Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Açık Ara Bul Kon
Clear the Way, Make Room
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Tamam
ver
hadi
bana
mikrofonu
geri
bas
Alright,
hand
me
the
mic,
hit
the
bass
Gerisini
bana
bırak
iki
adım
geri
kaç
Leave
the
rest
to
me,
back
up
two
paces
Geri
geri,
sönük
gözünün
feri
Back
back,
the
dim
glow
in
your
eye
Vakit
az,
nakit
yok,
peki
biz
kime
deli
deriz?
Time's
short,
money's
tight,
so
who
do
we
call
crazy?
Hadi
sor,
sana
krom
kaplama,
som
altın
düşler
Go
ahead,
ask,
I
got
chrome-plated,
solid
gold
dreams
for
ya
Saman
altından
yürütülür
işler
Deals
are
done
under
the
table,
baby
Fosforu
parlayan
balıklara
ağlar
Nets
are
cast
for
phosphorescent
fish
Bosphorus
ağlatır,
avlar
derken
The
Bosphorus
makes
you
cry,
while
hunting,
so
they
say
Sende
mi
istiyo'n
lan
seni
eşşek
Do
you
want
some
too,
donkey?
Dili
bozuk
gevşek,
battle'ım
refleks
gibi
Loose-lipped
fool,
my
battle's
like
a
reflex
Sana
flashback
yaşatırım
I'll
give
you
a
flashback
Keş
gibi
gezme
etrafta
Don't
wander
around
like
hash
Bu
gelen
ekspres
benim
ezerim
seni,
işte
delisi
evin
This
is
the
express
coming
through,
I'll
crush
you,
this
is
the
madman
of
the
house
Peki
bu
nasıl
bir
edep,
bana
bir
yudum
su
verin
So
what
kind
of
manners
is
this,
give
me
a
sip
of
water
Diyeni
vuranı
gördüm,
titredi
elim
I
saw
the
one
who
hits
the
speaker,
my
hand
trembled
Açık
ara
fark
var
git
iyice
geril
There's
a
clear
gap,
go
get
really
tense
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Dedi
baba,
çek
baba,
bana
çek
yaz
Said
dad,
pull
dad,
write
me
a
check
Sana
çek
ona
çek
sene
sonu
iflas
Write
you
a
check,
write
him
a
check,
bankruptcy
at
the
end
of
the
year
Ana
mal,
faiz,
nema
bir
de
kapital
Principal,
interest,
profit
and
capital
Vakit
yok,
nakit
misiniz
hepiniz?
No
time,
are
you
all
cash?
Işığı
kıs
hadi,
gel
bana
gel,
senin
fake
rapin
Dim
the
lights,
come
to
me,
come
on,
your
fake
rap
Flex
rapim
yeter
sana
git
de
tepin
My
flex
rap
is
enough
for
you,
go
and
kick
around
İkide
bir
sersefil
dans
et
hadi
gel
beri
gel
Every
now
and
then,
dance
miserable,
come
here,
come
Beri
beri
gel
hem
yeraltı
hem
zemin
Come
here,
come
here,
both
underground
and
surface
Hep
tertemiz
kafiye
atan
o
fatal
rhyme
That
fatal
rhyme,
always
throwing
clean
rhymes
Geliyor
geri
geri,
geriyor
sinirleri
Coming
back
back,
irritating
the
nerves
Ve
delisi
evin
o
ve
And
the
madman
of
the
house,
that's
him
and
Birçoğuna
da
batan
rhyme
A
rhyme
that
stings
many
Suratına
punch
yirmi
bar,
bir
de
punch
line
Twenty
bars
of
punch
to
your
face,
plus
a
punchline
Bırak
beni
tutma
kukla
diğilim
ki
yok
ipim
Don't
hold
me
back,
I'm
not
a
puppet,
I
don't
have
strings
Çok
sesi
çıkıyormuş
çok
itin,
vakitsiz
öten
horozu
kesince
Too
many
dogs
barking,
when
you
cut
the
untimely
crowing
rooster
Birtakım
horoz
sevenler
hep
ortaya
çıkıyomuş,
hep
bir
anda
nitekim
Some
rooster
lovers
always
come
out,
all
of
a
sudden,
indeed
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Devir
hadi
şişeleri
iyice
zum
ol
Pass
the
bottles
around,
get
zoomed
in
Akebuno
gibi
ezerim
bu
aynı
sumo
I'll
crush
this
like
Akebono,
it's
the
same
sumo
Adrenalin
yüzde
yüz,
bu
rap
en
extreme
spor
Adrenaline
one
hundred
percent,
this
rap
is
the
most
extreme
sport
Hedefe
kilitlenip
de
vurdum
geldi
rapor
Locked
onto
the
target,
I
hit,
the
report
came
in
Ateş
kor
gene
hâlâ,
dostlara
sor
Fire's
still
burning,
ask
the
friends
Panik
yok
dostum
o
kılıcı
kınına
sok
No
panic,
buddy,
put
that
sword
back
in
its
sheath
Beynini
yor
beynini
ye
dur
orada
Use
your
brain,
eat
your
brain,
stay
there
Keyfini
sür
hayatın
ve
soru
sorma
Enjoy
your
life
and
don't
ask
questions
Gel
de
gülme,
komedyenler
iş
başında
Come
and
laugh,
comedians
are
on
the
job
Ağızlarında
bakla
ıslanmaz
ki
They
can't
keep
their
mouths
shut
Anlaşılmamazlıktan
kaynaklanan
hatalar
her
tarafta
var
zaten
Mistakes
due
to
misunderstandings
are
everywhere
anyway
Biz
bu
kadar
yazdık
bertaraf
eder
mi
sence?
We
wrote
this
much,
do
you
think
it
eliminates
them?
Herkes
de
birbirinin
açığını
arıyor
Everyone
is
looking
for
each
other's
flaws
Herkes
vuruyor
affetmiyor
düşeni
Everyone
hits,
doesn't
forgive
the
fallen
Bırakmayız
peşini
kolayın
We
won't
let
go
easily
Ama
zora
gelince
de
zaten
bir
çoğumuz
üşenir
But
when
it
comes
to
hardship,
most
of
us
get
lazy
anyway
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
Clear
the
way
Açık
ara
bul
Clear
the
way
Açık
ara
bul
Clear
the
way
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
Clear
the
way
Açık
ara
bul
Clear
the
way
Açık
ara
bul
Clear
the
way
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
Clear
the
way
Açık
ara
bul
Clear
the
way
Açık
ara
bul
Clear
the
way
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Açık
ara
bul
Clear
the
way
Açık
ara
bul
Clear
the
way
Açık
ara
bul
Clear
the
way
Açık
ara
bul
kon
Clear
the
way,
make
room,
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bilgin Ozcalkan, Deniz Dogancay, Bertug Okan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.