dusky
evening,
Senle
yeniden
doğdum
With
you,
I
was
reborn.
Benden
çaldıkları
unut
dedikler
What
they
stole
from
me,
what
they
told
me
to
forget,
Kaybettiğim
kaderi
buldum
I
found
my
lost
destiny.
Dünyanın
yükünü
yazsalar
payıma
If
they
wrote
the
world's
burden
as
my
share,
Dost
düşman
bir
olup
çıksa
da
yoluma
If
friend
and
foe
stood
together
in
my
path,
Vazgeçmem
senden
yine
de
I
wouldn't
give
you
up,
still,
Ben
aşkla
yürürüm
ateşe
I
would
walk
into
fire
with
love.
Yeter
ki
sen
ellerimden
tut
Just
hold
my
hands.
Dünyanın
yükünü
yazsalar
payıma
If
they
wrote
the
world's
burden
as
my
share,
Dost
düşman
bir
olup
çıksa
da
yoluma
If
friend
and
foe
stood
together
in
my
path,
Vazgeçmem
senden
yine
de
I
wouldn't
give
you
up,
still,
Ben
aşkla
yürürüm
ateşe
I
would
walk
into
fire
with
love.
Yeter
ki
sen
ellerimden
tut
Just
hold
my
hands.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gunay Coban, Mehmet Cem Tuncer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.